The difference is you're happy to let somebody else do the dying! | Open Subtitles | ولكن الفرق هو أنك سعيد لترك شخص آخر يتولى مهمة الموت |
The difference is I know what I'm doing, and your mom has no idea how bad of a situation she's gotten herself into. | Open Subtitles | الفرق هو أنا أعرف ما أقوم به، وأمك لا يوجد لديه فكرة مدى سوء من الوضع أنها حصلت على نفسها في. |
The difference is, you think you're immortal. Me, I know better. | Open Subtitles | الفرق هو, أنت تشعر بأنك شخص خالد.أنا, أعرف أفضل منك. |
This difference is mainly due to the fact that a greater proportion of women than men occupy lower-skilled jobs. | UN | والسبب اﻷساسي في هذا الفارق هو أن النساء يشغلن وظائف أقل كفاءة من الرجال بنسبة أكبر. |
A notable example of this difference is the limitation on the Commission's jurisdiction which flows from the " arising prior to " principle - see paragraphs 43 to 45, supra, and the First " E2 " Report, paragraph 90. | UN | وثمة مثال جدير بالذكر عن هذا الاختلاف وهو القيد المفروض على نطاق ولاية اللجنة والناجم عن مبدأ " الناشئة قبل " - انظر الفقرات من 43 إلى 45 أعلاه، والتقرير الأول عن مطالبات الفئة " هاء-2 " ، الفقرة 90. |
However, the difference is material when the percentages are compared at the two levels of education in general. | UN | ومع ذلك، يظهر فارق ملموس عندما تقارن النسب على صعيدي التعليم بوجه عام. |
One of the reasons for this difference is the high agricultural protection in industrial and developing countries. | UN | وأحد أسباب هذا الفرق هو ارتفاع الحماية الزراعية في البلدان الصناعية والنامية. |
The difference is that I will also try to give an explanation. | UN | ولكن الفرق هو أنني سأحاول أيضا إعطاء توضيح. |
The difference is that we keep this country in business. | Open Subtitles | الفرق هو أن.. نحافظ على هذا البلد في مجال الأعمال التجارية. |
Yeah, difference is, I was already a resident here, and I have the rope burns to prove it. | Open Subtitles | نعم , الفرق هو , أنني كنت مقيما سابقا هنا |
The difference is in my world, I knew that those violent desires would never become real. | Open Subtitles | الفرق هو أنّ في عالمي، علمت أنّ تلك الرغبات العنيفة لن تصبح حقيقية أبداً |
The difference is, I'm glad I am, because if I wasn't, I'd just roll over and be miserable my whole life, doing everything you wanted me to do. | Open Subtitles | الفرق هو انني سعيد بذلك لإنه لو لم اكن كذلك كنت فقط سوف انهار واكون بائسا طوال حياتي |
The biggest difference is that you can not hide from her, even if one really wants. | Open Subtitles | أكبر الفرق هو أنك لا يمكن أن تخفي من وظيفتها، حتى إذا كان أحد يريد حقا. |
Only difference is, you're going to give a full confession so that we can avoid a trial. | Open Subtitles | الفرق هو أنك ستعترف بكل شيئ حتى تتجنب المحاكمة |
The difference is that's what our justice system is all about, and standing behind the man that you love is the definition of character and fitness. | Open Subtitles | الفارق هو ان هذا ما يقوم عليه نظامنا القضائي و الوقوف خلف الرجل الذي تحبه هو تعريف الشخصية و اللياقة |
A notable example of this difference is the limitation on the Commission's jurisdiction which flows from the " arising prior to " principle - see paragraphs 43 to 45, supra, and the First " E2 " Report, paragraph 90. | UN | وثمة مثال جدير بالذكر عن هذا الاختلاف وهو القيد المفروض على نطاق ولاية اللجنة والناجم عن مبدأ " الناشئة قبل " - انظر الفقرات من 43 إلى 45 أعلاه، والتقرير الأول عن مطالبات الفئة " هاء-2 " ، الفقرة 90. |
The exchange difference is the difference resulting from reporting the same number of units of a foreign currency in the reporting currency at different exchange rates. | UN | فارق الصرف هو الفارق المتأتي من ادراج نفس عدد الوحدات من عملة أجنبية ما بعملة الإبلاغ باستخدام أسعار صرف مختلفة. |
The difference is that CFLs are designed to be drop-in replacements for incandescent lamps and therefore approximate the size and shape of incandescent light bulbs. | UN | ويتمثل الفرق بينهما في أن المصابيح الفلورية المتضامة مصممة لكي تكون بدائل سهلة الإحلال للمصابيح المتوهجة ومن ثم تداني في الحجم والشكل بصيلات الضوء المتوهج. |
This difference is even bigger for the primary copper production sector reaching the total annual cost from 15.0 to 30.0 USD/tonne of copper produced. | UN | لكن هذا الفرق يكون أكبر من ذلك بالنسبة لقطاع إنتاج النحاس الأوّلي، إذ تصل التكلفة الإجمالية السنوية إلى ما بين 15.0 و30.0 دولاراً لكل طن من النحاس المنتج. |
However, this difference is on the decrease. | UN | ولكن هذا الفارق آخذ في التناقص. |
The difference is that the Government of the United States does not. | UN | والفارق هنا هو أن حكومة الولايات المتحدة هي التي لا تريده. |
The difference is that each side sees only its own victimization, and not what their side has done to others. | UN | والفارق هو أن كل جانب لا يرى إلا ما يتعرض له هو من انداء وليس ما ارتكبه في حق اﻷخرين. |
The main difference is that its proponents consider that: | UN | ويكمن الاختلاف الأساسي بينهما في أن أنصار هذه المدرسة يعتبرون أنه: |
The difference is crazy guys don't give up. | Open Subtitles | إنّ الإختلاف هو الرجال المجانين لا يستسلمون |
In relation to the admissibility of this claim, it is submitted that the author has not made general submissions on the difference in visa classes or on the public interest criterion of the health assessment, has not demonstrated that the different conditions related to visa classes are based on disability and has not indicated that such difference is unreasonable. | UN | وأما عن مقبولية هذا الإدعاء فقد أفادت الدولة الطرف بأن صاحب البلاغ لم يقدم إفادات عامة عن الفارق بين أنواع التأشيرات أو معيار المصلحة العامة في التقييم الصحي، ولم يثبت أن الشروط المختلفة المتصلة بأنواع التأشيرات تستند إلى العجز ولم يشر إلى أن هذا الفارق غير معقول. |
Thus, a woman holding a university diploma and employed in a middle-range or senior executive post earns, on average, a salary 24% below that of her male colleagues, while in the case of women who have completed an apprenticeship the difference is only 19%. | UN | وهكذا فإن المرأة التي تحمل دبلوما جامعيا وتشغل منصبا من الكادر المتوسط أو العالي تكسب مرتبا أقل 24 في المائة في المتوسط عن مرتب زميلها في حين أن الفرق ليس إلا 19 في المائة بالنسبة للمرأة التي انتهت تلمذتها الصناعية(129). |
difference is, you never signed up for any of this. | Open Subtitles | الإختلاف فقط أنّك لن تشارك في أي من هذا |
All chemicals are intrinsically hazardous; the only difference is in the dose required to cause significant adverse effects. | UN | وجميع المواد الكيميائية هي في جوهرها خطرة؛ إلا أن الفارق الوحيد هو الجرعة التي بمقدورها أن تؤدي لآثار ضارة كبيرة. |