Instead, our diplomatic approaches should help to give genuine dialogue and engagement a more credible opportunity. | UN | بدلاً من ذلك، يجب أن تساعد نُهُجنا الدبلوماسية على منح الحوار والمشاركة الحقيقية فرصةً لها قدر أكبر من المصداقية. |
The purpose of this dialogue and engagement will be to analyse the obstacles standing in the way of implementation and work towards overcoming them. | UN | وسيكون الغرض من هذا الحوار والمشاركة هو تحليل العقبات التي تعترض طريق إعمال الحقوق والعمل على تجاوزها. |
The peer review of the universal periodic review process was the most appropriate mechanism for constructive dialogue and engagement within the United Nations human rights system. | UN | وقال إن تطبيق استعراض الأقران على عملية الاستعراض الدوري الشامل هو أنسب آلية لإجراء الحوار والمشاركة بشكل بناء داخل منظومة حقوق الإنسان بالأمم المتحدة. |
He also noted that a number of challenges persist with regard to eliminating ethnic and descent-based discrimination and the marginalization of certain segments of the population. The report concludes with a variety of recommendations which the Special Rapporteur wishes to offer to the Government in a spirit of constructive dialogue and engagement. | UN | وانفتاح الحكومة على الآليات الدولية لحقوق الإنسان. ولاحظ كذلك استمرار وجود عدد من التحديات فيما يتعلق بالقضاء على التمييز الإثني القائم وعلى أساس النسب وتهميش شرائح معيّنة من السكان. وانتهى التقرير إلى مجموعة من التوصيات يرغب المقرر الخاص في تقديمها إلى الحكومة بروح بنّاءة من الحوار والمشاركة. |
dialogue and engagement on all disarmament fronts must continue at full speed. | UN | ويجب أن يستمر الحوار والتفاعل على كل جبهات نزع السلاح بالسرعة القصوى. |
dialogue and engagement with anti-balaka local commanders in Ombella-Mpoko and Lobaye Provinces led to 1,069 children, of whom 178 were girls aged between 9 to 17 years, leaving that group since July 2014. | UN | وسمحت عمليات الحوار والتواصل مع القادة المحليين لجماعة أنتي بالاكا في مقاطعتي أومبيلا - مبوكو ولوباي بانفصال 069 1 طفلا، منهم 178 فتاة، تتراوح أعمارهن بين 9 سنوات و 17 سنة، منذ تموز/يوليه 2014 عن الجماعة. |
All non-judicial grievance mechanisms should be legitimate, accessible, predictable, equitable, transparent, rights-compatible, a source of continuous learning and based on dialogue and engagement. | UN | وينبغي أن تكون جميع آليات التظلم غير القضائية آليات مشروعة، ويمكن الوصول إليها والتنبؤ بها، ومنصفة، وشفافة، ومتوافقة مع حقوق الإنسان، ومصدر تعلُم مستمر وقائمة على الحوار والمشاركة. |
UNPOS established a quarterly meeting of non-governmental organizations with the Special Representative to strengthen dialogue and engagement with non-governmental organizations. | UN | وحدد المكتب اجتماعاً للمنظمات غير الحكومية يعقد كل ثلاثة أشهر مع الممثل الخاص لتعزيز الحوار والمشاركة مع المنظمات غير الحكومية. |
Meanwhile, it is incumbent on the international community to support and promote constructive dialogue and engagement with countries of concern, while respecting their sovereignty, territorial integrity and the will of the people. | UN | وفي الوقت نفسه، يتوجب على المجتمع الدولي دعم وتعزيز الحوار والمشاركة البناءين مع البلدان المعنية، مع احترام سيادتها وسلامتها الإقليمية وإرادة شعبها. |
In the context of those emerging dynamics now maturing between China and Taiwan, we see evidence of a mutual desire for dialogue and engagement in a process that can forge better relations and understanding. | UN | وفي سياق تلك الديناميكيات التي ترسخ الآن بين الصين وتايوان، نشهد دليلا على وجود رغبة مشتركة في الحوار والمشاركة في عملية يمكن أن تصوغ علاقات وتفاهما أفضل. |
These measures should be scrapped and replaced with measures that are fair and consistent with the corpus of international laws, principles and regulations, and with a policy of dialogue and engagement in keeping with the spirit of our time. | UN | وينبغي إلغاء هذه التدابير على أن تحل محلها تدابير عادلة متسقة مع نصوص القوانين والمبادئ والقواعد الدولية، ومع سياسة الحوار والمشاركة تمشيا مع روح عصرنا. |
While the authorities face considerable challenges and solutions may be complicated, it is critical that there be a dialogue and engagement with the community concerned to build trust and address concerns. | UN | وبينما تواجه السلطات تحديات كبيرة، وبينما قد تتسم الحلول بالتعقيد، فإنه لا غنى عن الحوار والمشاركة مع المجتمع المعني من أجل بناء الثقة والاستجابة لشواغل المجتمع. |
The expert also underscores the need for continuing dialogue and engagement between the TFIs and the international community on human rights and humanitarian issues and urges that a standing dialogue mechanism be established in this regard. | UN | ويؤكد الخبير أيضاً الحاجة إلى استمرار الحوار والمشاركة بين المؤسسات الاتحادية الانتقالية والمجتمع الدولي فيما يتعلق بقضايا حقوق الإنسان والقضايا الإنسانية ويحث على إنشاء آلية دائمة للحوار في هذا الشأن. |
The plan of action also proposes that the Office of United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) should respond to these challenges with a strategy of pursuing protection and empowerment by increasing dialogue and engagement with countries, and exercising leadership and building partnerships with United Nations agencies and civil society. | UN | وتقترح خطة العمل أيضاً أن تستجيب مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان لهذه التحديات باستراتيجية تتمثل في مواصلة الحماية والتمكين عن طريق زيادة الحوار والمشاركة مع البلدان، وممارسة القيادة، وبناء الشراكات مع وكالات الأمم المتحدة والمجتمع المدني. |
dialogue and engagement with countries | UN | بــــاء - الحوار والمشاركة مع الحكومات |
B. dialogue and engagement with countries | UN | باء - الحوار والمشاركة مع الحكومات |
42. Experience also suggests that the development of grievance mechanisms cannot be separated from the broader dialogue and engagement with indigenous communities. | UN | 42 - وتشير التجربة أيضا إلى أنه لا يمكن فصل عملية وضع آليات للتظلم عن توسيع نطاق الحوار والمشاركة مع مجتمعات الشعوب الأصلية(). |
A seventh principle specifically for company-level mechanisms is that they should operate through dialogue and engagement rather than the company itself acting as adjudicator. | UN | وثمة مبدأ سابع يتعلق على وجه التحديد بالآليات على مستوى الشركات هو أنها ينبغي أن تعمل من خلال الحوار والمشاركة بدلاً من أن تقوم الشركة نفسها مقام هيئة التحكيم(). |
(i) Establish accountability mechanisms, including project- or company-level grievance mechanisms, that are legitimate, accessible, predictable, equitable, transparent, rights-compatible, a source of continuous learning and based on dialogue and engagement (see Guiding Principle No. 31 of the Guiding Principles on Business and Human Rights); | UN | (ط) إنشاء آليات للمساءلة، تشمل آليات مشروعة للمظالم على صعيد المشروع أو الشركة، ويمكن الوصول إليها، وقابلة للتنبؤ، ومنصفة، وشفافة، وممتثلة للحقوق، ومصدرا للتعليم المستمر، وتقوم على الحوار والمشاركة (انظر المبدأ التوجيهي رقم 31 من المبادئ التوجيهية بشأن المؤسسات التجارية وحقوق الإنسان)؛ |
dialogue and engagement on all disarmament fronts must continue at full speed. | UN | إن الحوار والتفاعل على جميع جبهات نزع السلاح يجب أن يستمرا بأقصى سرعة. |
At the same time, dialogue and engagement must be maintained with all parties involved. | UN | ويتعين في الوقت نفسه الحفاظ على الحوار والتفاعل مع جميع الأطراف المعنية. |
55. Further, reinforcement of the dialogue and engagement between the Government of Mali and the Tuareg communities in northern Mali, as well as among different Tuareg communities, has been considered as critical to ensure effective implementation of the national programmes and effective restoration of State authority in the north. | UN | 55 - وفضلا عن ذلك، يعتبر تعزيز الحوار والتواصل بين حكومة مالي ومجتمعات الطوارق المحلية في شمال مالي، وكذلك فيما بين مجتمعات الطوارق المحلية المختلفة، عنصرا جوهريا لضمان التنفيذ الفعال للبرامج الوطنية، ولإعادة توطيد سلطة الدولة بشكل فعلي في الشمال. |