ويكيبيديا

    "development work of the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العمل الإنمائي
        
    • بالأعمال الإنمائية
        
    • العمل اﻹنمائي الذي
        
    • والعمل اﻹنمائي
        
    The reform should strengthen, not weaken, the development work of the United Nations. UN ينبغي للإصلاح أن يعزز العمل الإنمائي للأمم المتحدة لا أن يضعفه.
    The Council focused also on evaluating the effectiveness of the development work of the United Nations system. UN وركز المجلس أيضا على تقييم فعالية العمل الإنمائي الذي تضطلع به منظومة الأمم المتحدة.
    Her delegation was concerned about the potential for severe, damaging consequences for the development work of the United Nations and its beneficiaries. UN ويشعر وفدها بالقلق إزاء احتمال حدوث عواقب وخيمة على العمل الإنمائي الذي تضطلع به الأمم المتحدة وعلى المستفيدين منه.
    (a) Executive heads should direct their respective human resources management units to increase common training opportunities, with a view to enhancing understanding of the diverse programming approaches and management-for-results cultures as well as other subject matters, with a particular emphasis on issues related to the development work of the United Nations system. UN (أ) ينبغي للرؤساء التنفيذيين أن يصدروا لوحدات إدارة الموارد المالية لديهم توجيهات بزيادة فرص التدريب المشترك بغية تعزيز فهم مختلف ثقافات نهج البرمجة والإدارة من أجل النتائج وغير ذلك من الموضوعات على أن يكون التشديد قوياً على المسائل المتصلة بالأعمال الإنمائية لمنظومة الأمم المتحدة.
    While the present report mainly addresses the coordinated follow-up of major conferences, in doing so it also points a way towards bringing greater coherence and integration to the development work of the United Nations. UN وفي حين أن هذا التقرير يتناول أساسا للمتابعة المنسقة للمؤتمرات الرئيسية، فإنه يبين بذلك أيضا، طريقا لزيادة تماسك وتكامل العمل اﻹنمائي الذي تضطلع به اﻷمم المتحدة.
    In the debate during the operational activities segment, the main focus was on funding for the development work of the funds and programmes and on harmonizing and simplifying their procedures. UN وفي المناقشة التي جرت خلال اجتماعات الجزء الخاص بالأنشطة التنفيذية، انصبت التركيز الرئيسي على تمويل العمل الإنمائي للصناديق والبرامج وعلى مواءمة إجراءاتها وتبسيطها.
    Efforts aimed at enhancing international consensus on strengthening the development work of the United Nations, including to the United Nations General Assembly; UN الجهود الرامية إلى تعزيز التوافق الدولي في الآراء بشأن العمل الإنمائي الذي تضطلع به الأمم المتحدة، بما في ذلك عمل الجمعية العامة للأمم المتحدة؛
    The development work of the United Nations system is an integral part of the overall effort of the international community to achieve development goals agreed on those occasions. UN ويشكِّل العمل الإنمائي الذي تقوم به منظومة الأمم المتحدة جزء لا يتجزأ من مجمل الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي لتحقيق الغايات الإنمائية التي يتم الاتفاق عليها في تلك المناسبات.
    The development work of the organization will hence be strengthened through enhancing its capacity to address emerging issues of concern to developing countries and countries with economies in transition, and to respond to their needs in a timelier manner. UN وبالتالي، فإن العمل الإنمائي الذي تقوم به المنظمة سيُعزَّز عن طريق زيادة قدرتها على التصدي للقضايا الناشئة التي تهم البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، وتحسين توقيت الاستجابة لتلك الاحتياجات بشكل أكبر.
    The programme also seeks to contribute to a mutually reinforcing relationship between the development work of the United Nations and the other core elements of the United Nations wider work for its Member States and their peoples, on peace and security and human rights. UN ويسعى البرنامج أيضا إلى الإسهام في التعزيز المتبادل للصلة بين العمل الإنمائي للأمم المتحدة والعناصر الأساسية الأخرى لعمل الأمم المتحدة الأوسع نطاقا من أجل الدول الأعضاء وشعوبها، في مجال السلام والأمن وحقوق الإنسان.
    15. CARICOM attached great importance to the development work of the United Nations and was deeply concerned by the gradual reduction in the resources available for the Organization's operational activities for development in the region. UN 15 - واستطرد قائلا إن الجماعة الكاريبية تعلق أهمية كبيرة على العمل الإنمائي للأمم المتحدة، ومما يقلقها بشدة التخفيض التدريجي في الموارد المتاحة للأنشطة التشغيلية للمنظمة من أجل التنمية في المنطقة.
    Through regional cooperation for development initiatives, such as the Ayeyawady-Chao Phraya-Mekong Economic Cooperation Strategy (ACMECS); the Bay of Bengal Initiative for Multisectoral Technical and Economic Cooperation (BIMSTEC); and the Asia Cooperation Dialogue (ACD), Thailand is constructing layers of building blocks that support the development work of the United Nations. UN ومن خلال التعاون الإقليمي في إطار مبادرات التنمية، مثل استراتيجية التعاون الاقتصادي المشتركة بين مناطق أيياوادي وتشاو وفرايا وميكونغ؛ ومبادرة خليج البنغال للتعاون التقني والاقتصادي المتعدد القطاعات، وحوار التعاون الآسيوي، تضع تايلند اللبنة فوق اللبنة لدعم العمل الإنمائي للأمم المتحدة.
    27. It was pointed out that the United Nations Development Group Human Rights Mechanism was established in 2009 at the request of the Secretary-General in order to institutionalize the mainstreaming of human rights in the development work of the United Nations. UN 27- وأشير إلى أن آلية حقوق الإنسان بمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية قد أنشئت في عام 2009 بناء على طلب الأمين العام بغية ترسيخ تعميم منظور حقوق الإنسان في العمل الإنمائي للأمم المتحدة.
    12. We also reiterate our commitment to continue to engage in the efforts of our parent body, the United Nations General Assembly, to enhance the development work of the United Nations system. UN 12- ونؤكد أيضاً التزامنا بمواصلة المشاركة في الجهود التي تبذلها هيئتنا الأم، وهي الجمعية العامة للأمم المتحدة، لتعزيز العمل الإنمائي الذي تضطلع به منظومة الأمم المتحدة.
    5. What are the main policy lessons to be drawn from the Madrid and El Salvador conferences? How should problems of specific relevance to middle-income countries be " mainstreamed " into the development work of the United Nations, including, inter alia, the financing for development process? UN 5 - ما هي الدروس الرئيسية في مجال السياسات التي يمكن استخلاصها من مؤتمري مدريد والسلفادور؟ وكيف ينبغي " إدراج " المشاكل ذات الصلة الخاصة بالبلدان المتوسطة الدخل في العمل الإنمائي للأمم المتحدة، بما في ذلك، من جملة أمور أخرى، تمويل عملية التنمية؟
    19. Mr. Briz Gutiérrez (Guatemala) said that the Monterrey Conference on Financing for Development and the ensuing Declaration had marked a high point of achievement in the development work of the United Nations and had been a testimony to its important role in matters that had previously been the sole preserve of the multilateral financial institutions. UN 19 - السيد بريز غوتييريز (غواتيمالا): قال إن مؤتمر مونتيري المتعلق بالتمويل من أجل التنمية والإعلان الذي صدر عنه كان علامة بارزة في العمل الإنمائي للأمم المتحدة وشهادة على دورها الهام في المسائل التي كانت فيما سبق وقفا على المؤسسات المالية المتعددة الأطراف وحدها.
    Executive heads should direct their respective human resources management (HRM) units to increase common training opportunities, with a view to enhancing understanding of the diverse programming approaches and management for results cultures as well as other subject matters, with a particular emphasis on issues related to the development work of the United Nations system. UN (أ) ينبغي للرؤساء التنفيذيين أن يصدروا لوحدات إدارة الموارد المالية لديهم توجيهات بزيادة فرص التدريب المشترك بغية تعزيز فهم مختلف ثقافات نهج البرمجة والإدارة من أجل النتائج وغير ذلك من الموضوعات على أن يكون التشديد قوياً على المسائل المتصلة بالأعمال الإنمائية لمنظومة الأمم المتحدة.
    Other key goals which can unify the development work of the United Nations include food, security, full employment, education for all, and protecting and regenerating the natural resource base for sustained production. UN وثمة أهداف رئيسية أخرى يمكن أن توحد العمل اﻹنمائي الذي تضطلع به اﻷمم المتحدة، وهي تشمل اﻷغذية، واﻷمن، والعمالة الكاملة، وتوفير التعليم للجميع، وحماية قاعدة الموارد الوطنية وإعادة توليدها خدمة ﻷغراض الانتاج المتواصل.
    A better idea of the general interest and a better adherence to the Charter values will enable us to see more clearly the global role of the Organization in the prevention of conflicts and put us in a better position to develop the essential links between political tasks and the development work of the United Nations and to ensure progress in respect for human rights and international law, as a key element of our Organization. UN وإن رؤية أفضل للمصلحة العامة وتقيد أفضل بقيم الميثاق سوف يمكنانا من أن نرى على نحو أكثر وضوحا الدور العالمي للمنظمة في منع نشوب الصراعات ويجعلاننا في وضع أفضل ﻹقامة صلات أساسية بين المهام السياسية والعمل اﻹنمائي لﻷمم المتحدة وأن نضمن التقدم في احترام حقوق اﻹنسان والقانون الدولي بوصف ذلك عنصرا أساسيا في منظمتنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد