ويكيبيديا

    "diamond-producing areas" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مناطق إنتاج الماس
        
    • المناطق المنتجة للماس
        
    A key challenge that may soon present itself may be the extension of State authority and the maintenance of law and order in the diamond-producing areas. UN والتحدي الرئيسي الذي قد تواجهه الدولة يتمثل في بسط سيطرتها وفرض القانون والنظام في مناطق إنتاج الماس.
    In the Lundas, some tension also persists over control of diamond-producing areas. UN كما أن التوتر لا يزال قائما في لونداس، نتيجة الصراع على السيطرة على مناطق إنتاج الماس.
    Canada also welcomes plans by the Ivorian Government to re-establish control over diamond-producing areas in that country and looks forward to the lifting of rough diamond sanctions on Côte d'Ivoire when circumstances permit. UN كما ترحب كندا بخطط حكومة كوت ديفوار لإعادة فرض سيطرتها على مناطق إنتاج الماس في ذلك البلد، وتتطلع إلى رفع الجزاءات المفروضة على كوت ديفوار بشأن الماس الخام عندما تسمح الظروف بذلك.
    The existence of strident youth groups and predatory traders in the diamond-producing areas creates an atmosphere of distrust and tension. UN كما أن وجود مجموعات قطاع الطرق الشباب والمتجرين اللصوص في المناطق المنتجة للماس يوجد جوا من الريبة والتوتر.
    Furthermore, the Group managed to obtain unhindered access to the diamond-producing areas. UN وعلاوة على ذلك، أتيحت للفريق إمكانية الوصول دون عراقيل إلى المناطق المنتجة للماس.
    We also commend initiatives meant to promote public-private partnership in the diamond sector, such as the De Beers community development programme, in partnership with our Government, to benefit local populations in diamond-producing areas. UN ونثني أيضا على المبادرات الرامية إلى تعزيز الشراكة بين القطاعين العام والخاص في قطاع الماس، كبرنامج دي بيرز للتنمية المجتمعية، بالشراكة مع حكومتنا، لمصلحة السكان المحليين في مناطق إنتاج الماس.
    It also proposed that UNMIL should deploy as soon as possible to all diamond-producing areas to provide support to the Government. UN واقترح أيضا نشر بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، في أقرب وقت ممكن، في جميع مناطق إنتاج الماس لتوفير الدعم إلى الحكومة.
    These factors constitute a continuing long-term threat, and UNAMSIL remains the principal guarantor of stability in the main diamond-producing areas. UN وتشكل هذه العوامل تهديدا مستمرا طويل الأجل. وما زالت البعثة هي الضامن الأساسي للاستقرار في مناطق إنتاج الماس الرئيسية.
    In particular, the Anti-Fraud Brigade is currently deployed only at Conakry international airport and in Conakry, but lacks operational capacity in the diamond-producing areas. UN وتحديداً، لا ينتشر جهاز مكافحة الغش في الوقت الحالي إلا في مطار كوناكري الدولي وفي كوناكري، لكن لا توجد لديه قدرات تشغيلية في مناطق إنتاج الماس.
    The collectors that remain in the diamond-producing areas in the west are often of Christian or mixed Muslim-Christian origin. UN أما جامعو الماس الذين ما زالوا في مناطق إنتاج الماس في الغرب فكثيرا ما يكونون من أصل مسيحي أو إسلامي - مسيحي مختلط.
    UNITA forces have continued to interdict the national highway linking Malange and the Lunda Norte and Lunda Sol provinces, and have launched raids on government positions around the diamond-producing areas of Luzamba. UN وواصلت قوات يونيتا حظر المرور على الطريق الوطني السريع الذي يربط بين مقاطعة مالانجي ومقاطعتي لوندا نورتي ولوندا سول، وشنت غارات على مواقع حكومية موجودة حول مناطق إنتاج الماس في لوزامبا.
    Their report recommended that UNMIL's mandate should be broadened to include provisions authorizing the policing, monitoring and surveillance of diamond-producing areas. UN وأوصى تقريرهم أيضا بضرورة توسيع نطاق ولاية بعثة الأمم المتحدة في سيراليون لتشمل أحكاما تخولها سلطة حفظ الأمن في مناطق إنتاج الماس ورصدها وحراستها.
    Nevertheless, a major deterrent in ensuring that rough diamonds do not fall into the hands of those who might use the process to fuel conflict is ensuring effective Government control over diamond-producing areas and Liberia's borders. UN ومع ذلك، فإن من العوامل الرئيسية الرادعة للحيلولة دون وقوع الماس الخام في أيدي أولئك الذين قد يستخدمونه في عملية تأجيج الصراعات، هو ضمان سيطرة الحكومة التامة على مناطق إنتاج الماس وعلى الحدود الليبيرية.
    11. The Government of Liberia further reported that, owing to mining activities by Liberians United for Reconciliation and Democracy (LURD) rebel movement in the diamond-producing areas, it was not in a position to determine which diamonds were being mined by the rebels. UN 11 - كما أفادت حكومة ليبريا بأنه ليس في وسعها، بسبب أنشطة التعدين التي تقوم بها في مناطق إنتاج الماس حركة المتمردين المسماة جبهة الليبريين المتحدين من أجل المصالحة والديمقراطية، أن تحدد ماهية الماس الذي يقوم المتمردون باستخراجه.
    6. Diamonds. The Government of Liberia and LURD have made the control of diamond-producing areas a key military objective. UN 6 - الماس: لقد جعلت حكومة ليبريا وجبهة الليبريين المتحدين من أجل المصالحة والديمقراطية من السيطرة على مناطق إنتاج الماس هدفهما العسكري الرئيسي.
    138. Lebanese diamond dealers contacted by the Group in Conakry confirmed the existence of ethnic Guineans in Côte d'Ivoire who smuggle Ivorian diamonds into Guinea's diamond-producing areas and to Conakry. UN 138 - وأكد تجار لبنانيون للماس اتصل بهم الفريق في كوناكري وجود مواطنين من أصول عرقية غينية في كوت ديفوار يهربون الماس الإيفواري إلى المناطق المنتجة للماس في غينيا وإلى كوناكري.
    As the deployment of UNAMSIL nears completion and the disarmament, demobilization and reintegration programme makes further progress, the Government will be expected to step up its efforts to extend its authority across the country, particularly in the diamond-producing areas. UN ومع قرب اكتمال نشر البعثة مع إحراز برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج مزيدا من التقدم، يُتوقع من الحكومة أن تعجِّل بجهودها لمد سلطتها عبر أنحاء البلد لا سيما في المناطق المنتجة للماس.
    14. Stresses the need for the extension of government authority to the diamond-producing areas for a durable solution to the problem of illegal exploitation of diamonds in Sierra Leone; UN 14 - يشدد على الحاجة إلى بسط سلطة الحكومة على المناطق المنتجة للماس من أجل التوصل لحل دائم لمشكلة استخراج الماس في سيراليون بصورة غير مشروعة؛
    As for UNAMSIL, the ECOWAS Committee argued in favour of a much more robust mandate, towards peace enforcement, so that State authority could be re-established over the whole territory of Sierra Leone, in particular along the border and in the diamond-producing areas. UN وفيما يتعلق ببعثة الأمم المتحدة في سيراليون، قالت لجنة الجماعة إنها تؤيد ولاية أكثر قوة بشكل كبير، من أجل فرض السلام، حتى يمكن استعادة سلطة الدولة على إقليم سيراليون بكامله، وبخاصة على الحدود وفي المناطق المنتجة للماس.
    It asserted further that the Government had been incapable of extracting rough diamonds from Liberian territory because most of the diamond-producing areas were under the control of rebels. UN وأكدت فضلا عن ذلك أنه قد تعذر عليها استخراج الماس الخام من الأراضي الليبرية نظرا لأن معظم المناطق المنتجة للماس تقع تحت سيطرة المتمردين.
    This will be practical only when the current armed conflict has abated, as territorial control is currently fluid and many diamond-producing areas are insecure. UN ويستحيل القيام بذلك ما لم تخمد حدة الصراع المسلح الدائر حاليا، إذ أن السيطرة على الأراضي شبه معدومة حاليا ويعاني العديد من المناطق المنتجة للماس من الافتقار للأمن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد