ويكيبيديا

    "differentiating between" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التمييز بين
        
    • التفريق بين
        
    • التفرقة بين
        
    • للتمييز بين
        
    • والتمييز بين
        
    • تميز بين
        
    • بالتمييز بين
        
    In addition, the criteria for differentiating between procurement relationships and partnerships should be fully clarified. UN كما ينبغي أن توضح بشكل كامل معايير التمييز بين علاقات الشراء والشراكات.
    differentiating between biosafety and biosecurity UN التمييز بين السلامة البيولوجية والأمن البيولوجي
    Article 1, paragraph 2 provides for the possibility of differentiating between citizens and non-citizens. UN والفقرة 2 من المادة 1 تنص على إمكانية التمييز بين المواطنين وغير المواطنين.
    The importance of differentiating between regions within a country, as well as between countries, was noted. UN وأُشير إلى أهمية التفريق بين المناطق داخل البلد الواحد، وكذلك فيما بين البلدان.
    It was noted that some countries did not collect disaggregated data on ethnic groups on the ground of avoiding discrimination and believed that differentiating between groups might lead to conflict. UN ولوحظ أن بعض البلدان لا تقوم بجمع بيانات مصنفة عن المجموعات العرقية بدعوى تفادي التمييز، وترى تلك البلدان أن التفرقة بين المجموعات يمكن أن تؤدي إلى صراع.
    It had also been stated that legitimate grounds for differentiating between categories of aliens for purposes of expulsion might exist in certain cases. UN كما ذُكر أن بعض الحالات تتضمن أسساً شرعية للتمييز بين فئات الأجانب لأهداف الطرد.
    Article 1, paragraph 2 provides for the possibility of differentiating between citizens and non-citizens. UN والفقرة 2 من المادة 1 تنص على إمكانية التمييز بين المواطنين وغير المواطنين.
    Here it is necessary to highlight the importance of differentiating between development projects in general and those which contribute specifically to CCD implementation. UN ومن هنا يلزم تسليط الضوء على أهمية التمييز بين المشاريع الإنمائية عموماً والمشاريع التي تساهم في تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر خصوصاً.
    Article 1, paragraph 2 provides for the possibility of differentiating between citizens and non-citizens. UN والفقرة 2 من المادة 1 تنص على إمكانية التمييز بين المواطنين وغير المواطنين.
    Article 1, paragraph 2 provides for the possibility of differentiating between citizens and non-citizens. UN والفقرة 2 من المادة 1 تنص على إمكانية التمييز بين المواطنين وغير المواطنين.
    As mentioned above, focus should rather be on differentiating between self-evaluation and independent evaluation. UN ينبغي التركيز، على النحو المبين أعلاه، على التمييز بين التقييم الذاتي والتقييم المستقل.
    Others, however, objected to such criteria and to the notion of differentiating between developing countries. UN ولكن آخرين عارضوا وضع هذه المعايير وعارضوا فكرة التمييز بين البلدان النامية.
    Difficulties exist in differentiating between a deliberate use of bio-weaponry and a naturally-occurring disease outbreak. UN توجد صعوبات في التمييز بين الاستخدام المتعمد للأسلحة البيولوجية وانتشار الأمراض لأسباب طبيعية.
    He emphasized the need to maintain proportionate regulation, in particular the need for differentiating between public-interest and non-public-interest entities. UN وشدَّد على الحاجة إلى المحافظة على تنظيم متناسب، وبخاصة ضرورة التمييز بين كيانات المصلحة العامة وغيرها.
    I often have trouble differentiating between the Small and Large Skipper. Open Subtitles لدي عادة مشكلة في التفريق بين الفراشات النطاطة الكبيرة و الصغيرة
    Second, the methodology would provide for a transparent method of costing by differentiating between service cost and accrued liability funding and would maintain transparency in the service cost even after the past liability is funded. UN وثانيًا، ستوفِّّر هذه المنهجية طريقة شفافة تتيح تقدير التكاليف من خلال التفريق بين تكلفة الخدمة وتمويل الالتزامات المستحقة، وستحافظ على شفافية تكلفة الخدمة حتى بعد تمويل الاستحقاقات الماضية.
    The insistence of the Convention on the Rights of the Child on the rights and the best interest of each individual child requires differentiating between structural and individual factors so as to identify and address obstacles at both levels. UN ويقتضي تشديد اتفاقية حقوق الطفل على حقوق كل طفل ومصالحه الفضلى التفريق بين العوامل الهيكلية والعوامل الفردية من أجل تحديد العوائق في كل من المستويين والتصدي لها.
    Delegates noted the importance of differentiating between different cohorts of youth such as rural youth, women and girls and youth in the informal economy. UN وأشار مندوبون إلى أهمية التفرقة بين جموع الشباب المختلفة مثل شباب المناطق الريفية، والنساء والفتيات، والشباب في الاقتصاد غير النظامي.
    Another delegation, however, speaking on behalf of a group of countries, stated that there was no justification for differentiating between regional groups and rejected the criteria applied by the Administrator for the downgrading of the Assistant Secretary-General post in the Regional Bureau for Arab States. UN بيد أن أحد الوفود، الذي تكلم بالنيابة عن إحدى مجموعات البلدان، ذكر أنه ليس هناك مبرر للتمييز بين المجموعات اﻹقليمية، وأعرب عن رفضه للمعايير التي يطبقها مدير البرنامج فيما يتعلق بخفض رتبة وظيفة اﻷمين العام المساعد بالنسبة للمكتب اﻹقليمي للدول العربية.
    In this way, UNHCR can easily report on expenditure, differentiating between staff costs, common staff costs, and other types of expenditure. UN وبهذه الطريقة يسهل على المفوضية الإفادة عن النفقة والتمييز بين تكاليف الموظفين والتكاليف العامة للموظفين وغيرها من بنود الإنفاق.
    The State party should repeal all legal provisions hindering women's free choice of spouse, as well as all other rules differentiating between men’s and women’s rights to marry and within marriage. UN ينبغي للدولة الطرف إلغاء كل اﻷحكام القانونية التي تحول دون اختيار المرأة لزوجها اختياراً حراً، وكذلك كل القواعد اﻷخرى التي تميز بين الرجل والمرأة في حقوق الزواج وفي داخل اﻷسرة.
    The protection of the atmosphere should therefore be approached by differentiating between the atmosphere which was subject to a State's sovereignty or control and that which was not. UN لذلك ينبغي تداول مسألة حماية الغلاف الجوي بالتمييز بين الغلاف الجوي الخاضع لسيادة أو سيطرة دولة ما، والغلاف الجوي غير الخاضع لسياستها أو لسيطرتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد