64. The Integrated Management Information System should be continuously developed and reformulated to incorporate recent developments and policies. | UN | ٦٤ - ينبغي استمرار تطوير نظام المعلومات التنظيمية المتكامل واعادة صياغته لادماج التطورات والسياسات اﻷخيرة. |
This will be achieved by monitoring and assessing, from a global perspective, economic and social developments and policies, especially those with an international dimension. | UN | وسيتحقق هذا عن طريق القيام، من منظور عالمي، برصد وتقييم التطورات والسياسات الاقتصادية والاجتماعية، ولا سيما السياسات ذات البعد الدولي. |
This will be achieved by monitoring and assessing, from a global perspective, economic and social developments and policies, especially those with an international dimension. | UN | وسيتحقق هذا عن طريق القيام، من منظور عالمي، برصد وتقييم التطورات والسياسات الاقتصادية والاجتماعية، ولا سيما السياسات ذات البعد الدولي. |
This will be achieved by monitoring and assessing, from a global perspective, economic and social developments and policies, especially those with an international dimension. | UN | وسيتحقق هذا عن طريق القيام من منظور عالمي، برصد وتقييم التطورات والسياسات الاقتصادية والاجتماعية، ولا سيما تلك التي لها بعد دولي. |
The programme of work of the secretariat in the field of globalization, interdependence and development should focus on the analysis of interdependence with an emphasis on the impact of global macroeconomic balances, developments and policies on the development prospects of developing countries, the objective being to develop appropriate policy responses. | UN | 114- وينبغي أن يركز برنامج عمل أمانة الأونكتاد في مجال العولمة والترابط والتنمية على تحليل الترابط، مع التأكيد على أثر موازين الاقتصاد الكلي والتطورات والسياسات العالمية على الاحتمالات المرتقبة للتنمية في البلدان النامية، إذ إن الهدف هو صياغة حلول ملائمة على مستوى السياسات العامة. |
This will be achieved by monitoring and assessing, from a global perspective, economic and social developments and policies, especially those with an international dimension. | UN | وسيتحقق هذا عن طريق القيام من منظور عالمي، برصد وتقييم التطورات والسياسات الاقتصادية والاجتماعية، ولا سيما تلك التي لها بعد دولي. |
Its objective will be to conduct with the authorities the annual bilateral discussions of the country's economic developments and policies in 2005, under article IV of the IMF Articles of Agreement. | UN | وسيكون هدفها إجراء المناقشات الثنائية السنوية مع السلطات بشأن التطورات والسياسات الاقتصادية للبلاد في عام 2005 بموجب المادة الرابعة من مواد الاتفاق مع صندوق النقد الدولي. |
The Committee recommends that economic and social developments and policies affecting the achievement of the objectives of previous development decades should be reviewed not only for the developing countries, but equally for the developed countries and for the international economic system generally. | UN | وتوصي اللجنة ، باستعراض التطورات والسياسات الاقتصادية والاجتماعية التي أثرت في منجزات وأهداف العقود الإنمائية السابقة وذلك بالنسبة للبلدان النامية، وبنفس القدر أيضا بالنسبة للبلدان المتقدمة النمو وللنظام الاقتصادي الدولي بصورة عامة. |
(a) Monitoring and assessing, from a global perspective, economic and social developments and policies; | UN | (أ) رصد وتقييم التطورات والسياسات الاقتصادية والاجتماعية من منظور عالمي؛ |
Now as this century comes to a close, general expectations that nuclear weapons would have a diminishing role after the end of the cold war remain unfulfilled and are rather being contradicted by the ominous developments and policies to which I referred above. | UN | والآن، إذ يشارف هذا القرن نهايته، ما زالت التوقعات العامة بأن دور الأسلحة النووية سيتناقص إثر انتهاء الحرب الباردة هي توقعات لم تتحقق بعد، بل تناقضها التطورات والسياسات المنذرة بالسوء التي أشرت إليها أعلاه. |
(e) The monitoring and assessment, from a global perspective, of economic and social developments and policies, in particular those relating to international cooperation; | UN | )ﻫ( رصد وتقييم التطورات والسياسات الاقتصادية والاجتماعية من منظور عالمي، ولا سيما المتصلة منها بالتعاون الدولي؛ |
With the unfavourable expectations generated by macroeconomic developments and policies in the developed countries, the near-term prospects for all developing countries and for progress in the fight against poverty were not encouraging. | UN | غير أنه بالنظر إلى التوقعات غير المؤاتية الناشئة عن التطورات والسياسات العامة في الاقتصاد الكلي في البلدان المتقدمة النمو فإن آفاق المستقبل القريب للبلدان النامية ولإحراز تقدم في مكافحة الفقر ليست مشجعة. |
(b) Update and reissue the 1987 and 1988 UNDP general guidance on collaboration with non-governmental organizations in light of the many new developments and policies that have emerged. | UN | )ب( أن يستكمل ويعيد إصدار المبادئ التوجيهية العامة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لعامي ١٩٨٧ و ١٩٨٨ بشأن التعاون مع المنظمات غير الحكومية، في ضوء التطورات والسياسات الجديدة الكثيرة التي ظهرت. |
(a) Increased understanding of economic developments and policies in the ECE region, including in the areas relating to the internationally agreed development goals of the United Nations | UN | (أ) زيادة فهم التطورات والسياسات الاقتصادية في منطقة اللجنة، بما في ذلك في النواحي المتعلقة بأهداف الأمم المتحدة الإنمائية المتفق عليها دوليا |
" (b) Update and reissue the 1987 and 1988 UNDP general guidance on collaboration with NGOs, in the light of the many new developments and policies that have emerged. " | UN | " )ب( أن يستكمل ويعيد إصدار المبادئ التوجيهية العامة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لعامي ١٩٨٧ و ١٩٨٨ بشأن التعاون مع المنظمات غير الحكومية، في ضوء التطورات والسياسات الجديدة الكثيرة التي ظهرت " . |
(b) Update and reissue the 1987 and 1988 UNDP general guidance on collaboration with non-governmental organizations in light of the many new developments and policies which have emerged (paras. 79-81). | UN | )ب( أن يستكمل ويعيد إصدار المبادئ التوجيهية العامة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لعامي ١٩٨٧ و ١٩٨٨ بشأن التعاون مع المنظمات غير الحكومية، في ضوء التطورات والسياسات الجديدة الكثيرة التي ظهرت )الفقرات ٧٩ - ٨١(. |
The report analyses macroeconomic developments and policies, the role of the European Union (EU) and efforts in continuing economic restructuring, so as to enhance the ability of the economies in transition to integrate further into the world economy through trade and capital flows, including direct investments. | UN | ويحلل التقرير التطورات والسياسات على صعيد الاقتصاد الكلي، ودور الاتحاد الأوروبي، والجهود المبذولة في مجال مواصلة إعادة تشكيل الهياكل الاقتصادية، بغرض تعزيز قدرة الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية على تحقيق مزيد من الاندماج في الاقتصاد العالمي من خلال التجارة والتدفقات الرأسمالية، بما في ذلك الاستثمارات المباشرة. |
Other elements of the strategy include (a) enhancing policy-making options through economic projections and forecasts; (b) in-depth analyses of economic developments and trends; (c) analysis of the main trends in the performance of production sectors; and (d) analysis of fiscal and monetary developments and policies, including trends in foreign and domestic debt and trends in the environment of increased competitiveness. | UN | وتشمل الاستراتيجية عناصر أخرى منها (أ) تحسين الخيارات أمام واضعي السياسات عن طريق الإسقاطات والتنبؤات الاقتصادية؛ و (ب) إجراء تحليلات متعمقة للتطورات والاتجاهات الاقتصادية؛ و (ج) تحليل الاتجاهات الرئيسية في أداء قطاعات الإنتاج؛ و (د) تحليل التطورات والسياسات المالية والنقدية، بما في ذلك اتجاهات الدين الأجنبي والمحلي والاتجاهات السائدة في ظل تزايد القدرة التنافسية. |
Other elements of the strategy include (a) enhancing policy-making options through economic projections and forecasts; (b) in-depth analyses of economic developments and trends; (c) analysis of the main trends in the performance of production sectors; and (d) analysis of fiscal and monetary developments and policies, including trends in foreign and domestic debt and trends in the environment of increased competitiveness. | UN | وتشمل الاستراتيجية عناصر أخرى منها (أ) تحسين الخيارات أمام واضعي السياسات عن طريق الإسقاطات والتنبؤات الاقتصادية؛ و (ب) إجراء تحليلات متعمقة للتطورات والاتجاهات الاقتصادية؛ و (ج) تحليل الاتجاهات الرئيسية في أداء قطاعات الإنتاج؛ و (د) تحليل التطورات والسياسات المالية والنقدية، بما في ذلك اتجاهات الدين الأجنبي والمحلي والاتجاهات السائدة في ظل تزايد القدرة التنافسية. |
More than being simple moral guidelines, the " principles of humanity and dictates of public conscience " are therefore legally binding yardsticks against which we have to measure all acts, developments and policies with respect to human rights. | UN | ولذلك فإن " مبادئ الإنسانية وما يمليه الضمير العام " ، فضلاً عن كونها مبادئ توجيهية أخلاقية بسيطة، تُعد معايير ملزمة قانوناً ويجب أن نقيس بالاستناد إليها جميع الأفعال والتطورات والسياسات العامة فيما يتعلق بحقوق الإنسان. |