ويكيبيديا

    "dfi" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • صندوق التنمية للعراق
        
    We sought and obtained clarification of recent reports of the Special Inspector General related to the use of resources from DFI. UN وقد حصلنا، بعد سعي منا، على إيضاح بشأن تقارير المفتش العام الأخيرة المتصلة باستعمال موارد من صندوق التنمية للعراق.
    It approved the appointment of independent public accountants to audit DFI and Iraq's oil export sales. UN وأقر تعيين محاسبين عامين مستقلين لمراجعة حسابات صندوق التنمية للعراق ومبيعات صادرات النفط العراقي.
    Six task orders used DFI funds. UN وقد استُعملت أموال صندوق التنمية للعراق في طلبيات خاصة بست مهام.
    IAMB believes that it is extremely important for the Government of Iraq to act on the audit recommendations to strengthen financial controls and the administration of DFI resources, and looks forward to working with BSA and the Government of Iraq to continue strengthening the overall framework for public and financial management in Iraq. UN ويرى المجلس الدولي للمشورة والمراقبة أن من الأهمية البالغة بالنسبة إلى حكومة العراق اتخاذ إجراء إزاء التوصية المتعلقة بمراجعة الحسابات كي تعزز الضوابط المالية وإدارة موارد صندوق التنمية للعراق.
    My colleagues on IAMB and I have prepared a report which covers our operations from the establishment of IAMB until the completion of the audits covering the period during which the Coalition Provisional Authority was responsible for the Development Fund for Iraq (DFI). UN أعددت أنــا وزملائي في المجلس تقريرا عن العمليات التي قمنا بها منذ إنشاء المجلس حتى إتمام عمليات مراجعة حسابات الفترة التي كانت فيها سلطة التحالف المؤقتة تتولى المسؤولية عن صندوق التنمية للعراق.
    The report presents the comments and conclusions of IAMB with respect to the audits of the oil export sales and the DFI operations for the period up to the transition of authority to the Interim Government of Iraq. UN ويقدم التقرير تعليقات المجلس واستنتاجاته بشأن مراجعات حسابات مبيعات صادرات النفط وعمليات صندوق التنمية للعراق في الفترة الممتدة حتى موعد نقل السلطة إلى الحكومة العراقية المؤقتة.
    The audit firm has concluded that all known oil proceeds, reported frozen assets and transfers from the oil-for-food programme have been properly and transparently accounted for in DFI. UN وخلصت شركة مراجعة الحسابات إلى أن كل عوائد النفط المعروفة، والأصول المجمدة المبلغ عنها، والتحويلات المضطلع بها من برنامج النفط مقابل الغذاء معللة بطريقة مضبوطة وشفافة في صندوق التنمية للعراق.
    The reported concerns of the Special Inspector General echo concerns consistently raised by IAMB and the DFI external auditors regarding the use of DFI resources. UN وتأتي الشواغل التي أعرب عنها المفتش العام على غرار الشواغل التي أثارها باستمرار كل من المجلس الدولي للمشورة والمراقبة والمراجعون الخارجيون لحسابات صندوق التنمية للعراق فيما يتعلق باستعمال موارد الصندوق.
    IAMB expects to review at that meeting the audit of the resources and disbursements of DFI and of the oil export sales from 1 July 2005 to 31 December 2005. UN ويتوقع المجلس أن يستعرض خلال ذلك الاجتماع مراجعة حسابات موارد ونفقات صندوق التنمية للعراق ومبيعات صادرات النفط في الفترة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    IAMB noted that these audits of the accounting of DFI resources, oil export sales and the transfers to spending ministries continue to be critical of the overall financial control framework currently in place. UN ويلاحظ المجلس أن العمليات المذكورة لمراجعة حسابات موارد صندوق التنمية للعراق ومبيعات صادرات النفط والتحويلات المالية إلى الوزارات التي تتولى الإنفاق ما زال عنصرا حاسم الأهمية في إطار الرقابة المالية الشامل القائم حاليا.
    The reports continue to highlight numerous exceptions to administrative and accounting procedures in the spending ministries and by the United States agencies in respect of outstanding commitments for which they have used DFI resources and use by the Iraqi administration of DFI resources. UN وما زالت التقارير تبرز وجود العديد من الاستثناءات في الإجراءات الإدارية والمحاسبية بالوزارات التي تتولى الإنفاق وفي الالتزامات المعلقة التي دخلت فيها وكالات الولايات المتحدة واستعملت فيها موارد صندوق التنمية للعراق وفي استعمال الإدارة العراقية لموارد الصندوق.
    In my previous letter, I had informed you that IAMB agreed to the terms of reference for a special audit of sole-sourced contracts using DFI funds proposed by the United States Government, to be completed by an independent auditor. UN وفي رسالتي السابقة، أبلغتكم أن المجلس قد وافق على صلاحيات عملية خاصة لمراجعة العقود الوحيدة المصدر التي استُعلمت فيها أموال صندوق التنمية للعراق اقترحت حكومة الولايات المتحدة إجراءها، وسوف يجري الاستعانة بشركة مستقلة في مراجعة الحسابات لإتمامها.
    The United States Government had informed IAMB that KPMG LLP had been selected to undertake the special audit of sole-sourced contracts that were funded from DFI. UN وكانت حكومة الولايات المتحدة قد أبلغت المجلس الدولي للمشورة والمراقبة أنه قد تم اختيار شركة KPMG LLP لإجراء مراجعة خاصة للعقود الوحيدة المصدر التي مُولت من صندوق التنمية للعراق.
    IAMB was also informed that $1.2 billion out of the $1.4 billion earmarked for the KBR contract had already been disbursed from DFI. UN وأُبلغ المجلس أيضا أنه قد تم إنفاق مبلغ 1.2 بليون دولار سحبا من صندوق التنمية للعراق من إجمالي مبلغ 1.4 بليون دولار خصص لعقد شركة KBR.
    IAMB followed up on the results of the special audit of sole-sourced contracts, and in particular the KBR task orders funded from DFI. UN وقد تابع المجلس نتائج عملية المراجعة الخاصة للعقود الوحيدة المصدر، ولا سيما الطلبيات المتعلقة بالمهام التي قامت بها شركة KBR والممولة من صندوق التنمية للعراق.
    The overall audit objective was to determine whether disbursing officers in selected locations in southern Iraq complied with applicable guidance and properly controlled and accounted for DFI cash assets and expenditures. UN وكان الهدف عموما من المراجعة هو تحديد ما إذا كان الموظفون المكلفون بالإنفاق في مواقع مختارة بجنوب العراق قد التزموا بالتوجيهات وقاموا على النحو الملائم برقابة وحصر الأصول النقدية والنفقات في صندوق التنمية للعراق.
    Iraq (DFI/IAMB) UN العراق (صندوق التنمية للعراق/المجلس الدولي للمشورة والمراقبة في العراق)
    At the last meeting held in December, the Iraqi Government submitted to IAMB the result of its review of tenders for the nomination and appointment of an external auditor for DFI for the period 29 June to 31 December 2004. UN وفي الاجتماع الأخير المعقود في كانون الأول/ديسمبر، قدمت الحكومة العراقية إلى المجلس نتيجة استعراضها للعطاءات الخاصة بترشيح وتعيين مراجع خارجي لحسابات صندوق التنمية للعراق في الفترة من 29 حزيران/يونيه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    As I mentioned in my letter of 7 February 2006, I had made a request to the United States Special Inspector General for Iraq Reconstruction for a briefing on the results of his office's work related to the use of DFI funds. UN حسب ما ذكرته في رسالتي المؤرخة 7 شباط/فبراير 2006، تقدمت بطلب إلى المفتش العام للولايات المتحدة المعني بإعمار العراق كي يقدم إحاطة عن نتائج العمل الذي يقوم به مكتبه فيما يتصل باستعمال أموال صندوق التنمية للعراق.
    At its meeting in October 2005, IAMB received reports of the audit of DFI covering the period from 1 January 2005 to 30 June 2005 and a briefing by KPMG. UN تلقى المجلس الدولي للمشورة والمراقبة، خلال اجتماعه في تشرين الأول/أكتوبر 2005، تقارير عن مراجعة حسابات صندوق التنمية للعراق تشمل الفترة من 1 كانون الثاني/يناير 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2005 وإحاطة من شركة KPMG.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد