Moreover, developments during the course of 2006 had given even more cause for alarm. | UN | وإضافة إلى هذا فإن التطورات التي حدثت خلال عام 2006 قد أوجدت أيضا أسبابا أخرى للانزعاج. |
As has been the norm, it assesses progress made towards attaining the goals outlined in previous reports, as well as reviewing developments during the reporting period. | UN | وكما جرى العرف، يقيم التقرير التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف المبينة في التقارير السابقة، ويستعرض كذلك التطورات التي حدثت خلال الفترة التي يشملها. |
We appreciate the hard work that has gone into the preparation of this report in order to reflect the developments during the 2007 session. | UN | ونقدر المجهود الكبير المبذول لإعداد هذا التقرير بصورة تعكس التطورات الحاصلة خلال دورة عام 2007. |
II. developments during THE REPORTING PERIOD | UN | ثانيا - التطورات التي حدثت أثناء الفترة المشمولة بالتقرير |
II. developments during the reporting period 3 - 5 5 | UN | ثانياً - التطورات أثناء الفترة المشمولة بالتقرير 3-5 4 |
developments during the last years have given rise to mounting concerns regarding continuing proliferation and noncompliance with the nonproliferation obligations of the Nuclear NonProliferation Treaty. | UN | وولدت التطورات التي شهدتها السنوات الماضية شواغل متزايدة بشأن استمرار انتشار الأسلحة وعدم الامتثال لالتزامات عدم الانتشار المنصوص عليها في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
Depending on developments during the course of the next biennium, the selffinancing objective may be reached. | UN | واعتماداً على ما سيستجد من تطورات خلال فترة السنتين القادمة، ربما أمكن بلوغ هدف التمويل الذاتي. |
developments during the latter part of 1995 | UN | التطورات التي حدثت خلال الجزء اﻷخير من عام ١٩٩٥ |
developments during the last decade have made their work even more difficult. | UN | بل ان التطورات التي حدثت خلال العقد الماضي قد جعلت عملهم يتسم بصعوبة أكبر. |
The two sides reportedly discussed, among other issues, developments during the previous few days when tensions had arisen as a result of the wish of refugees to return to their houses and the refusal of the Abkhaz | UN | وأفادت التقارير أن الجانبين ناقشا، ضمن مسائل أخرى، التطورات التي حدثت خلال اﻷيام القليلة الماضية عندما ازداد التوتر نتيجة لرغبة اللاجئين في العودة إلى بيوتهم ورفض الجانب اﻷبخازي قبولهم. |
The issuance on 13 May of a decree establishing the interministerial commission on human rights was one of the most notable developments during the reporting period. | UN | وكان إصدار مرسوم في 13 أيار/مايو بإنشاء اللجنة المشتركة بين الوزارات المعنية بحقوق الإنسان أحد أبرز التطورات التي حدثت خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
This assessment records developments during the reporting period and urgent priorities. | UN | ويسجل هذا التقييم التطورات الحاصلة خلال الفترة المشمولة بالتقرير والأولويات الملحة. |
Functioning democratic institutions: developments during the reporting period | UN | عمل المؤسسات الديمقراطية: التطورات الحاصلة خلال الفترة المشمولة بالتقرير |
II. developments during THE REPORTING PERIOD | UN | ثانيا - التطورات التي حدثت أثناء الفترة المشمولة بالتقرير |
II. developments during THE REPORTING PERIOD | UN | ثانيا - التطورات التي حدثت أثناء الفترة المشمولة بالتقرير |
This programme is a guide to our work and will be applied flexibly in the light of developments during the session. | UN | إن هذا البرنامج هو دليل لعملنا وسيطبق بمرونة في ضوء التطورات أثناء الدورة. |
II. developments during the reporting period | UN | ثانياً- التطورات أثناء الفترة المشمولة بالتقرير |
developments during the last years have given rise to mounting concerns regarding continuing proliferation and non-compliance with the non-proliferation obligations of the Nuclear Non-Proliferation Treaty. | UN | وأدت التطورات التي شهدتها السنوات الأخيرة إلى زيادة القلق بشأن استمرار الانتشار وعدم الامتثال لالتزامات عدم الانتشار التي تنص عليها معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
Specific targets that are still relevant or were not met during the period under review will be kept and updated, where necessary, to reflect developments during the year. | UN | أما الأهداف المحددة التي لا تزال مناسبة أو لم تتحقق خلال الفترة قيد الاستعراض فسيُبقى عليها، وسيجري تحديثها، حيثما يلزم ذلك، لتعكس ما جدّ من تطورات خلال السنة. |
As we now approach the end of the 2010 session, it is time to evaluate developments during this period. | UN | وبما أننا اقتربنا الآن من نهاية دورة عام 2010، فقد حان الوقت لتقييم التطورات التي استجدت خلال هذه الفترة. |
The present report contains information covering developments during 2006. | UN | ويتضمن هذا التقرير معلومات تشمل التطورات التي حصلت خلال عام 2006. |
The report has been prepared taking into consideration the periodicity of the review and developments during that period. | UN | وقد روعيت في إعداد هذا التقرير دورية الاستعراض وما طرأ من مستجدات خلال الفترة المشمولة بالاستعراض. |
The report covered the period from 30 September 1998 to 31 August 1999 and reviewed the action taken by the Secretary-General in the exercise of his good offices with the parties concerned, in close cooperation with the Chairman of the Organization of African Unity (OAU), the activities of the Special Representative and the Personal Envoy of the Secretary-General and major developments during the period. | UN | وشمل التقرير الفترة من 30 أيلول/سبتمبر 1998 إلى 31 آب/ أغسطس 1999 واستعرض الإجراء الذي اتخذه الأمين العام في إطار ممارسة مساعيه الحميدة مع الطرفين المعنيين، بالتعاون الوثيق مع رئيس منظمة الوحدة الأفريقية، وأنشطة الممثل الخاص والمبعوث الشخصي للأمين العام، وأهم التطورات التي حدثت في خلال تلك الفترة. |
II. developments during the reporting period | UN | ثانيا - التطورات المستجدة أثناء الفترة المشمولة بالتقرير |
developments during the reporting period were marked by two trends: enhanced control and formalization of crossings. | UN | واتسمت التطورات خلال الفترة المشمولة بالتقرير باتجاهين اثنين، هما: تعزيز الرقابة وإضفاء الطابع الرسمي على المعابر. |
II. developments during THE REPORTING PERIOD | UN | ثانيا - التطورات في أثناء الفترة المشمولة بالتقرير |
As has been the norm, it assesses progress made towards attaining the goals outlined in previous reports, reviews developments during the reporting period and provides my assessment of mandate implementation. | UN | ووفقا للمعتاد، يتناول التقرير بالتقييم التقدم المحرز صوب تحقيق الأهداف المجمل بيانها في التقارير السابقة، ويستعرض ما طرأ من تطورات خلال الفترة التي يغطيها، ويعرض تقييمي لتنفيذ الولاية. |