ويكيبيديا

    "different duty" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عمل مختلفة
        
    • العمل المختلفة
        
    • عمل مختلف
        
    • عمل مختلفين
        
    • عمل آخر
        
    Videoconferencing also permits the judges and staff located at different duty stations to function as an integrated whole. UN وتتيح تكنولوجيا التداول بالفيديو للقضاة والموظفين الموجودين في مراكز عمل مختلفة تأدية أعمالهم ككيان واحد متكامل.
    (iii) Movement of staff members between geographically different duty stations for one year or more, triggering entitlements related to relocation; UN ' 3` حركة الموظفين جغرافيا بين مراكز عمل مختلفة مدة سنة أو أكثر، تنتج عنها استحقاقات تتعلق بالانتقال
    It was essential also to ensure compatibility among the relevant systems in different duty stations. UN ورئي أيضا أنه من الضروري كفالة الاتساق بين النظم ذات الصلة في مراكز العمل المختلفة.
    We also continue to follow closely the efforts of the Department to improve and optimize United Nations libraries in the light of the specifics of their work at different duty stations. UN ونواصل أيضا المتابعة عن كثب لجهود إدارة الإعلام المبذولة من أجل تحسين مكتبات الأمم المتحدة والنهوض بها إلى أفضل مستوى في ضوء خصائص عملها في مراكز العمل المختلفة.
    To encourage geographic and functional mobility, priority in selection would be given to internal staff applying to a different duty station or to a different job family. UN ولتشجيع التنقل الجغرافي والمهني، تُعطى الأولوية في الاختيار للموظفين الداخليين المتقدمين للعمل في مركز عمل مختلف أو إلى في مجموعة وظيفية مختلفة.
    An assignment of longer than three years is rare, and foresees in general assignment at two different duty stations. UN وقلما يتم التعيين لأكثر من ثلاث سنوات، ويكون في هذه الحالة عموماً في مركزي عمل مختلفين.
    In real terms, the existing system yielded different levels of mobility and hardship allowance at different duty stations having similar hardship classification. UN ويسفر النظام الحالي، باﻷرقام الحقيقية، عن مستويات مختلفة لبدل التنقل والمشقة بمراكز عمل مختلفة لها تصنيف مماثل للمشقة.
    This is to ensure that senior managers have a broader understanding of the work of the United Nations through exposure to different duty stations. UN والغرض من ذلك هو كفالة إكساب كبار المديرين فهما أوسع لعمل الأمم المتحدة من خلال خبرتهم في مراكز عمل مختلفة.
    As a global field-based international development organization, it is important for UNFPA to prepare staff by creating the expectation that they will serve in different duty stations over the course of their careers. UN من المهم لصندوق الأمم المتحدة للسكان، وهو منظمة إنمائية دولية ميدانية، أن يعدّ موظفيه على أساس أنه يُتوقع منهم العمل في مراكز عمل مختلفة خلال حياتهم الوظيفية.
    A train-the-trainer approach was used in order to develop institutional and local capacity for maintaining and offering the programme at different duty stations on an ongoing basis. UN وقد اتبع نهج تدريب المدربين بقصد تطوير القدرات المؤسسية والمحلية من أجل تقديم البرنامج والاستمرار فيه في مراكز عمل مختلفة بشكل مستمر.
    The General Assembly's decision to locate the Dispute Tribunal permanently in three different duty stations was to give effect to the principle that the new system be decentralized. UN وكان الغرض من قرار الجمعية العامة أن يكون موقع محكمة المنازعات بشكل دائم في ثلاثة مراكز عمل مختلفة هو إعمال مبدأ لا مركزية النظام الجديد.
    Procedures consistent with these authorities and guidelines will detail work practices within the policy parameters and it will be in this area that there may be a need for local variations at different duty stations. UN وستكون هناك إجراءات متسقة مع هذه السلطات والمبادئ التوجيهية، تُفصﱢل ممارسات العمل في إطار بارامترات السياسة العامة، وهذا هو المجال الذي قد يلزم فيه وجود تباينات محلية بين مراكز العمل المختلفة.
    Procedures consistent with these authorities and guidelines will detail work practices within the policy parameters and it will be in this area that there may be a need for local variations at different duty stations. UN وستكون هناك إجراءات متسقة مع هذه السلطات والمبادئ التوجيهية، تُفصﱢل ممارسات العمل في إطار محددات السياسة العامة، وهذا هو المجال الذي قد يلزم فيه وجود تباينات محلية بين مراكز العمل المختلفة.
    Concrete proposals were being discussed relating to the delineation of responsibilities, and he had held discussions with the Directors General at the different duty stations on such issues as common financial activities and unified technology usage. UN وتجري مناقشة مقترحات ملموسة تتعلق بتحديد المسؤوليات، وقد أجرى هو مناقشات مع المديرين العامين في مراكز العمل المختلفة بشأن قضايا مثل الأنشطة المالية المشتركة والاستخدام الموحد للتكنولوجيا.
    The benefits of this arrangement include financial savings for both the Organization and host countries, and it offers opportunities for staff from different duty stations to familiarize themselves with practices elsewhere so that the service mode can evolve through the promotion of best practices. UN وتشمل فوائد هذا الترتيب الوفورات المالية التي تتحقق لكل من المنظمة والبلدان المضيفة، فضلا عن أنه يتيح فرصا لموظفين من مراكز العمل المختلفة لمعرفة الممارسات المتبعة في أماكن أخرى، بحيث يمكن أن يتطور أسلوب الخدمة من خلال الترويج لأفضل الممارسات.
    If staff are not able to move around, service in different duty stations is not shared equitably across the workforce, nor is the Organization able to reap the full benefits of a staff with a broad knowledge of the different parts of the Organization. UN وإذا لم تكن لدى الموظفين القدرة على الانتقال، فلن يتم تقاسم الخدمة بين كافة كوادر القوة العاملة في مراكز العمل المختلفة بشكل منصف ولن تتمكن المنظمة من جني كامل الثمار التي يتيحها موظفون على إلمام واسع بمختلف أنحاء المنظمة.
    168. The inter-office voucher system allows an office in one duty station to make payments or carry out other financial transactions at the request and on behalf of another office located in a different duty station. UN 168- يتيح نظام القسائم الداخلية لمكتب من المكاتب في أحد مراكز العمل أن يسدد مدفوعات أو يجري معاملات مالية أخرى بناء على طلب مكتب آخر في مركز عمل مختلف أو باسم ذلك المكتب.
    New vacancy announcements should, however, mention the possibility of a transfer to the field; staff members recruited on that basis would not then be entitled to refuse a subsequent posting to a different duty station. UN غير أن إعلانات الشواغر الجديدة ينبغي أن تشير إلى إمكانية النقل إلى الميدان؛ وإذاك لن يحق للموظفين المعينين على هذا الأساس رفض تعيين في مركز عمل مختلف.
    :: Placement at P-2 level in different duty station after initial two years of successful performance UN :: تنسيب في الرتبة ف-2 في مقر عمل مختلف بعد انقضاء سنتين أوليين من الأداء الناجح
    An assignment of longer than three years is rare, and foresees in general assignment at two different duty stations. UN وقلما يتم التعيين لأكثر من ثلاث سنوات، ويكون في هذه الحالة عموماً في مركزي عمل مختلفين.
    714. The management structure of the Investigations Division/OIOS is relatively small, and support account positions include only one deputy level post (D-1) and two Operations Managers (2 P-5 in different duty stations), who also have direct operational/investigative responsibilities. UN 714 - إن الهيكل الإداري في شعبة التحقيقات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية صغير نسبيا، وتتضمن وظائف حساب الدعم وظيفة واحدة فقط بمستوى نائب رئيس (مد-1) ووظيفتي مدير عمليات (2 ف-5 في مركزي عمل مختلفين)، يتولوا أيضا مسؤوليات مباشرة عن العمليات والتحقيقات.
    Under the new programme, successful G to P candidates will be required to move to a different duty station for their initial assignment. UN ويقتضي البرنامج الجديد من الناجحين في هذا الامتحان الانتقال إلى مركز عمل آخر لتولي أولى مهامهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد