Leaders who have been chosen by their people often face difficult decisions. | UN | الزعماء الذين تختارهم شعوبهم غالبا ما يضطرون إلى اتخاذ قرارات صعبة. |
Spain, together with its European Union partners, is taking difficult decisions in order to tackle the crisis. | UN | تتخذ إسبانيا وشركاؤها الأوروبيون قرارات صعبة لمعالجة الأزمة. |
He also referred in his useful statement to a previous statement that reaching agreement on a programme of work requires us to make concessions or take difficult decisions. | UN | وقد أشار في كلمته القيمة بالرجوع إلى كلمة سابقة أن التوصل إلى برنامج عمل يقتضي منا تنازلات أو قرارات صعبة. |
The burden of difficult decisions will fall upon the parties themselves. | UN | ويقع على كاهل اﻷطراف ذاتها عبء اتخاذ قرارات صعبة. |
At the same time, we must not shy away from difficult decisions. | UN | وينبغي لنا في الوقت ذاته ألا نخشى من اتخاذ القرارات الصعبة. |
There will be difficult decisions ahead to take on stockpile destruction and clearance deadlines. | UN | هناك قرارات صعبة تنتظرنا بشأن المواعيد النهائية لتدمير المخزونات وإزالة الألغام. |
The negotiations on the scale of assessments are traditionally challenging, and Member States were at times faced with very difficult decisions. | UN | والمفاوضات بشأن جدول الأنصبة المقررة تحدّ تقليدي، وقد واجهت الدول الأعضاء قرارات صعبة جدا أحيانا. |
The time may be fast approaching to take difficult decisions on the future of the Mission. | UN | وربما حانت الساعة لاتخاذ قرارات صعبة بشأن مستقبل البعثة. |
He had carried out a thorough internal reform which had required both difficult decisions and a clear vision for the future. | UN | وأجرى إصلاحا داخليا كاملاً تطلّب منه اتخاذ قرارات صعبة ووضع رؤية واضحة للمستقبل. |
It has also been transparent in its work and voluntarily shared data with the Kimberley Process to obtain input on difficult decisions. | UN | كذلك فإن أعمالها كانت متسمة بالشفافية وتبادلت المعلومات طوعا مع عملية كيمبرلي للحصول على مدخلات لإصدار قرارات صعبة. |
Admittedly, this summit faces difficult decisions on the reform of the Security Council, but the recommendations made by the High-level Panel provide us with a guide for consensus. | UN | ويجب الاعتراف بأن مؤتمر القمة الحالي يواجه قرارات صعبة بشأن إصلاح مجلس الأمن، ولكن التوصيات التي قدمها الفريق الرفيع المستوى تزودنا بدليل إلى توافق الآراء. |
According to the Chief Minister, developing this programme involved difficult decisions and coordinated effort of the entire Government. | UN | ووفقا لرئيس الوزراء فإن وضع هذا البرنامج اشتمل على اتخاذ قرارات صعبة وجهود منسقة قامت بها الحكومة بأسرها. |
Although difficult decisions had had to be taken in the past, she was confident that progress would continue to be made. | UN | وقالت إنه وجب اتخاذ قرارات صعبة في الماضي، ولكنها واثقة من مواصلة إحراز التقدم. |
It is incumbent upon them to demonstrate the necessary political will and make difficult decisions. | UN | ويجب عليهم أن يظهروا الإرادة السياسية اللازمة وأن يتخذوا قرارات صعبة. |
47. Although we need to take difficult decisions to reduce the record deficit, we are determined to do so fairly. | UN | 47 - ومع أننا نحتاج إلى اتخاذ قرارات صعبة لخفض العجز القياسي، نعقد العزم على القيام بذلك بعدالة. |
In order to reduce the deficit and restore economic stability some very difficult decisions have had to be made to reduce public spending. | UN | ومن أجل الحد من العجز وإعادة الاستقرار الاقتصادي كان لا بد من اتخاذ قرارات صعبة للتقليل من الإنفاق العام. |
As consumers of services such as family planning, education, water and sanitation, housing and banking, family members make difficult decisions every day regarding how they and their families will live. | UN | وأعضاء اﻷسرة باعتبارهم المستهلكين لمختلف الخدمات، مثل خدمات تنظيم اﻷسرة، والتعليم، والمياه، والمرافق الصحية، واﻹسكان، والخدمات المصرفية، يتخذون قرارات صعبة يوميا فيما يتعلق بطريقة حياتهم وحياة أسرهم. |
This has proved a major challenge, necessitating difficult decisions on prioritization of force protection tasks. | UN | وشكَّـل ذلك تحديا كبيرا، تطلب اتخاذ قرارات صعبة بشأن تحديد أولويات مهام الحماية. |
At the same time, we must not shy away from difficult decisions. | UN | وينبغي لنا في الوقت ذاته ألا نخشى من اتخاذ القرارات الصعبة. |
In conclusion, we would like to reiterate our call on both parties to make the difficult decisions now to advance peace. | UN | وفي الختام، نود إعادة التأكيد على دعوتنا لكلا الطرفين إلى اتخاذ القرارات الصعبة الآن من أجل النهوض بالسلام. |
Conclusions 14. Policy makers have difficult decisions to make in regard to languages. | UN | 14 - يواجه صناع السياسات قرارات عسيرة عليهم اتخاذها فيما يتعلق باللغات. |
Management and staff must plan care and make the related decisions in a manner that allows open dialogue about the various considerations and difficult decisions. | UN | وعلى الإدارة والموظفين التخطيط بعناية واتخاذ القرارات ذات الصلة بطريقة تسمح بالحوار المفتوح حول مختلف الاعتبارات والقرارات الصعبة. |