ويكيبيديا

    "difficult or" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • صعبة أو
        
    • الصعب أو من
        
    • الصعوبة أو
        
    • يصعب أو
        
    • صعب أو
        
    • صعوبة التنفس أو
        
    • الشاقة أو
        
    Reversing these changes later would be a difficult or even impossible task. UN وقد يكون عكس اتجاه هذه التغيرات لاحقاً مهمة صعبة أو حتى مستحيلة.
    These cannot be used in workplaces with harmful, difficult, or dangerous conditions. UN ولا يمكن وضع مثل هذه المجموعة في أماكن عمل تسود فيها ظروف مضرة أو صعبة أو خطرة.
    These cannot be used in workplaces with harmful, difficult, or dangerous conditions. UN ولا يمكن استخدام هذه التدابير في أماكن العمل التي تسود فيها ظروف ضارة أو صعبة أو خطرة.
    In addition, overcrowding can make it difficult or impossible to find the space for programming or to effectively classify and segregate inmates. UN ثم إن الاكتظاظ قد يجعل من الصعب أو من المستحيل إيجاد المكان لتنظيم النزلاء أو تصنيفهم وفصلهم بشكل فعلي.
    In the context of secret surveillance measures, this requirement can be difficult or impossible to meet. UN وفي إطار تدابير المراقبة السرية، قد يكون من الصعب أو من المستحيل الوفاء بهذا الشرط.
    To establish additional leave for employees whose performance is outstanding or who carry out particularly difficult or particularly important tasks; UN منح إجازة إضافية للموظفين ذوي الأداء الممتاز أو الذين يضطلعون بمهام شديدة الصعوبة أو بالغة الأهمية؛
    In most cases, the serial numbers on these weapons were removed, which make it difficult or impossible to trace the original owner or manufacturer. UN وفي معظم الحالات كانت الأرقام التسلسلية لهذه الأسلحة مُـزالة بحيث يصعب أو يستحيل اقتفاء أثر مالكها الأصلي أو صانعها.
    I firmly believe that you will draw the right conclusions, however difficult or politically challenging they may be. UN ولدي إيمان راسخ بأنكم ستتوصلون إلى الاستنتاجات الصحيحة، أيا كانت صعبة أو تمثل تحديا من الناحية السياسية.
    The latter could decide not to get involved in difficult or hazardous regions, whereas the mandate of the United Nations required it to remain active and involved in such situations. UN فبوسع هذه المؤسسات أن تقرر عدم الانخراط في مناطق صعبة أو خطيرة، في حين أن ولايات الأمم المتحدة تحتم عليها استمرار نشاطها وانخراطها في مثل هذه الأحوال.
    He's obeyed every task asked of him, no matter how difficult or dangerous. Open Subtitles انه الوفاء بجميع المهام المطلوبة، على الرغم من أنها كانت صعبة أو خطرة.
    There is no problem, no matter how difficult or painful or seemingly unsolvable, that violence won't make worse. Open Subtitles ليس هنالك مشكلة، مهما كانت صعبة أو مؤلمة أو تبدو غير قابلة للحل
    Many of these mandates often involve deployments and activities in difficult or dangerous circumstances with very limited planning time and information. UN وكثيرا ما ينطوي العديد من الولايات على عمليات نشر وأنشطة تُنفذ في ظروف صعبة أو خطيرة ولا يتوافر لها الوقت الكافي للتخطيط ولا القدر الوافي من المعلومات.
    We do a disservice to the credibility and the effectiveness of this Organization if, each time a difficult or inconvenient situation arises, we simply produce a report for the archives. UN ونحن لا نخدم مصداقية وفعالية هذه المنظمة إذا اكتفينا، في كل مرة تثار فيها حالة صعبة أو غير مناسبة، بإعداد تقرير يودع في المحفوظات.
    Inside the country, there were an estimated 6.5 million IDPs, of which an estimated 3.5 million were residing in locations that were difficult or impossible to reach. UN ويقدر عدد المشردين داخلياً في البلد ﺑ 6.5 ملايين مشرد، يقيم نحو 3.5 ملايين منهم في أماكن من الصعب أو من المستحيل الوصول إليها.
    For the same reason it has been difficult or impossible to identify trends and to make any comparative analysis. UN ولنفس السبب، كان من الصعب أو من المستحيل تحديد الاتجاهات من أجل إجراء أي تحليل مقارن.
    As a result, it is difficult or impossible to provide adequate care to those in need. UN ونتيجةً لذلك، من الصعب أو من المستحيل توفير الرعاية الكافية إلى من يحتاجون إليها.
    Many areas across Darfur remained difficult or impossible to access for humanitarian actors during 2010. UN وظل من الصعب أو من المستحيل على الجهات المعنية بالعمل الإنساني الوصول إلى مناطق كثيرة في شتى أرجاء دارفور خلال عام 2010.
    The Inspectors are also of the view that a flexible mobility policy should make allowances for such staff who are engaged in very specialized professions, whose mobility may be extremely difficult or ineffective for the Organization - for instance, cartographers or experts in different types of weapons. UN ويرى المفتشان أيضاً أنه ينبغي عند اتباع سياسة مرنة في مجال التنقُّل مراعاة حالة الموظفين العاملين في مجالات شديدة التخصص، الذين قد يكون تطبيق مبدأ التنقُّل عليهم بالغ الصعوبة أو غير فعال بالنسبة للمنظمة، مثل راسمي الخرائط أو الخبراء في مختلف أنواع الأسلحة.
    In most cases, the serial numbers on the weapons had been removed, which made it difficult or impossible to trace the original owner or manufacturer. UN وفي معظم الحالات كانت الأرقام التسلسلية لهذه الأسلحة قد أزيلت بحيث يصعب أو يستحيل اقتفاء أثر مالكها الأصلي أو صانعها.
    Thus the competitiveness of firms that found it difficult or costly to comply with the criteria might be adversely affected. UN ومن ثم، فإن القدرة التنافسية للمؤسسات التي تجد أن الامتثال للمعايير أمر صعب أو باهظ الكلفة قد تتأثر تأثرا سلبيا.
    The organophosphate insecticides are cholinesterase inhibitors. They are highly toxic by all routes of exposure. When inhaled, the first effects are usually respiratory and may include bloody or runny nose, coughing, chest discomfort, difficult or short breath and wheezing due to constriction or excess fluid in the bronchial tubes. UN مبيدات الحشرات العضوية الفوسفاتية هي مواد مثبطة لإنزيم الكولينستريز، وهي ذات سمية عالية عند التعرض لها عبر أي مسار من مسارات التعرض، فعند استنشاقها تظهر الآثار الأولى عادةً في الجهاز التنفسي وقد يكون هناك إدماء أو سيلان من الأنف وسعال وانقباض في الصدر مع صعوبة التنفس أو قصر النفس وصفير عند التنفس بسبب التقلص أو فرط إفراز السوائل في القصبات الهوائية.
    The Council of Ministers defines difficult or hazardous work. UN ويعرّف مجلس الوزراء المقصود بالأعمال الشاقة أو الخطيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد