ويكيبيديا

    "developments since" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التطورات التي حدثت منذ
        
    • التطورات منذ
        
    • التطورات المستجدة منذ
        
    • من تطورات منذ
        
    • التطورات الحاصلة منذ
        
    • التطورات التي استجدت منذ
        
    • التطورات التي طرأت منذ
        
    • التطورات التي حصلت منذ
        
    • التطورات التي وقعت منذ
        
    • التطورات التي جدت منذ
        
    • للتطورات التي حدثت منذ
        
    • تطورات وقعت منذ
        
    • تطورات طرأت منذ
        
    • بالتطورات التي استجدت منذ
        
    • التطورات التي استجدّت منذ
        
    developments since the Committee's previous session confirmed those words. UN وتؤكد التطورات التي حدثت منذ الدورة السابقة للجنة هذه الكلمات.
    Report by the Chairman on developments since the previous meeting UN تقرير الرئيس عن التطورات التي حدثت منذ الجلسة السابقة
    The second report of the Executive Director, which covers developments since 1998, is contained in the present document. UN ويرد في هذه الوثيقة التقرير الثاني الذي قدمه المدير التنفيذي والذي يتناول التطورات منذ سنة ٨٩٩١.
    Update on developments since the previous meeting of the Committee UN التطورات المستجدة منذ انعقاد الاجتماع السابق للجنة
    Update on developments since the previous meeting of the Committee UN آخر ما استجد من تطورات منذ الاجتماع السابق للجنة
    He called for an analysis of developments since the Agreements on a Comprehensive Political Settlement of the Cambodia Conflict. UN ونادى بدراسة التطورات الحاصلة منذ اتفاق التسوية السياسية الشاملة للصراع في كمبوديا.
    The present report covers developments since that date. UN ويغطي هذا التقرير التطورات التي استجدت منذ ذلك التاريخ.
    The aim was to give an overview of the situation and consider developments since the World Conference on Human Rights held in Vienna in 1993. UN وكان الهدف من ذلك هو استعراض الحالة وبحث التطورات التي طرأت منذ انعقاد المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان في فيينا عام 1993.
    Update on developments since the previous meeting of the Committee UN معلومات مستكملة عن التطورات التي حدثت منذ الجلسة السابقة للجنة
    He reviewed some of the main developments since the presentation of his country's previous periodic report, as described. UN واستعرض بعض أهم التطورات التي حدثت منذ أن قدم بلده تقريره الدوري السابق، على النحو المشار إليه.
    However, developments since 2009 indicate that prospects for a successful outcome of the 2010 Conference are bright. UN بيد أن التطورات التي حدثت منذ عام 2009 تعد بنجاح مؤتمر عام 2010.
    Report by the Chairman on developments since the previous meeting UN تقرير مقدَّم من الرئيس عن التطورات منذ الاجتماع السابق
    Part I. Overview of developments since 2002 Guyana report to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women 7 - 60 8 UN الجزء الأول: لمحة عامة عن التطورات منذ تقرير غيانا عام 2002 إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة
    Overview of developments since 2002 Guyana report to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women UN لمحة عامة عن التطورات منذ تقرير غيانا عام 2002 إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة
    Update on developments since the previous meeting of the Committee UN التطورات المستجدة منذ انعقاد الاجتماع السابق للجنة
    Market access: developments since the Uruguay Round, implications, opportunities and challenges, in particular for the developing countries and the least developed among them, in the context of globalization and liberalization UN الوصول إلى الأسواق: التطورات المستجدة منذ جولة أوروغواي، والآثار والفرص والتحديات، لا سيما بالنسبة للبلدان النامية وبخاصة أقل البلدان نموا من بينها، في سياق العولمة وتحرير التجارة
    Update on developments since the previous meeting of the Committee UN آخر ما استجد من تطورات منذ الاجتماع السابق للجنة
    Update on developments since the previous meeting of the Committee UN آخر ما استجد من تطورات منذ الاجتماع السابق للجنة
    The meeting in Mexico City provided the opportunity for the Representative and the Government to follow up on developments since the mission. UN ووفر الاجتماع الذي عُقد في مدينة مكسيكو فرصة للممثل والحكومة لمتابعة التطورات الحاصلة منذ تلك البعثة.
    The Assistant Secretary-General, Danilo Turk, briefed the Council on new developments since the report was submitted. UN وقدم دانيلو تورك الأمين العام المساعد إحاطة إلى المجلس بشأن التطورات التي استجدت منذ تقديم التقرير.
    BACKGROUND INFORMATION DOCUMENT ON developments since THE LAST REVIEW CONFERENCE IN OTHER INTERNATIONAL ORGANIZATIONS WHICH MAY BE RELEVANT TO THE CONVENTION UN وثيقة معلومات أساسية عن التطورات التي طرأت منذ المؤتمر الاستعراضي الأخير في المنظمات الدولية الأخرى والتي قد تكون
    developments since the Board of Governors of the Agency adopted the resolution concerning Iran in September have caused greater concern. UN إن التطورات التي حصلت منذ أن اتخذ مجلس محافظي الوكالة القرار المتعلق بإيران في أيلول/سبتمبر سببت قلقا أكبر.
    Update on developments since the previous meeting of the Committee UN استكمال التطورات التي وقعت منذ الجلسة السابقة للجنة
    412. The reports were introduced by the representative of the State party, who provided information on developments since the examination of the previous report of the State party. UN ٤١٢ - وعرض التقارير ممثل الدولة الطرف الذي قدم معلومات عن التطورات التي جدت منذ بحث التقرير السابق للدولة الطرف.
    The present report describes developments since the adoption of the resolution in intergovernmental forums and by the organizations of the United Nations system, indicating that the momentum generated by the Conference is continuing. UN ويتضمن هذا التقرير عرضا للتطورات التي حدثت منذ اعتماد القرار في المنتديات الحكومية الدولية وعلى مستوى مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، والتي تدل على استمرار الزخم الناشئ عن المؤتمر.
    Each item would be focused on briefly, with information from the Secretariat on any developments since the Commission session, and an opportunity for comment by government representatives, including any indication of intentions for tabling resolutions in the Third Committee. UN ويتم التركيز على كل بند بصورة موجزة مع تقديم معلومات من الأمانة عن أي تطورات وقعت منذ دورة اللجنة وإتاحة الفرصة لممثلي الحكومات للتعليق عليها بما في ذلك بيان نوايا إدراج مشاريع القرارات في اللجنة الثالثة.
    developments since the Fourth Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons towards the realization of the purposes of the tenth preambular paragraph of the Treaty (NPT/CONF.1995/2) UN تطورات طرأت منذ انعقاد المؤتمر الاستعراضي الرابع لﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية في اتجاه تحقيق مقاصـــد الفقرة العاشرة مـــن ديباجـــة المعاهدة (NPT/CONF.1995/2)
    It provides an account of developments since my last report of 13 September 1996 (S/1996/754). UN ويورد هذا التقرير بيانا بالتطورات التي استجدت منذ تقريري السابق المؤرخ ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ (S/1996/754).
    Today, the General Assembly has the opportunity to review developments since the high-level meeting held in this building nearly two months ago, which was presided over by the Secretary-General and President Karzai. UN واليوم، تتاح للجمعية العامة فرصة استعراض التطورات التي استجدّت منذ الاجتماع الرفيع المستوى الذي عُقد في هذا المبنى منذ ما يناهز الشهرين وترأسَّه الأمين العام والرئيس كرزاي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد