ويكيبيديا

    "did not fall within" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لا تندرج ضمن
        
    • لا تقع ضمن
        
    • لا تدخل في
        
    • لا تدخل ضمن
        
    • لا يدخل في
        
    • لا يقع ضمن
        
    • لا تندرج في
        
    • لا يندرج ضمن
        
    • لا تقع في
        
    • لا يندرج في
        
    • ليس داخلا في
        
    • لا يندرجون ضمن
        
    He did not wish to enter into a debate on the death penalty with the Committee, which did not fall within its sphere of competence. UN وقال إنه لا يرغب في الخوض في مناقشة حول عقوبة الإعدام مع اللجنة، لأن هذه المناقشة لا تندرج ضمن مجال اختصاصها.
    Moreover, the relationship between terrorism and mercenary activity did not fall within the mandate of the Third Committee. UN وعلاوة على ذلك فإن الصلة بين الإرهاب ونشاط المرتزقة لا تندرج ضمن ولاية اللجنة الثالثة.
    In the Government’s view, therefore, the situation in Kosovo did not fall within the Special Representative’s mandate. UN وعليه، فإن الحكومة ترى أن الحالة في كوسوفو لا تقع ضمن اختصاص الممثل الخاص.
    Such statements did not fall within the Advisory Committee’s mandate. UN وبيانات كهذه لا تقع ضمن ولاية اللجنة الاستشارية.
    It clearly did not fall within the competence of the Security Council. UN ومن الجلي أن هذه المسألة لا تدخل في اختصاص مجلس الأمن.
    The Meeting noted that there was a gap with regard to forms of serious crime that did not fall within the scope of those treaties. UN ولاحظ الاجتماع وجود ثغرة فيما يتعلق بأشكال الجريمة الخطيرة التي لا تدخل ضمن نطاق تلك المعاهدات.
    Damage caused to the global commons did not fall within the scope of the topic. UN وإن الضرر الذي يقع على المشاعات العالمية لا يدخل في نطاق الموضوع.
    Morocco had rejected the recommendation that it accept the establishment of a permanent human rights component in MINURSO, arguing that it did not fall within the scope of the mandate of the Human Rights Council. UN وكان المغرب قد رفض التوصية التي تطلب منه قبول إنشاء عنصر دائم لحقوق الإنسان في بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية بحجة أنها لا تندرج ضمن نطاق ولاية مجلس حقوق الإنسان.
    However, complaints regarding the refusal to register the author as a candidate did not fall within the jurisdiction of administrative or civil courts. UN إلا أن النظر في الشكاوى المتعلقة برفض تسجيل ترشيح صاحب البلاغ لا تندرج ضمن اختصاصات المحاكم الإدارية أو المدنية.
    However, complaints regarding the refusal to register the author as a candidate did not fall within the jurisdiction of administrative or civil courts. UN إلا أن النظر في الشكاوى المتعلقة برفض تسجيل ترشيح صاحب البلاغ لا تندرج ضمن اختصاصات المحاكم الإدارية أو المدنية.
    The Government had little control over that problem, since the judicial process did not fall within the competence of the administrative branch. UN ولا تستطيع الحكومة أن تفعل شيئا تجاه هذه المشكلة، بما أن الإجراءات القضائية لا تقع ضمن اختصاص السلطات الإدارية.
    Possession of those mines should not be restricted to countries with the capacity to manufacture them because they did not fall within the scope of the resolution. UN ولا ينبغي أن تكون حيازة تلك اﻷلغام مقصورة على البلدان التي تملك القدرة على صناعتها ﻷنها لا تقع ضمن نطاق القرار.
    Persons committing serious crimes that did not fall within the scope of universal jurisdiction should therefore be prosecuted in the States in whose territory the crimes had been committed or those where the perpetrators were present. UN ولذلك ينبغي مقاضاة الأشخاص الذين يرتكبون الجرائم الخطيرة التي لا تقع ضمن نطاق الولاية القضائية العالمية في الدول التي ارتكبت فيها الجرائم أو تلك التي يوجد في إقليمها مرتكبو تلك الجرائم.
    The International Court of Justice was not included in the study because it had previously stated that it did not fall within the OIOS mandate. UN ولم تشمل هذه الدراسة محكمة العدل الدولية لأنها سبق أن أعلنت أنها لا تدخل في ولاية مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    As far as the opt-in or opt-out clauses were concerned, the second and third guidelines made it clear that restrictions of that type did not fall within the scope of the future guide. UN وأضاف أنه فيما يتعلق بشروط خيار الدخول أو خيار الخروج فإن المبدأين التوجيهيين الثاني والثالث يجعلان من الواضح أن القيود التي من هذا النوع لا تدخل في نطاق دليل المستقبل.
    While migration did not fall within its mandate, UNIDO could play a catalytic role in combined efforts with other organizations. UN ومع أن الهجرة لا تدخل في نطاق ولاية اليونيدو، فإنها تستطيع القيام بدور حفاز في الجهود المشتركة مع المنظمات الأخرى.
    It was also unfortunate that the Statute made no mention of nuclear weapons or of the nuclear threat, which therefore did not fall within the Court’s jurisdiction. UN ومما يؤسف له أيضا أن النظام اﻷساسي أغفل اﻷسلحة النووية والتهديد باستخدام السلاح النووي، لذلك فهي لا تدخل ضمن اختصاص المحكمة.
    He did not issue any orders or directives regarding the activities at the crime scene, since it did not fall within his responsibilities. UN ولم يصدر أوامر أو تعليمات فيما يخص الأنشطة المتعلقة بمكان الجريمة، ما دام ذلك لا يدخل في صميم مسؤولياته.
    To this, the respondent argued the agreement to pay expenses did not fall within the scope of section 8 as it was independent of the contracts. UN وردَّت المدعى عليها بأن الاتفاق على دفع النفقات لا يقع ضمن نطاق المادة 8 لأنه كان منفصلا عن العقود.
    The judges were of the view that this matter did not fall within their purview and refrained from formulating an opinion. UN رأي القضاة أن هذه المسألة لا تندرج في إطار اختصاصهم وامتنعوا عن الإعراب عن أي رأي.
    Some delegations expressed the view that the definition with regard to suborbital flights did not fall within the mandate of the Working Group. UN ٨- ورأى بعض الوفود أنَّ تعريف التحليقات دون المدارية لا يندرج ضمن ولاية الفريق العامل.
    However, the Office maintained its position that the functions of that position did not fall within the purview of the Office of Information and Communications Technology. UN بيد أن المكتب تمسك بموقفه بأن مهام هذه الوظيفة لا تقع في نطاق اختصاص مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    It would therefore be inappropriate to discuss the UPR, which did not fall within the Committee's mandate. UN وبالتالي فإنه ليس من المناسب مناقشة الاستعراض الدوري الشامل، الـذي لا يندرج في إطار ولاية اللجنة.
    At the same time, the Committee considered that the controversy concerning such items did not fall within the province of the Committee, which, under rule 157 of the rules of procedure, is responsible for expert examination of the programme budget of the United Nations. UN وفي الوقت نفسه، رأت اللجنة الاستشارية أن الخلاف بشأن هذه البنود ليس داخلا في اختصاصها، إذ أنها، بمقتضى المادة 157 من النظام الداخلي، مسؤولة عن الدراسة الفنية للميزانية البرنامجية للأمم المتحدة.
    It was further pointed out that " any person other than the carrier " were those parties that did not fall within the definition of the performing party under draft article 1.17, and therefore had no responsibility under the draft instrument, but according to draft article 6.3.3, such parties could benefit from the defences and limitations in liability available to the carrier. UN وكذلك أُشير إلى أن عبارة " أي شخص غير الناقل " تعني أولئك الأطراف الذين لا يندرجون ضمن تعريف الطــرف المنفِّــذ بمقتضــى مشــروع المــادة 1-17، ولذا فلا تقع عليهم مسؤولية بموجب مشروع الصك، ولكن وفقا لمشروع المــادة 6-3-3 يمكن لأولئك الأشخاص أن ينتفعوا بالدفوع وبحدود المسؤولية المتاحة للناقل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد