The organization did not work directly on implementation of all the Goals, but it worked actively to achieve Goals 3, 4, 5 and 6. | UN | لم تعمل المنظمة بصورة مباشرة على تنفيذ جميع الأهداف، ولكنها عملت بنشاط على تحقيق الأهداف 3 و 4 و 5 و 6. |
The device comprised a rocket launcher connected to a timer and did not work owing to battery failure. | UN | واحتوى الجهاز على قاذف صواريخ موصّل بجهاز توقيت لكنه لم يعمل بسبب عطل أصاب البطارية. |
He was aware that the President of the Council did not work in a void. | UN | وقال إنه يدرك أن رئيس المجلس لا يعمل في فراغ. |
Women enjoyed special rights: they did not work night shifts and were not employed in arduous work such as mining. | UN | وتتمتع النساء بحقوق خاصة: لا يعملن دورات عمل ليلية ولا يُشغلن في أعمال شاقة مثل العمل في المناجم. |
It was essential for UNDP to show results and to indicate what worked or did not work, and why. | UN | وقالت إن من الجوهري أن يُظهر برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي النتائج وأن يبين ما نجح وما لم ينجح وأسباب ذلك. |
There is also evidence that people who did not work prior to the disaster are entering the labour market. | UN | وهناك أيضا دليل على دخول أشخاص، كانوا لا يعملون قبل وقوع الكارثة، سوق العمل. |
The machine did not work either with the new electric connection. | UN | ومع ذلك، لم تعمل الآلة بالوصلة الكهربائية الجديدة. |
The court rejected the allegation of the seller that the machine did not work as it had been installed in an inadequate place. | UN | ورفضت المحكمة ادعاء البائع بأن الآلة لم تعمل لأنها رُكبت في مكان غير ملائم. |
Also, in the case of many countries, the IMF bail-out packages did not work in the way predicted during the crisis. | UN | وفي العديد من البلدان كذلك، لم تعمل مجموعات الدعم المالي لصندوق النقد الدولي على النحو المتوقع خلال الأزمات. |
Unrest in the industrialized West would soon spread if the international community did not work to achieve a better global distribution of wealth. | UN | وسرعان ما ينتشر عدم الاستقرار في الغرب المتقدم صناعيا، إذا لم يعمل المجتمع الدولي على تحقيق توزيع عالمي أفضل للثروة. |
I could tell you a lot about him, but the most important thing is that he did not work for the same person who had your office bombed. | Open Subtitles | يمكنني أن أقول لك الكثير عنه، ولكن الشيء الأكثر أهمية غير أنه لم يعمل لنفس الشخص |
I know that, but what if it did not work stuff? | Open Subtitles | أنا أعرف ذلك, ولكن ما إذا لم يعمل الاشياء؟ |
He says he did not work his jab efficiently in the first fight. | Open Subtitles | قال أنّه لا يعمل في وظيفته بكفاءة في القتال الأول. |
Although there was some recent growth, not much poverty reduction had been achieved because growth had occurred in sectors where most of the poor did not work, such as mining. | UN | وعلى الرغم من حدوث قدر من النمو مؤخراً، لم يتحقق الكثير في مجال الحد من الفقر بسبب حدوث النمو في قطاعات لا يعمل فيها معظم الفقراء، مثل التعدين. |
Most homeworkers did not work full-time and most were paid a piece rate, so there was no minimum wage for homeworkers. | UN | ومعظم عاملات المنازل لا يعملن طول الوقت، ويتقاضى معظمهن أجرا بالقطعة، وبالتالي ليس هناك أي حد أدنى لأجر عاملات المنازل. |
I took your advice and I tried to get through to him, but it did not work. | Open Subtitles | لقد أخذت بنصيحتك و حاولت . أن أصل إليه ، لكن هذا لم ينجح |
However, radiation-science centres were not contributing as many consultants as before and the academics who replaced them did not work as quickly as they might. | UN | غير أن مراكز علم الإشعاع لا تسهم بعدد كبير من الاستشاريين كما كانت من قبل وأن الأكاديميين الذين يحلون محلهم لا يعملون بنفس السرعة المتوقعة منهم. |
Protectionism simply did not work and must be avoided. | UN | ورأت أنّ الحمائية لم تنجح وأنه يجب تجنبها. |
It is apparent that such a complex and simultaneous undertaking did not work well. | UN | ومن الواضح أن هذا المشروع المعقد والمتزامن لم يكن يعمل على ما يرام. |
Fewer women have incomes of their own, and 60.7 per cent of the female respondents did not work outside the home. | UN | ويقل عدد النساء اللاتي لهن دخل خاص بهن عن عدد الرجال، ولم تعمل نسبة 60.7 في المائة من المجيبات خارج المنزل. |
You know, I tried to float to you on a porta-potty in 1984, but it did not work out. | Open Subtitles | تعلم، لقد حاولت أن أعوم فوق حمام متنقل لأعود إليك، لكن الأمر لم يفلح |
Furthermore, the method did not work well for countries with fixed exchange rates over long periods of time. | UN | وفضلا عن ذلك لا يصلح ذلك الأسلوب للبلدان التي تطبق أسعار صرف ثابتة منذ زمن طويل. |
3. Most panellists agreed that market fundamentalism did not work, and that it was dangerous for developing countries. | UN | 3- واتفق معظم المناقشين على أن أصولية السوق لا تنفع وأنها تشكل خطراً على البلدان النامية. |
The radio did not work. | UN | وكان المذياع فيها معطَّلاً. |
8. There is value in having robust data that can be collected and monitored to evaluate the effectiveness of interventions (what worked and what did not work). | UN | 8- هناك قيمة تكتسب من حيازة بيانات قوية يمكن جمعها ورصدها لتقييم فاعلية التدخّلات (ما كان ناجعا منها وما لم يكن ناجعا). |
They seemed instead to remain more comfortable with entrenched ideas that were reinforced by traditional institutions -- even if those did not work. | UN | بل إن البلدان تبدو أكثر ارتياحاً للأفكار المتجذرة التي كرستها المؤسسات التقليدية - حتى وإن لم تكن تلك الأفكار قد آتت أُكلها. |