ويكيبيديا

    "different members" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مختلف أفراد
        
    • مختلف الأعضاء
        
    • أعضاء مختلفين
        
    • لمختلف الأعضاء
        
    • أعضاء مختلفون
        
    • مختلف أعضاء اللجنة
        
    • بأعضاء مختلفين
        
    Emphasis should be given to the equal rights of women within the family, and the responsibility and equality of the different members of the family should be stressed. UN وقالت إنه ينبغي إبراز أهمية تمتع بالمساواة في الحقوق في إطار اﻷسرة، والتشديد على مسؤوليات مختلف أفراد اﻷسرة والمساواة فيما بينهم.
    In doing so, there is a need to engage the entire community in responding to any disaster, in order to capture the range of knowledge and resources that the different members of the community can contribute. UN ولتحقيق ذلك، يلزم إشراك المجتمع المحلي بكامله في عملية التصدي لأي كارثة بغية الإفادة من مجموعة المعارف والموارد التي يمكن أن يساهم بها مختلف أفراد المجتمع المحلي.
    Supportive measures should also be provided to ensure the welfare of the families of female migrants, taking into consideration the needs of different members of their families, with particular attention to the educational loss that might affect the girl child as a result of the migration of the principal woman in the family. UN كما ينبغي اتخاذ التدابير لزيادة ضمان رعاية أسر المهاجرات، مع مراعاة احتياجات مختلف أفراد أسرهن، وإيلاء اهتمام خاص للفرص التعليمية الضائعة التي قد تؤثر على الطفلات نتيجة هجرة المرأة ربة اﻷسرة.
    More than 100 staff members from different members of UNDG have been through this process. UN وقد خضع لهذه العملية أكثر من 100 موظف من مختلف الأعضاء بمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    Bidi making involves three steps, which are often performed by different members of the family. UN وتتم عملية لف السجائر على ثلاث مراحل ويقوم بها عادة أعضاء مختلفين من اﻷسرة.
    The Alliance is currently mapping areas of potential strengths of different members to create collaborative joint research working groups. UN ويضطلع التحالف حاليا بعملية مسح لرسم خرائط لمجالات نقاط القوة المحتملة لمختلف الأعضاء وذلك بهدف إنشاء أفرقة عاملة للبحوث المشتركة تتعاون فيما بينها.
    “The aspiration to minimize State involvement in relations within the family unit, whether direct intervention or judicial intervention, emphasizes the unit's right to autonomy, and the protection from interference in the relations between the family and the State and between the different members of the family unit. UN " وإن التطلع إلى التقليل إلى أدنى حد من تدخل الدولة في العلاقات ضمن الوحدة اﻷسرية، سواء كان هذا التدخل مباشراً أو قضائياً، يؤكد حق الوحدة اﻷسرية في الاستقلال الذاتي والحماية من التدخل في العلاقات بين اﻷسرة والدولة وفيما بين مختلف أفراد الوحدة اﻷسرية.
    25. Acknowledges the important contribution of age, gender and diversity mainstreaming in identifying, through a participatory approach, the protection risks faced by the different members of communities of internally displaced persons, in particular the non-discriminatory treatment and protection of women, children, persons with disabilities and the elderly; UN 25- يُسلّم بأن تعميم مراعاة اعتبارات العمر ونوع الجنس والتنوع أمر هام يُسهم في تحديد المخاطر التي يواجهها مختلف أفراد مجتمعات المشردين داخلياً فيما يتعلق بحمايتهم، وبخاصة معاملة وحماية النساء والأطفال والأشخاص ذوي الإعاقة والمسنين دون تمييز، باتباع نهج قائم على المشاركة؛
    9. Acknowledges the important contribution of the age, gender and diversity mainstreaming strategy in identifying, through a participatory approach, the protection risks faced by the different members of the refugee community, in particular the nondiscriminatory treatment and protection of refugee women and refugee children and minority groups of refugees; UN 9 - تقر بأن استراتيجية تعميم مراعاة منظورات السن ونوع الجنس والتنوع تسهم مساهمة مهمة في القيام، عن طريق اتباع نهج قائم على المشاركة، بتحديد المخاطر التي يواجهها مختلف أفراد مجتمع اللاجئين فيما يتعلق بحمايتهم، وبخاصة معاملة اللاجئين من النساء والأطفال والأقليات وحمايتهم دون تمييز؛
    8. Acknowledges the important contribution of the age, gender and diversity mainstreaming strategy in identifying, through a participatory approach, the protection risks faced by the different members of the refugee community, in particular the non-discriminatory treatment and protection of refugee women and refugee children and minority groups of refugees; UN 8 - تقر بأن استراتيجية تعميم مراعاة منظورات السن والجنسانية والتنوع تسهم مساهمة مهمة في القيام، عن طريق نهج قائم على المشاركة، بتحديد المخاطر التي يواجهها مختلف أفراد مجتمع اللاجئين فيما يتعلق بحمايتهم، وبخاصة معاملة اللاجئين من النساء والأطفال والأقليات وحمايتهم دون تمييز؛
    8. Acknowledges the important contribution of age, gender and diversity mainstreaming in identifying, through a participatory approach, the protection risks faced by the different members of the refugee communities, in particular the nondiscriminatory treatment and protection of women, children, persons with disabilities and the elderly; UN 8 - تقر بأن تعميم مراعاة منظورات السن ونوع الجنس والتنوع يسهم بقدر كبير في العمل، عن طريق نهج يقوم على المشاركة، على تحديد المخاطر التي يواجهها مختلف أفراد مجتمعات اللاجئين فيما يتعلق بحمايتهم، وبخاصة فيما يتعلق بمعاملة النساء والأطفال والأشخاص ذوي الإعاقة والمسنين وحمايتهم دون تمييز؛
    8. Acknowledges the important contribution of age, gender and diversity mainstreaming in identifying, through a participatory approach, the protection risks faced by the different members of the refugee communities, in particular the nondiscriminatory treatment and protection of women, children, persons with disabilities and the elderly; UN 8 - تقر بأن تعميم مراعاة اعتبارات السن ونوع الجنس والتنوع يسهم بقدر كبير، عن طريق نهج يقوم على المشاركة، في تحديد المخاطر التي يواجهها مختلف أفراد مجتمعات اللاجئين فيما يتعلق بحمايتهم، وبخاصة فيما يتعلق بمعاملة النساء والأطفال والأشخاص ذوي الإعاقة والمسنين وحمايتهم دون تمييز؛
    9. Acknowledges the important contribution of age, gender and diversity mainstreaming in identifying, through a participatory approach, the protection risks faced by the different members of the refugee communities, in particular the nondiscriminatory treatment and protection of women, children, persons with disabilities and the elderly; UN 9 - تقر بأن تعميم مراعاة منظورات السن ونوع الجنس والتنوع أمور تساهم مساهمة مهمة في القيام، عن طريق اتباع نهج قائم على المشاركة، بتحديد المخاطر التي يواجهها مختلف أفراد مجتمعات اللاجئين فيما يتعلق بحمايتهم، وبخاصة معاملة النساء والأطفال والأشخاص ذوي الإعاقة والمسنين وحمايتهم دون تمييز؛
    8. Acknowledges the important contribution of age, gender and diversity mainstreaming in identifying, through a participatory approach, the protection risks faced by the different members of the refugee communities, in particular the nondiscriminatory treatment and protection of women, children, persons with disabilities and the elderly; UN 8 - تقر بأن تعميم مراعاة منظورات السن ونوع الجنس والتنوع يسهم بقدر كبير في العمل، عن طريق نهج يقوم على المشاركة، على تحديد المخاطر التي يواجهها مختلف أفراد مجتمعات اللاجئين فيما يتعلق بحمايتهم، وبخاصة فيما يتعلق بمعاملة النساء والأطفال والأشخاص ذوي الإعاقة والمسنين وحمايتهم دون تمييز؛
    8. Acknowledges the important contribution of age, gender and diversity mainstreaming in identifying, through a participatory approach, the protection risks faced by the different members of the refugee communities, in particular the non discriminatory treatment and protection of women, children, persons with disabilities and the elderly; UN 8 - تقر بأن تعميم مراعاة منظورات السن ونوع الجنس والتنوع أمور تساهم مساهمة مهمة في القيام، عن طريق اتباع نهج قائم على المشاركة، بتحديد المخاطر التي يواجهها مختلف أفراد مجتمعات اللاجئين فيما يتعلق بحمايتهم، وبخاصة معاملة النساء والأطفال والأشخاص ذوي الإعاقة والمسنين وحمايتهم دون تمييز؛
    Since all the organization's grass-roots members are directly affected by the eight Goals, different members mainstream different Goals according to their respective priorities. UN ونظراً لأن جميع أعضاء المنظمة من القواعد الشعبية ويتأثرون مباشرة بالأهداف الثمانية، يقوم مختلف الأعضاء بتعميم مختلف الأهداف وفقا لأولوياتهم الخاصة.
    In the Republic of Moldova, their institutional involvement has led to a serious internal conflict over the competences and roles of the different members. UN ففي جمهورية مولدوفا، أدى تداخل عمل هذه الآليات مع عمل المنظمات غير الحكومية إلى نشوء خلاف داخلي حاد بشأن اختصاصات مختلف الأعضاء وأدوارهم.
    At the same time, we believe that the idea regarding permanent regional seats, as distinct from permanent national seats, if developed further, would offer good scope for accommodating the sometimes contrasting objectives of different members. UN وفي الوقت نفسه، نرى أن الفكرة الداعية إلى اعتبار المقاعد الإقليمية الدائمة منفصلة عن المقاعد الوطنية الدائمة، إن خضعت لمزيد من البلورة، ستوفر مجالا جيدا للمواءمة بين أهداف مختلف الأعضاء التي قد تتباين أحيانا.
    43. From the supply side, regional integration enables major investors to capitalize on advantages of the region as a whole as a production site by spreading value-added activities among different members. UN 43- ومن جانب العرض، فإن التكامل الإقليمي يمكِّن المستثمرين الرئيسيين من استغلال مزايا الإقليم ككل بوصفه موقعاً إنتاجياً عن طريق نشر الأنشطة ذات القيمة المضافة بين أعضاء مختلفين.
    It was also suggested that the Working Group should consider the commercial context, for example, where third parties were not truly strangers to the contracting parties, but where they could be different members of the same corporate group. UN واقتُرح أيضا أن ينظر الفريق العامل في السياق التجاري حيث لا تكون الأطراف الثالثة، مثلا، غريبة فعلا عن الأطراف المتعاقدة بل يمكن أن تكون أعضاء مختلفين من نفس المجموعة المؤسسية.
    to provide the information and capacity building necessary to the different members in relation to gender issues, gender mainstreaming and other aspects of gender policy and, UN - توفير ما يلزم من معلومات وبناء القدرات لمختلف الأعضاء فيما يتصل بالمسائل الجنسانية، وتعميم مراعاة المنظور الجنساني، وغير ذلك من جوانب السياسة الجنسانية؛
    Different amounts are potentially claimable by different members of the defence teams at each stage: UN ومن المحتمل أن يطالب أعضاء مختلفون من أفرقة الدفاع بمبالغ مختلفة في كل مرحلة:
    Mr. HENKIN said he was concerned that different members of the Committee seemed to be interpreting the word " emergency " in different ways. UN 47- السيد هينكين قال إنه يساوره القلق من أن مختلف أعضاء اللجنة يفسرون كلمة " طوارئ " بطرق مختلفة.
    " (a) To authorize and facilitate cooperation between insolvency representatives appointed to administer insolvency proceedings relating to different members of an enterprise group in different States; and " UN " (أ) الإذن بالتعاون بين ممثلي الإعسار المعيّنين لإدارة إجراءات الإعسار المتعلقة بأعضاء مختلفين في مجموعة منشآت في دول مختلفة، وتيسير ذلك التعاون؛ "

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد