ويكيبيديا

    "did not apply" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لا تنطبق
        
    • لا ينطبق
        
    • لا تطبق
        
    • لا تسري
        
    • لم تطبق
        
    • لا يسري
        
    • لا يطبق
        
    • لم يطلب
        
    • عدم انطباق
        
    • لم ينطبق
        
    • ولا تنطبق
        
    • لم يطبق
        
    • ولا ينطبق
        
    • ولم يطلب
        
    • لم يتقدم بطلب
        
    Rule 43 of the rules of procedure did not apply. UN وأضاف أن المادة 43 من النظام الداخلي لا تنطبق.
    The Supreme Court held that the CISG did not apply to the case, at least with regard to warranty provisions. UN ورأت المحكمة العليا أنَّ اتفاقية البيع لا تنطبق على هذه القضية، وذلك على الأقل فيما يتعلق بأحكام الضمان.
    The principle of self-determination did not apply in the case of Gibraltar. UN كما أن مبدأ تقرير المصير لا ينطبق على حالة جبل طارق.
    That did not apply to candidacy for other national offices, however. UN غير أن هذا لا ينطبق على الترشح للمناصب الوطنية اﻷخرى.
    Rule 43 of the rules of procedure did not apply. UN وإن المادة ٤٣ من النظام الداخلي لا تنطبق هنا.
    Rule 43 of the rules of procedure did not apply. UN وإن المادة ٤٣ من النظام الداخلي لا تنطبق هنا.
    Article 43 of the rules of procedure did not apply. UN وإن المادة ٤٣ من النظام الداخلي لا تنطبق هنا.
    Rule 43 of the rules of procedure did not apply. UN وإن المادة ٤٣ من النظام الداخلي لا تنطبق هنا.
    Rule 43 of the rules of procedure did not apply. UN وأضاف أن المادة ٤٣ من النظام الداخلي لا تنطبق.
    Rule 43 of the rules of procedure did not apply. UN وأضاف أن المادة ٤٣ من النظام الداخلي لا تنطبق.
    It had also been suggested that human rights obligations had a progressive character and that therefore the intertemporal principle did not apply to them. UN وأُشير أيضاً إلى أن الالتزامات في مجال حقوق الإنسان لها طابع تقدمي وأن المبدأ المحدد الزمن لا ينطبق عليها بناء على ذلك.
    According to the Court's statute, head-of-state immunity did not apply. UN ووفقا للنظام الأساسي للمحكمة، لا ينطبق مبدأ الحصانة المكفول لرؤساء الدول.
    He went on to say that the right of self-determination did not apply: there was a colonial situation, but no colonized people. UN وواصل قائلا إن حق تقرير المصير لا ينطبق: فهناك وضع استعماري لا شعب مستعمَر.
    Therefore, the right of self-determination did not apply: there was a colonial situation, but no colonized people. UN وعليه، لا ينطبق عليهم حق تقرير المصير: فهناك وضع استعماري لا شعب مستعمَر.
    Thus, the principle of self-determination did not apply to that special and particular colonial situation. UN وعليه لا ينطبق مبدأ تقرير المصير على هذا الوضع الاستعماري الخاص والفريد.
    If the State did not apply extraterritorial jurisdiction, it would extradite. UN فإذا كانت الدولة لا تطبق الولاية القضائية خارج الإقليم، فإنها تقوم بالتسليم.
    Nevertheless, the immunity provided for in the Lomé Agreement did not apply to the acts committed after the signature of the Agreement. UN ومع هذا، فإن الحصانة الواردة في اتفاق لومي لا تسري على الأفعال المرتكبة عقب توقيع هذا الاتفاق.
    Similarly, the domestic authorities correctly did not apply the law of Guernsey to the given case, contrary to the author's claim. UN وتضيف بالقول إن السلطات المحلية كانت مُحقّة حين لم تطبق قانون غيرنسي على هذه القضية، خلافاً لادعاء صاحب البلاغ.
    This Ordinance did not apply to houses which were decontrolled under the Housing (Decontrol) Ordinance of 1959. UN لكن هذا المرسوم لا يسري على المساكن التي شملها مرسوم رفع الرقابة عن الإسكان لعام 1959.
    While welcoming the constitutional prohibition of gender discrimination, it noted that it did not apply to personal laws. UN وبينما رحبت هولندا بالحظر الدستوري للتمييز الجنساني، أشارت إلى أن هذا الحظر لا يطبق على قوانين الأحوال الشخصية.
    The State party concludes that the author, advised by counsel, did not apply for amparo against the Supreme Court's decision. UN وتشير الدولة الطرف إلى أن صاحب البلاغ لم يطلب بعد ذلك، بناء على مشورة محاميه، اﻷمبارو من حكم المحكمة العليا.
    Provisions stipulating that a declaration did not apply to disputes that were subject to other agreed settlement mechanisms were also reasonable. UN وتعتبر الأحكام التي تنص على عدم انطباق إعلان على المنازعات الخاضعة لآليات أخرى لتسوية المنازعات معقولة أيضا.
    However, the change did not apply to programmes funded from trust funds, which still follow the old practice. UN غير أنه لم ينطبق على البرامج الممولة من الصناديق الاستئمانية، التي لا تزال تأخذ بالممارسة القديمة.
    Rule 43 of the rules of procedure did not apply. UN ولا تنطبق على ذلك المادة ٤٣ من النظام الداخلي.
    In such a case, the principle of self-determination did not apply, since the populations of the islands in question had been installed by the occupying Power. UN وفي تلك الحالة، لم يطبق مبدأ تقرير المصير، نظرا لأن سكان الجزر موضوع البحث غرستهم دولة الاحتلال.
    That provision did not apply to intangible property such as pensions, which were awarded to a specific person and not considered marital property. UN ولا ينطبق هذا البند على الممتلكات الرمزية كالمعاشات التقاعدية التي تُمنح لشخص محدد ولا تعتبر ملكية زواجية.
    He did not apply for judicial review of the order, but did apply for a Pre-Removal Risk Assessment, without giving any reason why he might require protection from being returned to Mali. UN ولم يطلب صاحب البلاغ إعادة النظر قضائياً في الأمر، ولكنه طلب إجراء تقييم للمخاطر قبل الترحيل دون تقديم أي سبب يفسر احتمال حاجته إلى حماية من العودة إلى مالي.
    The author states that he did not apply for a visa on humanitarian and compassionate grounds, as the case would be the same as before the PRRA and his real reasons for staying in Canada are related to the risk of his being murdered in Pakistan. UN ويذكر صاحب البلاغ أنه لم يتقدم بطلب للحصول على تأشيرة الإقامة الدائمة التي تمنح لدواعي الإنسانية والرأفة، وذلك لأن الأمر سيسير على نفس منوال ما حدث أمام هيئة تقييم المخاطر قبل الترحيل، وأن الأسباب الحقيقية لبقائه في كندا ترتبط بخطر تعرضه للقتل في باكستان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد