ويكيبيديا

    "different economic sectors" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مختلف القطاعات الاقتصادية
        
    In addition, there are great differences in the distribution of women and men in different economic sectors. UN ويضاف إلى ذلك أن هناك فوارق كبيرة في توزيع النساء والرجال في مختلف القطاعات الاقتصادية.
    However, the Labour Code is applicable to a wider range of objectives, covering working people of different economic sectors. UN غير أن قانون العمل ينطبق على مجموعة أوسع من اﻷهداف، ويشمل العاملين في مختلف القطاعات الاقتصادية.
    What mechanisms/programmes has El Salvador in place to train the different economic sectors to detect suspicious and unusual transactions related to terrorist activities and to prevent the movement of illicit monies? UN وما هي الآليات أو البرامج المتوافرة لدى السلفادور لتدريب الموظفين في مختلف القطاعات الاقتصادية على كشف المعاملات المشبوهة وغير العادية المتصلة بالأنشطة الإرهابية ومنع تداول الأموال غير المشروعة؟
    Sustainable development goals and the framework of programmes offered opportunities to mainstream sustainability, eradicate poverty and advance gender equity in global goals and in different economic sectors. UN فأهداف التنمية المستدامة وإطار البرامج تتيح فرصاً لتعميم الاستدامة، وللقضاء على الفقر وتعزيز المساواة بين الجنسين في الأهداف العالمية وفي مختلف القطاعات الاقتصادية.
    The job opportunities in various occupational domains, in different economic sectors and in various positions are unequal for women and men. UN والفرص المتعلقة بالوظائف في مختلف المجالات المهنية وفي مختلف القطاعات الاقتصادية وفي المراكز المختلفة غير متساوية فيما يخص النساء والرجال.
    State policies have also helped to reduce income disparities between different economic sectors and among different social groups in the country. UN كما ساعدت سياسات الدولة على تقليل التفاوتات في الدخل فيما بين مختلف القطاعات الاقتصادية وفيما بين مختلف المجموعات الاجتماعية في البلاد.
    What mechanisms/programs does the United Kingdom have in place to train the different economic sectors as to how to detect suspicious and unusual transactions related to terrorist activities and to prevent the movement of illicit money? UN ما هي الآليات والبرامج التي أنشأتها المملكة المتحدة لتدريب مختلف القطاعات الاقتصادية على طرائق كشف المعاملات المشبوهة أو غير العادية المتصلة بالأنشطة الإرهابية، ولمنع انتقال الأموال غير المشروعة؟
    The importance of different economic sectors varied among countries. UN 14- وتتفاوت أهمية مختلف القطاعات الاقتصادية من بلد إلى آخر.
    Lack of legal and institutional capacity to prepare proposals for adaptation plans both in the different economic sectors and at the national level; UN (د) نقص القدرات القانونية والمؤسسية اللازمة لإعداد المقترحات الخاصة بخطط التكيف في مختلف القطاعات الاقتصادية وعلى المستوى الوطني على حد سواء؛
    2.3 The set-up of mechanisms to benchmark, among countries, efforts and results of energy efficiency improvement policies as well as the energy efficiency in different economic sectors. UN 2-3 إنشاء آليات مهمتها وضع معايير أداء، فيما بين البلدان، لقياس الجهود والنتائج المحققة في مجال سياسات تحسين فعالية استخدام الطاقة، وكذلك فعالية استخدام الطاقة في مختلف القطاعات الاقتصادية.
    20. Continuation of the unjust economic embargo has given rise to high monetary inflation and reduced the real income of salaried workers in the different economic sectors. UN ٠٢- وقد أدى استمرار الحصار الاقتصادي الجائر الى ارتفاع التضخم النقدي الى مستويات عالية وانخفاض الدخل الحقيقي للعاملين بأجر في مختلف القطاعات الاقتصادية.
    The information base will be organized to identify key objectives of sustainable consumption and production and to report on broad strategies adopted to achieve them, specific characteristics and implementation challenges presented by different economic sectors and the policies and actions adopted by Governments and other major actors to address them. UN وستنظم قاعدة البيانات لتحديد اﻷهداف الرئيسية للاستهلاك والانتاج المستدامين، وتقديم تقارير عن الاستراتيجيات العامة التي اعتمدت في تحقيقها، والسمات الخاصة وتحديات التنفيذ التي تمثلها مختلف القطاعات الاقتصادية والسياسات والاجراءات التي تعتمدها في معالجتها الحكومات وغيرها من العناصر الفاعلة الرئيسية.
    An important innovative aspect of the approach taken by these global projects to capacity-building of is the support of capacity-building within long-term plans across different economic sectors. UN 45- ومن الجوانب الهامة المبتكرة للنهج الذي اتخذته هذه المشاريع العالمية لبناء القدرات دعم بناء القدرات في إطار الخطط الطويلة الأجل عبر مختلف القطاعات الاقتصادية.
    What mechanisms/programs does Germany have in place to train the different economic sectors to detect suspicious and unusual transactions related to terrorist activities and to prevent the movement of illicit money? UN ما هي الآليات/البرامج التي وضعتها ألمانيا لتدريب مختلف القطاعات الاقتصادية على كشف المعاملات المشبوهة وغير المعتادة المتصلة بأنشطة إرهابية وعلى منع نقل الأموال غير المشروعة؟
    - The main goal of the Policy Project is the creation of favourable environments for family planning and reproductive health protection by means of supporting different economic sectors and different forms of ownership and participation in the political process. UN - الهدف الرئيسي لمشروع السياسات إنشاء بيئات مواتية لتنظيم الأسرة وحماية الصحة الإنجابية بواسطة دعم مختلف القطاعات الاقتصادية ومختلف أشكال الملكية والمشاركة في العملية السياسية.
    The companies calling for political intervention to create green jobs tend to be those that stand to gain from subsidies and tariffs. But, because these policies increase the cost of fuel and electricity, they imply layoffs elsewhere, across many different economic sectors. News-Commentary إن الشركات التي تدعو إلى التدخل السياسي من أجل خلق الوظائف الخضراء هي تلك التي تتوقع الاستفادة من إعانات الدعم والتعريفات الجمركية. ولكن لأن هذه السياسات تؤدي إلى زيادة تكاليف الوقود والطاقة الكهربائية، فإنها تعني ضمناً تسريح العمال في أماكن آخر، عبر مختلف القطاعات الاقتصادية.
    The CTC would appreciate receiving an outline of corresponding programs or/and courses, as well as the mechanisms/programs that the People's Republic of China has in place to educate different economic sectors on how to detect suspicious and unusual transactions related to terrorist activities and to prevent the movement of illicit money. UN كما يرجى تبيان البرامج و/أو الدورات التدريبية ذات الصلة، فضلا عن الآليات/البرامج التي وضعتها جمهورية الصين لإطلاع مختلف القطاعات الاقتصادية على كيفية الكشف عن المعاملات المشبوهة وغير المعتادة ذات الصلة بالأنشطة الإرهابية وللحيلولة دون عمليات نقل الأموال المتأتية من مصادر غير مشروعة.
    144. The process of clearing salary and wage arrears is systematically reviewed with the participation of employers and trade union representatives and efforts made to analyse the reasons underlying discrepancies between the repayments of salary and wage arrears and the financial and economic capacity of enterprises in different economic sectors and different regions. UN 144- وتخضع عملية تصفية متأخرات الرواتب والأجور لمراجعة منهجية بمشاركة أرباب العمل وممثلي نقابات العمال، وتُبذل الجهود لتحليل الأسباب الكامنة وراء التباين بين صرف المتأخرات من الرواتب والأجور والقدرة المالية والاقتصادية للمؤسسات في مختلف القطاعات الاقتصادية والأقاليم.
    (a) Integrated, bringing together the many different economic sectors involved, management approaches addressing all aspects of ecosystems, including the whole hydrological cycle and river-basin management for whole catchments; and UN (أ) متكاملا يجمع بين مختلف القطاعات الاقتصادية العديدة المعنية، ونُهج الإدارة التي تعالج جميع جوانب النظم الإيكولوجية، بما في ذلك الدورة الهيدرولوجية بأكملها وإدارة أحواض الأنهار بالنسبة لمستجمعات كاملة؛
    (c) Recognizing the challenges associated with FDI in different economic sectors (e.g. mineral extraction, infrastructure services and agriculture), what are appropriate national, regional and international policies to ensure that investment flows fully contribute to the development agenda, according to member States? UN (ج) في ضوء التحديات المرتبطة بالاستثمار الأجنبي المباشر في مختلف القطاعات الاقتصادية (كاستخلاص المعادن، وخدمات الهياكل الأساسية، والزراعة) ما هي السياسات الوطنية والإقليمية والدولية الملائمة لضمان مساهمة تدفقات الاستثمار مساهمة كاملة في جدول أعمال التنمية، حسب الدول الأعضاء؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد