The boys' testimonies reflect a range of different activities that they were asked to perform. | UN | وتعكس شهادات الصبية طائفة من الأنشطة المختلفة التي طلب إليهم أداؤها. |
In comparison, 32 percent of men took part in an average of 1.8 different activities. | UN | وفي المقابل، شاركت نسبة 32 في المائة من الرجال فيما بلغ متوسطه 1.8 من الأنشطة المختلفة. |
different activities may be characterized as a single hostile action when these activities can be related to each other on common ground. | UN | ويمكن وصف أنشطة مختلفة بأنها عمل عدائي واحد إذا أمكن ربط تلك الأنشطة ببعضها بناءً على ما يجمع بينها. |
different activities may be characterized as a single hostile action when these activities can be related to each other on common ground. | UN | ويمكن توصيف أنشطة مختلفة بأنها عمل عدائي واحد إذا ما أمكن ربط تلك الأنشطة بعضها ببعض بناءً على ما يجمع بينها. |
In addition to regional collaboration, some participants noted the need for a specific dedicated body to look into the coordination of different activities. | UN | وبالإضافة إلى التعاون الإقليمي، أشار بعض المشاركين إلى الحاجة لهيئة خاصة مكرسة للنظر في تنسيق مختلف الأنشطة. |
The plan focuses on equal treatment and equal opportunities within the organisation itself in areas such as recruitment, selection and appointment to senior positions, and on a range of different activities in the field. | UN | وتركز هذه الخطة على المساواة في المعاملة وتكافؤ الفرص داخل المنظمة نفسها، وذلك في مجالات من قبيل التوظيف والاختيار والتعيين في المناصب الرفيعة، وأيضا على مجموعة من مختلف الأنشطة الميدانية. |
A number of different activities are underway for addressing those needs as outlined in chapter II, section B above and chapter V below. | UN | ويجري عدد من الأنشطة المختلفة لتلبية هذه الاحتياجات على النحو الوارد بإيجاز في الفصل الثاني، الفرع باء عاليه، والفصل الخامس التالي. |
This Model provides an overview of all of the different activities undertaken in the production of official statistics, at both the national and international levels, which can help to structure, plan and evaluate the coordination efforts in specific dimensions. | UN | ويقدم هذا النموذج لمحة عامة عن جميع الأنشطة المختلفة التي يجري الاضطلاع بها في إطار إعداد الإحصاءات الرسمية، على الصعيدين الوطني والدولي، ويمكن أن يساعد ذلك في هيكلة وتخطيط وتقييم جهود التنسيق في أبعاد معينة. |
It has actively built an environment in which persons with disabilities can participate equally in the life of society, and has widely initiated a whole variety of different activities to aid those with disabilities. | UN | وقد اجتهدت في إقامة بيئة يمكن للأشخاص ذوي الإعاقة أن يشاركوا فيها على قدم المساواة في حياة المجتمع، وشرعت على نطاق واسع في طائفة كبيرة متنوعة من الأنشطة المختلفة لمد يد العون لهؤلاء الأشخاص. |
11. The report does not provide details of the work carried out under different activities. | UN | 11 - لا يقدم التقرير أي تفاصيل للعمل الذي تم الاضطلاع به بموجب الأنشطة المختلفة. |
In Poland there is one basic national act which regulates all issues related to export control both in terms of different activities and different products. | UN | يوجد في بولندا قانون وطني أساسي واحد ينظم جميع المسائل المتصلة بمراقبة الصادرات فيما يتعلق بكل من الأنشطة المختلفة والمنتجات المختلفة. |
It has organized different activities with other Arab human rights institutions on elections, the role of national human rights institutions and other training activities. | UN | ونظمت اللجنة أنشطة مختلفة بالاشتراك مع مؤسسات عربية أخرى معنية بحقوق الإنسان تناولت الانتخابات ودور المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وأنشطة تدريبية أخرى. |
United Nations peace support operations increasingly combine widely different activities. | UN | إن عمليات دعم السلام التابعة للأمم المتحدة تعمل على الجمع بين أنشطة مختلفة بدرجة كبيرة. |
different activities may be characterized as a single hostile action when these activities can be related to each other on common ground. | UN | ويمكن توصيف أنشطة مختلفة بأنها عمل عدائي واحد إذا ما أمكن ربط تلك الأنشطة بعضها ببعض بناءً على ما يجمع بينها. |
UNODC ensured coordination and cooperation with relevant regional and international organizations in implementing the different activities. | UN | وعمل المكتب على ضمان التنسيق والتعاون مع المنظمات الإقليمية والدولية ذات الصلة في تنفيذ مختلف الأنشطة. |
There was an obvious advantage in subject-specific initiatives tailored to address different activities and potential harms. | UN | فثمة ميزة واضحة في المبادرات المصممة خصيصا لموضوعات بعينها ولمعالجة مختلف الأنشطة والأضرار المحتملة. |
The Secretariat will report to the Steering Committee and will be in charge of executing the study budget in support of the different activities. | UN | وتخضع الأمانة للمساءلة أمام اللجنة التوجيهية، وهي مسؤولة عن تنفيذ ميزانية الدراسة المخصصة لدعم مختلف الأنشطة. |
Some of these tasks are subdivided into different clusters if different activities are to be carried out. | UN | وتقسم بعض من هذه المهام إلى مجموعات فرعية مختلفة إذا ما تقرر القيام بأنشطة مختلفة. |
69. Several delegations noted the need to consider the threshold that would apply for the obligation to conduct an environmental impact assessment with respect to different activities to take effect. | UN | 69 - وأشارت عدة وفود إلى ضرورة النظر في تحديد العتبة التي تستوجب إجراء تقييم للأثر البيئي في ما يتعلق بمختلف الأنشطة. |
The objectives of ADESEN may also be found in the different activities of the United Nations, in particular, in the various Plans of Action adopted by the major United Nations conferences on social development, sustainable development, financing for development, promotion of women, development of the least developed countries, and the Millennium Development Goals. | UN | وكذلك تنعكس أهداف الرابطة في مختلف أنشطة الأمم المتحدة، ولا سيما مختلف خطط العمل المعتمدة خلال المؤتمرات الدولية الرئيسية التي عقدتها الأمم المتحدة في الميادين التالية: التنمية الاجتماعية، التنمية المستدامة، تمويل التنمية، النهوض بالمرأة، تنمية أقل البلدان نموا، الأهداف الإنمائية للألفية. |
Maps of different activities were reflected in the annual health report and other documents. | UN | وظهرت مخططات لمختلف الأنشطة في تقرير الصحة السنوي ووثائق أخرى. |
Besides, it is the view of the Commission that the threshold of significant harm is something that should be fixed by common agreement in respect of different activities depending upon the type of risk involved and hazard posed by the activity. | UN | وفضلا عن ذلك، ترى اللجنة أن التوصل إلى تحديد عتبة الضرر الجسيم ينبغي أن يجري عن طريق الاتفاق المشترك فيما يتعلق بالأنشطة المختلفة تبعا لنوع المخاطر التي ينطوي عليها النشاط وللخطر الذي يشكله. |
68. Every year a national " Campaign against Domestic Violence and Violence against Women " takes place including different activities. | UN | 68- ويتم كل عام شن حملة وطنية لمكافحة العنف المنزلي والعنف ضد المرأة تشمل أنشطة شتى. |
At present about 220 different activities and 60 entrepreneurs are carrying the Nature's Best label. | UN | ويحمل في الوقت الحاضر نحو 220 نشاطا مختلفا و60 منشأة واسمة أفضل ما في الطبيعة. |
195. In 2013, extrabudgetary resources estimated at $766,800 have been utilized to support the Office of the Special Adviser on different activities, including legal and substantive expertise, mediation/facilitation and technical assistance activities, aim at supporting the political transition, including follow-up of the national dialogue process and the constitution-making process. | UN | 195 - في عام 2013، استُخدمت موارد خارجة عن الميزانية قدرها 800 766 لدعم أنشطة متنوعة يقوم بها مكتب المستشار الخاص، تتضمن الخبرة القانونية والفنية، والوساطة/التيسير، وأنشطة المساعدة التقنية الرامية إلى دعم عملية التحول السياسي، بما في ذلك متابعة عملية الحوار الوطني وعملية إعداد الدستور. |
Section II provides an account of the many different activities which have contributed to the process of World Summit for Children follow-up. | UN | ويتضمن الجزء الثاني سردا لﻷنشطة المختلفة الكثيرة التي ساهمت في عملية متابعة مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل. |