ويكيبيديا

    "devising a strategy" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وضع استراتيجية
        
    • بوضع استراتيجية
        
    • ووضع استراتيجية
        
    He regretted, in this regard, that the United Nations was criticized at the very moment it was devising a strategy to tackle this problem and sanction those responsible. UN وأعرب عن أسفه في هذا الصدد، لتعرض الأمم المتحدة للانتقاد في ذات الوقت الذي تعكف فيه على وضع استراتيجية لمعالجة هذه المشكلة ومجازاة المسؤولين عنها.
    The first had been tasked with devising a strategy to reduce the wage gap in the public sector; the second was responsible for developing a similar strategy for the private sector; and the third was an advisory group responsible for monitoring the overall progress of the project. UN فالفريق الأول كلف بوضع استراتيجية للحد من الفجوة في الأجور في القطاع العام؛ والثاني مسؤول عن وضع استراتيجية مماثلة للقطاع الخاص؛ والثالث هو فريق استشاري مسؤول عن رصد التقدم المحرز في المشروع كله.
    During the budget period, MINURCAT will also assist the national authorities of the Central African Republic in devising a strategy to strengthen the rule of law in the affected areas of the north-eastern region of the country. UN وخلال فترة الميزانية، ستساعد البعثة أيضا السلطات الوطنية لجمهورية أفريقيا الوسطى على وضع استراتيجية لتعزيز سيادة القانون في الأجزاء المتضررة من المنطقة الشمالية الشرقية للبلد.
    National networks have been formed in Azerbaijan, Armenia and Georgia and now constitute the regional Women for Peace Coalition, which is devising a strategy to promote women's participation in peace, security and development in the region. UN وقد أنشأت شبكات وطنية في أذربيجان وأرمينيا وجورجيا أصبحت تشكل التحالف النسائي الإقليمي من أجل السلام الذي يقوم حاليا بوضع استراتيجية لتعزيز مشاركة المرأة في السلام والأمن والتنمية في المنطقة.
    Early next year, we will conduct a mission to that country in the context of a Peacebuilding Commission mission with a view to assessing the parliament's needs and devising a strategy for supporting its long-term development and consolidation efforts. UN وفي أوائل السنة المقبلة، سنرسل بعثة إلى ذلك البلد في إطار بعثة لجنة بناء السلام بهدف تقييم احتياجات البرلمان ووضع استراتيجية لدعم الجهود المبذولة لتطويره وتدعيمه في الأجل الطويل.
    Currently, the programme is focusing on devising a strategy to strengthen the interaction between the treaty bodies and UN-HABITAT. UN ويركِّز البرنامج في الوقت الراهن على وضع استراتيجية لتعزيز التفاعل بين الهيئات المنشأة بموجب معاهدات وموئل الأمم المتحدة.
    14. UNICEF continued to collaborate with OAU in devising a strategy to combat iodine deficiency disorders on a continental scale. UN ١٤ - وواصلت اليونيسيف تعاونها مع منظمة الوحدة اﻷفريقية في وضع استراتيجية لمكافحة اضطرابات نقص اليود على مستوى القارة.
    During the budget period, MINURCAT will also assist the national authorities of the Central African Republic in devising a strategy to create a more secure environment in the affected areas of the north-eastern region of the country. UN وخلال فترة الميزانية، ستساعد البعثة أيضا السلطات الوطنية لجمهورية أفريقيا الوسطى على وضع استراتيجية لتهيئة بيئة أكثر أمناً في الأجزاء المتضررة من المنطقة الشمالية الشرقية من البلد.
    38. The UNDP Office in Barbados has requested the UNCTAD secretariat to assist the Government of Anguilla in devising a strategy for the development of offshore financial activities in that Territory. UN ٣٨ - طلب مكتب برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في بربادوس من أمانة اﻷونكتاد مساعدة حكومة أنغيلا في وضع استراتيجية لتنمية اﻷنشطة المالية الساحلية في هذا اﻹقليم.
    Working closely with the United Nations country team and other partners, UNMIL will support the Government in devising a strategy for engaging and integrating at-risk youth, and it will monitor empowerment interventions, especially those targeting girls and young women. UN وستقوم البعثة، من خلال العمل بشكل وثيق مع فريق الأمم المتحدة القطري وغيره من الشركاء، بدعم الحكومة في وضع استراتيجية لإشراك وإدماج الشباب المعرضين للخطر، كما سترصد التدخلات الهادفة إلى التمكين، وبخاصة منها تلك التي تستهدف الفتيات والشابات.
    652. UNOPS has already gathered data on available long-term agreements, and has started to collate the required spend information to be used for devising a strategy that ensures improved realization of benefits from the use of the long-term agreements. UN ٦٥٢ - وقد جمع المكتب بالفعل بيانات عن الاتفاقات الطويلة الأجل، وبدأ في جمع ما يلزم من معلومات بشأن الإنفاق لاستخدامها في وضع استراتيجية تكفل تعزيز تحقيق الفوائد المرجوة من الاتفاقات الطويلة الأجل.
    292. On 22 December, Jewish leaders in Hebron held a meeting aimed at devising a strategy to combat the renovation by Palestinians of abandoned homes in the casbah and near Beit Romano on the ground that their renovation posed a clear " security threat " to the Jewish settlement in the town. UN ٢٩٢ - وفي ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر، عقد الزعماء اليهود في الخليل اجتماعا يستهدف وضع استراتيجية لمكافحة قيام الفلسطينيين بتجديد البيوت المهجورة في وسط المدينة وقرب بيت رومانو، بحجة أن هذا التجديد يشكل " تهديدا أمنيا " واضحا لاستقرار اليهود في المدينة.
    UNOPS has already gathered data on available long-term agreements, and started to collate the required spend information to be used for devising a strategy that ensures improved realization of benefits from the use of the long-term agreements. UN 20 - قد جمع المكتب بالفعل معلومات عن الاتفاقات الطويلة الأجل المتاحة، وبدأ بمقارنة المعلومات عن الإنفاق المطلوب لاستخدامها في وضع استراتيجية تكفل التحقيق المحسن للفوائد المستمدة من استخدام الاتفاقات الطويلة الأجل.
    In 2007, several LDCs also benefited from the direct advisory services and technical assistance activities of UNCTAD, such as activities focused on assessing structural progress and enhancing the institutional capacities of potential graduating countries, as well as on devising a strategy for their smooth transition. UN وفي عام 2007، استفادت عدة بلدان من أقل البلدان نمواً() بدورها من الخدمات الاستشارية المباشرة ومن أنشطة التعاون التقني التي يقوم بها الأونكتاد كالأنشطة التي تركز على تقييم التقدم الهيكلي وعلى تعزيز القدرات المؤسسية للبلدان التي يحتمل خروجها من قائمة أقل البلدان نمواً وتلك التي تركز على وضع استراتيجية للانتقال السلس.
    (d) Noted that the United Nations Statistics Division would take the lead in devising a strategy to address the impediments to 1993 SNA implementation identified in the above-mentioned study, which should contain a focus on Africa, and, in that context, the Commission confirmed the need to improve basic data for national accounts compilation, based on best practices and taking into account the different levels of statistical development; UN (د) أشارت إلى أن الشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة ستأخذ زمام المبادرة في وضع استراتيجية لتذليل العقبات أمام تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام 1993 والتي حددتها الدراسة المذكورة أعلاه، والتي ينبغي أن تتضمن تركيزا على أفريقيا، وفي هذا السياق، أكدت اللجنة ضرورة تحسين تصنيف البيانات الأساسية الخاصة بالحسابات القومية، استنادا إلى أفضل الممارسات ومراعاة مختلف مستويات التنمية الإحصائية؛
    (d) Noted that the United Nations Statistics Division would take the lead in devising a strategy to address the impediments to 1993 SNA implementation identified in the above-mentioned study, which should contain a focus on Africa and, in that context, the Commission confirmed the need to improve basic data for national accounts compilation, based on best practices and taking into account the different levels of statistical development; UN (د) أشارت إلى أن الشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة ستأخذ زمام المبادرة في وضع استراتيجية لتذليل العقبات أمام تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام 1993 والتي حددتها الدراسة المذكورة أعلاه والتي ينبغي أن تتضمن تركيزا على أفريقيا، وفي هذا السياق أكدت اللجنة ضرورة تحسين تصنيف البيانات الأساسية الخاصة بالحسابات القومية استنادا إلى أفضل الممارسات ومراعاة مختلف مستويات التنمية الإحصائية؛
    The Palestinian Authority is currently devising a strategy to promote private sector financing for housing and to increase the supply of affordable housing for the low-income segment of the population. UN وتقوم السلطة الفلسطينية حاليا بوضع استراتيجية لتشجيع القطاع الخاص على تمويل اﻹسكان ولزيادة المعروض من المساكن المنخفضة التكلفة للشرائح ذات الدخل المنخفض من السكان.
    OAPR strengthened the evaluation process by devising a strategy with more in-depth analysis of the outcome of the audits covering the fiscal year 2004. UN وقد عزز مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء عملية التقييم بوضع استراتيجية تنطوي على تحليل أكثر تعمقا لمحصلة عمليات مراجعة الحسابات المتعلقة بالسنة المالية 2004.
    55. In terms of devising a strategy to address structural discrimination, Ms. Najcevska stated that addressing individual cases in court alone would not solve the problem. UN 55- وفيما يتعلق بوضع استراتيجية للتصدي للتمييز الهيكلي، قالت السيدة نايشيفسكا إن معالجة الحالات الفردية في المحكمة وحدها لا تحل المشكلة.
    Needs assessments should be nationally-led and driven; national stakeholders, including the government, civil society and a broad spectrum of women's organizations should be equal participants in making the assessment and devising a strategy for assistance programmes and for the implementation of any peace agreement. UN :: ينبغي أن تتم أنشطة تقييم الاحتياجات بقيادة ودفع وطنيين؛ وينبغي أن يكون أصحاب المصلحة الوطنيون، بمن فيهم العناصر الحكومية، وعناصر المجتمع المدني، ونطاق واسع من المنظمات النسائية، أطرافا مشاركة على قدم المساواة في القيام بعملية التقييم ووضع استراتيجية لبرامج المساعدة وتنفيذ أي اتفاق للسلام.
    The High Commissioner stressed that, while in the past couple of years the main focus had been on the establishment of the Human Rights Council and on devising a strategy for her Office, " this would be the year of special procedures " and during the year to come the focus would switch to them. UN وأكدت المفوضة السامية أن التركيز الأساسي خلال السنتين الماضيتين انصب على إنشاء مجلس حقوق الإنسان ووضع استراتيجية للمفوضية، بينما يُعد " العام الحالي عام الإجراءات الخاصة " وسوف يتحول التركيز إليها خلال العام القادم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد