ويكيبيديا

    "difficult decisions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • قرارات صعبة
        
    • القرارات الصعبة
        
    • قرارات عسيرة
        
    • والقرارات الصعبة
        
    Leaders who have been chosen by their people often face difficult decisions. UN الزعماء الذين تختارهم شعوبهم غالبا ما يضطرون إلى اتخاذ قرارات صعبة.
    Spain, together with its European Union partners, is taking difficult decisions in order to tackle the crisis. UN تتخذ إسبانيا وشركاؤها الأوروبيون قرارات صعبة لمعالجة الأزمة.
    He also referred in his useful statement to a previous statement that reaching agreement on a programme of work requires us to make concessions or take difficult decisions. UN وقد أشار في كلمته القيمة بالرجوع إلى كلمة سابقة أن التوصل إلى برنامج عمل يقتضي منا تنازلات أو قرارات صعبة.
    The burden of difficult decisions will fall upon the parties themselves. UN ويقع على كاهل اﻷطراف ذاتها عبء اتخاذ قرارات صعبة.
    At the same time, we must not shy away from difficult decisions. UN وينبغي لنا في الوقت ذاته ألا نخشى من اتخاذ القرارات الصعبة.
    There will be difficult decisions ahead to take on stockpile destruction and clearance deadlines. UN هناك قرارات صعبة تنتظرنا بشأن المواعيد النهائية لتدمير المخزونات وإزالة الألغام.
    The negotiations on the scale of assessments are traditionally challenging, and Member States were at times faced with very difficult decisions. UN والمفاوضات بشأن جدول الأنصبة المقررة تحدّ تقليدي، وقد واجهت الدول الأعضاء قرارات صعبة جدا أحيانا.
    The time may be fast approaching to take difficult decisions on the future of the Mission. UN وربما حانت الساعة لاتخاذ قرارات صعبة بشأن مستقبل البعثة.
    He had carried out a thorough internal reform which had required both difficult decisions and a clear vision for the future. UN وأجرى إصلاحا داخليا كاملاً تطلّب منه اتخاذ قرارات صعبة ووضع رؤية واضحة للمستقبل.
    It has also been transparent in its work and voluntarily shared data with the Kimberley Process to obtain input on difficult decisions. UN كذلك فإن أعمالها كانت متسمة بالشفافية وتبادلت المعلومات طوعا مع عملية كيمبرلي للحصول على مدخلات لإصدار قرارات صعبة.
    Admittedly, this summit faces difficult decisions on the reform of the Security Council, but the recommendations made by the High-level Panel provide us with a guide for consensus. UN ويجب الاعتراف بأن مؤتمر القمة الحالي يواجه قرارات صعبة بشأن إصلاح مجلس الأمن، ولكن التوصيات التي قدمها الفريق الرفيع المستوى تزودنا بدليل إلى توافق الآراء.
    According to the Chief Minister, developing this programme involved difficult decisions and coordinated effort of the entire Government. UN ووفقا لرئيس الوزراء فإن وضع هذا البرنامج اشتمل على اتخاذ قرارات صعبة وجهود منسقة قامت بها الحكومة بأسرها.
    Although difficult decisions had had to be taken in the past, she was confident that progress would continue to be made. UN وقالت إنه وجب اتخاذ قرارات صعبة في الماضي، ولكنها واثقة من مواصلة إحراز التقدم.
    It is incumbent upon them to demonstrate the necessary political will and make difficult decisions. UN ويجب عليهم أن يظهروا الإرادة السياسية اللازمة وأن يتخذوا قرارات صعبة.
    47. Although we need to take difficult decisions to reduce the record deficit, we are determined to do so fairly. UN 47 - ومع أننا نحتاج إلى اتخاذ قرارات صعبة لخفض العجز القياسي، نعقد العزم على القيام بذلك بعدالة.
    In order to reduce the deficit and restore economic stability some very difficult decisions have had to be made to reduce public spending. UN ومن أجل الحد من العجز وإعادة الاستقرار الاقتصادي كان لا بد من اتخاذ قرارات صعبة للتقليل من الإنفاق العام.
    As consumers of services such as family planning, education, water and sanitation, housing and banking, family members make difficult decisions every day regarding how they and their families will live. UN وأعضاء اﻷسرة باعتبارهم المستهلكين لمختلف الخدمات، مثل خدمات تنظيم اﻷسرة، والتعليم، والمياه، والمرافق الصحية، واﻹسكان، والخدمات المصرفية، يتخذون قرارات صعبة يوميا فيما يتعلق بطريقة حياتهم وحياة أسرهم.
    This has proved a major challenge, necessitating difficult decisions on prioritization of force protection tasks. UN وشكَّـل ذلك تحديا كبيرا، تطلب اتخاذ قرارات صعبة بشأن تحديد أولويات مهام الحماية.
    At the same time, we must not shy away from difficult decisions. UN وينبغي لنا في الوقت ذاته ألا نخشى من اتخاذ القرارات الصعبة.
    In conclusion, we would like to reiterate our call on both parties to make the difficult decisions now to advance peace. UN وفي الختام، نود إعادة التأكيد على دعوتنا لكلا الطرفين إلى اتخاذ القرارات الصعبة الآن من أجل النهوض بالسلام.
    Conclusions 14. Policy makers have difficult decisions to make in regard to languages. UN 14 - يواجه صناع السياسات قرارات عسيرة عليهم اتخاذها فيما يتعلق باللغات.
    Management and staff must plan care and make the related decisions in a manner that allows open dialogue about the various considerations and difficult decisions. UN وعلى الإدارة والموظفين التخطيط بعناية واتخاذ القرارات ذات الصلة بطريقة تسمح بالحوار المفتوح حول مختلف الاعتبارات والقرارات الصعبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد