ويكيبيديا

    "diarrhoeal" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اﻹسهال
        
    • الاسهال
        
    • في الإسهال
        
    • بالإسهال
        
    • الإسهالية
        
    • بأمراض الإسهال
        
    • بالاسهال
        
    • الإسهال بنسبة
        
    • والاسهال
        
    • للإسهال
        
    • الاستنتاجات المتفق
        
    Deplorable sanitary conditions result in high rates of diarrhoeal diseases, which account for about 21 per cent of infant deaths. UN وينجم عن اﻷحوال الصحية المؤسفة ارتفاع معدلات أمراض اﻹسهال المسؤولة عن حوالي ٢١ في المائة من وفيات الرضع.
    diarrhoeal diseases remain a major cause of morbidity and mortality among infants and young children in the developing countries. UN ولا تزال أمراض اﻹسهال تشكل سببا رئيسيا للاعتلال والوفاة فيما بين الرضع واﻷطفال الصغار في البلدان النامية.
    The main activities continue to be control of typhoid and malaria epidemics and of respiratory infections and diarrhoeal diseases in children. UN وما زالت اﻷنشطة الرئيسية ترمي إلى مكافحة وبائَي التيفوئيد والملاريا، والتهابات الجهاز التنفسي وأمراض اﻹسهال لدى اﻷطفال.
    Control of diarrhoeal diseases including typhoid fever UN مكافحة أمراض اﻹسهال بما فيها حمى التيفوئيد
    Controlling malaria and diarrhoeal diseases is an integral part of such education. UN وتشكل مكافحة الملاريا وأمراض الاسهال جزءا لا يتجزأ من هذا التعليم.
    2. Malaria and diarrhoeal diseases, in particular cholera UN الملاريا، وأمراض اﻹسهال ولا سيما الكوليرا
    Greater political and financial commitment is needed to implement and accelerate efforts to prevent and control malaria and diarrhoeal diseases. UN ومطلوب زيادة الالتزام السياسي والمالي من أجل تنفيذ وتعجيل الجهود الرامية إلى مكافحة الملاريا وأمراض اﻹسهال.
    B. Global Epidemic diarrhoeal Diseases (EDD) Control Strategy and Action Plan UN الاستراتيجية العالمية وخطة العمل العالمية لمكافحة أمراض اﻹسهال الوبائية
    Experience has shown that, with a rapid and effective response to epidemics of diarrhoeal diseases, the CFR can be kept as low as 1 per cent. UN وقد أظهرت الخبرة أنه يمكن الوصول بمعدل الوفيات الناجمة عن المرض إلى ١ في المائة عن طريق الاستجابة السريعة والفعالة ﻷوبئة أمراض اﻹسهال.
    WHO is developing training materials for health workers in food safety relating to diarrhoeal diseases. UN وتقوم منظمة الصحة العالمية بتطوير مواد تدريبية للعاملين في المجال الصحي عن سلامة اﻷغذية فيما يتصل بأمراض اﻹسهال.
    The mid-decade goal of ORT use for 80 per cent of diarrhoeal episodes has been achieved. UN وتحقق هدف منتصف العقد المتعلق باستعمال العلاج باﻹماهة الفموية في ٨٠ في المائة من حالات اﻹسهال.
    diarrhoeal diseases are on the rise in almost all the accessible areas. UN وتزداد حدة أمراض اﻹسهال في جميع المناطق التي يمكن الوصول إليها تقريبا.
    It specifically identifies malaria and diarrhoeal diseases as priorities for national action and international support. UN وهو يحدد على وجه الخصوص الملاريا وأمراض اﻹسهال كأولويات بالنسبة لﻹجراءات الوطنية والدعم الدولي.
    It is in the context of these broader themes that the prevention and control of malaria and diarrhoeal diseases should be addressed. UN وينبغي في هذا السياق بالذات معالجة الوقاية من الملاريا وأمراض اﻹسهال ومكافحتهما.
    Consequently, technical assistance, interventions, policies and strategies should be specific to the nature of malaria and diarrhoeal diseases, including cholera. UN وعليه ينبغي أن تكون المساعدة التقنية وإجراءات التدخل والسياسات والاستراتيجيات محددة بطبيعة الملاريا وأمراض اﻹسهال بما فيها الكوليرا.
    WHO has provided financial and technical assistance amounting to $550,000 to the Ministry of Public Health and related ministries to control diarrhoeal diseases. UN وقدمت المنظمة مساعدة مالية وتقنية تبلغ قيمتها ٠٠٠ ٥٥٠ دولار الى وزارة الصحة والوزارات ذات الصلة لمكافحة أمراض اﻹسهال.
    Immunization coverage surveys have been modified to include questions on diarrhoeal diseases, thus facilitating monitoring at subnational levels. UN وعدلت المسوح المتعلقة بشمول التحصين لتتضمن أسئلة عن أمراض اﻹسهال مما يسهل الرصد على الصعد دون الوطنية.
    diarrhoeal diseases in 26 per cent of cases; UN أمراض اﻹسهال في ٦٢ في المائة من الحالات؛
    Research is also an important component of diarrhoeal disease control programmes. UN كما تعتبر البحوث عنصرا هاما في برامج مكافحة أمراض الاسهال.
    Report of the Secretary-General on the implementation of recommendations to improve coordination in the prevention and control of malaria and diarrhoeal diseases UN تقرير اﻷمين العام بشأن تنفيذ التوصيات الرامية الى تحسين التنسيق في مجالات الوقاية من الملاريا وأمراض الاسهال ومكافحتها.
    One serious consequence of the poor water and sanitation conditions was an increase in diarrhoeal and water-borne diseases. UN وأدت رداءة نوعية المياه والمرافق الصحية إلى عواقب وخيمة منها ارتفاع الإصابة بالإسهال وبالأمراض المنقولة بالمياه.
    Contaminated drinking water is also a significant threat, resulting in significant deaths due to diarrhoeal disease. UN وتمثل مياه الشرب الملوثة أيضا تهديدا خطيرا يتسبب في أعداد كبيرة من الوفيات جراء الأمراض الإسهالية.
    Reduction in the incidence of diarrhoeal diseases and mortality resulting therefrom UN خفض معـدل الوفيات والإصابة بأمراض الإسهال
    As a result, the number of cases of waterborne and diarrhoeal disease has increased. UN ونتيجة لذلك، تزايد عدد حالات اﻷمراض التي تنقلها المياه الملوثة وحالات الاصابة بالاسهال.
    In Kukes, NGOs report an increase of 30 to 40 per cent in the incidence of diarrhoeal diseases. UN ففي كوكش، أفادت المنظمات غير الحكومية بتسجيل ارتفاع في حدوث أمراض الإسهال بنسبة تتراوح بين 30 و40 في المائة.
    108. Prevention of malaria and diarrhoeal diseases requires increased multisectoral collaboration. UN ٨٠١ - وتحتاج الوقاية من مرضي الملاريا والاسهال الى زيادة التعاون المتعدد القطاعات.
    High infant morbidity and mortality are the result of common conditions (malaria, acute respiratory infection and diarrhoeal diseases), HIV, malnutrition, iron deficiency and low vaccination coverage. UN وتنجم المعدلات العالية لأمراض ووفيات الرضّع عن أوضاع شائعة (الملاريا والتهاب الجهاز التنفسي الحاد والتعرّض للإسهال الشديد)، والإيدز (متلازمة العوز المناعي المكتسب)، وسوء التغذية، ونقص الحديد في الجسم، وضآلة التحصين بالتطعيم.
    UNITED NATIONS SYSTEM IN THE FIELDS OF PREVENTIVE ACTION AND INTENSIFICATION OF THE STRUGGLE AGAINST MALARIA AND diarrhoeal DISEASES, IN PARTICULAR CHOLERA UN الاستنتاجات المتفق عليهـــا بشأن تنسيـــق اﻷنشطة التي تضطلـــع بها منظومة اﻷمم المتحدة فـــي ميادين العمــل الوقائـــي وتكثيــــف مكافحة الملاريـــا وأمراض اﻹسهال، ولا سيما الكوليرا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد