The Bill also creates an offence of threatening to use any such material, devices or nuclear facilities. | UN | وينص مشروع القانون كذلك على جريمة التهديد باستخدام أي نوع من المواد أو الأجهزة أو المرافق النووية. |
The use of explosive devices or explosive materials can be punished. | UN | ويجوز المعاقبة على استخدام الأجهزة أو المواد التفجيرية. |
The Act will address computer system sabotage and criminalize the use of devices or data for the commission of an offence under any law in Jamaica. | UN | ويتناول القانون جرائم تخريب النُظم الحاسوبية، كما يجرِّم استعمال الأجهزة أو البيانات لارتكاب جرائم منصوص عليها في أي قانون في جامايكا. |
8. This domain includes dual-use machines, devices or computer hardware used in an operation or activity. | UN | 8 - يتضمن هذا المجال آلات أو أجهزة أو معدات كمبيوتر ذات استعمال مزدوج، تستخدم في إحدى العمليات أو الأنشطة. |
This entry does not prohibit porous membranes that are component parts of devices or finished products specially designed for water purification or medical uses, and that are being supplied as part of such devices or finished products. | UN | هذا البند لا يحظر الأغشية المسامية التي هي أجزاء من أجهزة أو منتجات نهائية مصممة خصيصا لتنقية المياه أو الاستعمالات الطبية، ويجري توريدها كأجزاء من هذه الأجهزة أو المنتجات النهائية. |
(ii) devices or techniques used by criminal individuals or groups, in particular if similar information was likely to be passed from one country to another through criminal channels; | UN | `2` الأجهزة أو التقنيات التي يستخدمها مجرمون أفراد أو جماعات اجرامية، وخصوصا اذا كان هناك احتمال بتسريب معلومات مشابهة لها من بلد إلى آخر عن طريق قنوات اجرامية؛ |
- manufacture or possession of deadly or explosive devices or machines; | UN | - صنع الأجهزة أو الآلات الفتَّاكة أو المتفجرة أو امتلاك مثل هذه الأجهزة أو الآلات؛ |
(d) establish and maintain a register or registers of importers, exporters, manufacturers, users and operators of devices or materials capable of producing ionizing radiation. | UN | (د) إنشاء ومسك سجل أو سجلات بموردي ومصدري ومصنعي ومستعملي ومشغلي الأجهزة أو المواد القادرة على إنتاج الإشعاعات المؤينة. |
Article 215 of the Criminal Code prohibits inter alia the smuggling of nuclear, chemical, biological or other mass destruction weapons, or dual-use materials, devices, or technologies which can also be used for the creation or use of mass destruction weapons or missile delivery systems thereof. | UN | وتحظر المادة 215 من القانون الجنائي، ضمن جملة أمور، تهريب الأسلحة النووية أو الكيميائية أو البيولوجية أو غيرها من أسلحة الدمار الشامل، أو المواد أو الأجهزة أو التكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج، التي يمكن استخدامها لإنتاج أو استخدام أسلحة الدمار الشامل أو منظومات القذائف اللازمة لإيصالها. |
In effect, cloud computing limits the need for in-house computer networks, servers and even personal computers because instead of using these devices or in-house networks to perform computing functions, the applications and computing capacities of the service provider are used. | UN | والواقع أنَّ الحوسبة السحابية تحدُّ من حاجة المنشأة إلى الشبكات الحاسوبية الداخلية والخواديم وحتى الحواسيب الشخصية، فبدلاً من استخدام هذه الأجهزة أو الشبكات الداخلية لأداء مهام حاسوبية، تستخدم المنشأة القدرات الحاسوبية لمقدِّم تلك الخدمات. |
The term includes such a weapon or device in unassembled and partly assembled forms, as well as devices or assemblies which belong to a nuclear explosive device or are a modification of such suitable for development and testing of nuclear weapons or other nuclear explosive devices, but does not include the means of transport or delivery of such a weapon or device if separable from and not an indivisible part of it. | UN | ويشمل هذا المصطلح أي سلاح أو جهاز، في شكل مفكك أو مجمع جزئيا، فضلا عن الأجهزة أو التركيبات التي تنتمي إلى جهاز متفجر نووي، أو تكون تعديلا له بما يتناسب مع استحداث وتجريب أسلحة نووية أو غيرها من الأجهزة المتفجرة، لكنه لا يشمل وسائل نقل أو إيصال هذا السلاح أو الجهاز إذا كان من الممكن فصلها عنه وكانت لا تشكل جزءا لا يتجزأ منه. |
7. Canada calls upon other non-nuclear-weapon States not to receive the transfer of, receive control over, manufacture, acquire or seek to receive any assistance in the manufacture of nuclear weapons or other nuclear explosive devices or their delivery vehicles. | UN | 7 - وتُهيب كندا بالدول الأخرى غير الحائزة للأسلحة النووية ألاّ تقبل نقل الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى أو وسائل إيصالها أو السيطرة على تلك الأسلحة أو الأجهزة أو صنعها أو اقتنائها أو السعي إلى قبول أي مساعدة على صنعها. |
249. The term " assistive technology devices " refers to all devices or equipment used by persons with disabilities, either temporarily or permanently, which give them more independence in daily activities and generally improve the quality of their life. | UN | 249- ويشير تعبير " الأجهزة التكنولوجية المساعدة " إلى جميع الأجهزة أو المعدات التي يستخدمها الأشخاص ذوو الإعاقة، بصورة مؤقتة أو دائمة، والتي تعزز استقلالهم في أنشطتهم اليومية، وتحسن نوعية حياتهم بصورة عامة. |
5. Canada calls on other non-nuclear-weapon States not to receive the transfer of, receive control over, manufacture, acquire or seek to receive any assistance in the manufacture of nuclear weapons or other nuclear explosive devices or their delivery vehicles. | UN | 5 - وتهيب كندا بالدول الأخرى غير الحائزة للأسلحة النووية ألا تقبل نقل الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية أو وسائل إيصالها أو السيطرة على تلك الأسلحة أو الأجهزة أو صنعها أو اقتنائها أو السعي إلى قبول أي مساعدة في تصنيعها. |
5. Canada calls on other non-nuclear-weapon States not to receive the transfer of, receive control over, manufacture, acquire or seek to receive any assistance in the manufacture of nuclear weapons or other nuclear explosive devices or their delivery vehicles. | UN | 5 - وتهيب كندا بالدول الأخرى غير الحائزة للأسلحة النووية ألا تقبل نقل الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية أو وسائل إيصالها أو السيطرة على تلك الأسلحة أو الأجهزة أو صنعها أو اقتنائها أو السعي إلى قبول أي مساعدة في تصنيعها. |
The impact of application is in turn dependent on the combination of information technology with other technologies into devices or systems, on the procedures invoked in developing and using these devices or systems and on the human and organizational reaction to the resulting applications. | UN | ويتوقف تأثير التطبيق بدوره على الجمع بين تكنولوجيا المعلومات وتكنولوجيات أخرى في أجهزة أو نظم، وعلى اﻹجراءات المتبعة في تطوير هذه اﻷجهزة أو النظم واستخدامها، وعلى رد الفعل البشري والتنظيمي على التطبيقات الناشئة عن ذلك. |
Despite all the propaganda, Iraq no longer has any proscribed weapons, equipment, devices or materials, and this is the essence of resolution 687 (1991). | UN | إن العراق، رغم كل ما يشاع، لم يعد لديه أي أسلحة أو معدات أو أجهزة أو مواد محظورة، وهو الهدف الجوهري للقرار ٦٨٧ )١٩٩١(. |
149. Employers may not allow workers to use products or substances, devices or machines that are recognized by a competent authority as being harmful to their health or likely to jeopardize their safety (Labour Code, art. 287). | UN | 149- وفضلاً عن ذلك، يحظر على رب العمل، بموجب المادة 287 من مدونة الشغل، أن يسمح لعماله باستعمال منتجات أو مواد أو أجهزة أو آلات ترى السلطة المختصة أنها قد تضر بصحتهم أو تعرض سلامتهم للخطر. |
1. This annex does not seek to establish a definition of chemical, biological, radiological and nuclear terrorism but, for the purposes of the arms embargo, to describe briefly the types of attack that Al-Qaida might launch using chemical, biological, radiological or nuclear devices or materials, and the methods they could deploy. | UN | 1 - لا ينشد هذا المرفق وضع تعريف للإرهاب الكيميائي والبيولوجي والإشعاعي والنووي ولكنه يسعى، تحقيقا لأغراض الحظر على توريد الأسلحة، إلى تقديم وصف موجز لأنواع الهجمات التي قد يشنها تنظيم القاعدة باستخدام أجهزة أو مواد كيميائية أو بيولوجية أو إشعاعية أو نووية، وطرق استخدامها. |
66. In delivering services to their users, communications service providers give subscribers' devices or network an Internet Protocol (IP) address that changes periodically. | UN | 66- وعند إتاحة الجهات السالفة الذكر هذه الخدمات لمستعمليها، فإنها تمنح أجهزة أو شبكات المشتركين عناوين بروتوكول الإنترنت() تُغيَّر دورياً. |