ويكيبيديا

    "difficult to justify" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الصعب تبرير
        
    • يصعب تبرير
        
    • صعوبة تبرير
        
    It is certainly not difficult to justify concerted international activities, as the components of the global economy are more than ever intertwined. UN وبالتأكيد فإنه ليس من الصعب تبرير اﻷنشطة الدولية المتضافرة إذ أن الاقتصاد العالمي أصبحت مترابطة أكثر من ذي قبل بكثير.
    Considering that United Nations organizations have more similarities than differences, it is difficult to justify this much variation with respect to risk categories. UN وبما أن المنظمات التابعة للأمم المتحدة لديها أوجه تشابه أكثر من الاختلافات، فمن الصعب تبرير هذا التباين الكبير في فئات المخاطر.
    In addition, if the project did not have genuine budgetary benefits, that large investment in it would be difficult to justify. UN وأضاف أنه، إذا لم تكن للمشروع فوائد حقيقية في الميزانية، فسيكون من الصعب تبرير تلك الاستثمارات الكبيرة.
    Considering that United Nations organizations have more similarities than differences, it is difficult to justify this much variation with respect to risk categories. UN وبما أن المنظمات التابعة للأمم المتحدة لديها أوجه تشابه أكثر من الاختلافات، فمن الصعب تبرير هذا التباين الكبير في فئات المخاطر.
    The changes to that paragraph that the delegation of France had proposed consisted entirely of elements from the report and on a subject of such importance, it was difficult to justify the drafters' failure to update the relevant portion of the draft resolution. UN وتتألف التغييرات التي اقترح وفد فرنسا إدخالها على هذه الفقرة من عناصر مستمدة بالكامل من التقرير، وفي موضوع بهذه الأهمية يصعب تبرير إخفاق القائمين على الصياغة في تحديث الجزء ذي الصلة من مشروع القرار.
    17. At a time when the international community was on its way to implementing the Chemical Weapons Convention in an effort to eliminate one type of weapon of mass destruction, it was becoming increasingly difficult to justify the existence of nuclear weapons. UN ١٧ - وفي الوقت الذي يستعد فيه المجتمع الدولي لتنفيذ اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية، في جهد منه للقضاء على أحد أنواع أسلحة الدمار الشامل، تزداد صعوبة تبرير وجود اﻷسلحة النووية.
    Yet it seems difficult to justify such measures as instrumental in ensuring compliance with the secondary obligations of the target State. UN ومع ذلك يبدو من الصعب تبرير اتخاذ تدابير من هذا القبيل باعتبارها وسيلة لضمان الامتثال للالتزامات الثانوية للدولة المستهدفة.
    Lengthy administration detention was difficult to justify in all but the rarest of cases. UN ومن الصعب تبرير الاعتقال اﻹداري الطويل إلا في أندر الحالات.
    It is difficult to justify the act of signing a blank cheque without knowing to whom the check will be given. UN فمن الصعب تبرير تصرف نوقﱢع فيه شيكا على بياض دون أن نعرف اسم من الذي سيستلم الشيك.
    Such an entitlement, which was not foreseen under the United Nations Staff Rules, was difficult to justify. UN ولقد كان من الصعب تبرير هذه الاستحقاقات لكونها لم ترد في نظام الأمم المتحدة الإداري للموظفين.
    It is clear that such double discrimination is difficult to justify. UN والواضح أنه من الصعب تبرير مثل هذا التمييز المزدوج.
    It was particularly difficult to justify the proposed amendments given the current severe financial crisis being experienced by the Organization. UN ومن الصعب تبرير التعديلات المقترحة بالنظر لﻷزمة المالية الحادة الراهنة التي تواجهها اﻷمم المتحدة بصورة خاصة.
    It was therefore difficult to justify that future scales should be adopted on the basis of elements that merely sought to simplify them. UN ولذلك فمن الصعب تبرير اعتماد أي جداول في المستقبل على أساس عناصر تسعى فقط إلى تبسيط تلك الجداول.
    The purpose of the proposed text was to set conditions that made resorting to such a measure as difficult to justify as possible. UN والهدف من النص المقترح هو فرض شروط تجعل من الصعب تبرير اللجوء إلى هذا الإجراء.
    We find it difficult to justify the discrepancy that exists between the practice of the ICTR and that of the ICTY. UN فمن الصعب تبرير الاختلافات القائمة بين الممارسة التي تتبعها المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Moreover, where disaggregated data along ethnic lines is absent, it may be considered difficult to justify targeting specific groups for poverty reduction programmes. UN هذا علاوة على أنه في الحالات التي لا تتوافر فيها بيانات مصنفة على أساس العرق، يكون من الصعب تبرير وضع برامج للحد من الفقر تستهدف مجموعات محددة.
    Without such a review, however, it would be difficult to justify the request for 249 additional posts to backstop " peace operations " . UN غير أنه إذا لم يتم إجراء ذلك الاستعراض فسيكون من الصعب تبرير طلب 249 وظيفة إضافية لدعم " عمليات السلام " .
    Furthermore we consider that the selection of persons who can by and large be seen as rendering their services and giving of their time and expertise on a largely voluntary basis is difficult to justify. UN علاوة على ذلك، نحن نرى أن الاختيار وقع على أشخاص يمكن النظر إليهم بصفة عامة على أنهم يقدمون خدماتهم ويكرسون وقتهم وخبرتهم على أساس طوعي إلى حد كبير وأنه من الصعب تبرير هذا الاختيار.
    Seen in that context, the labelling of a number of the activities mentioned in paragraph 10 of the Secretary-General's report seems difficult to justify. UN وفي هذا السياق، يبدو من الصعب تبرير التسمية الواردة لعدد من اﻷنشطة في الفقرة ١٠ من تقرير اﻷمين العام .
    The decision is difficult to justify. UN ومن ثم يصعب تبرير هذا القرار.
    The continued production of bound and edited volumes of Official Records of the Human Rights Committee (previously known as Yearbooks) was difficult to justify at a time of financial stringency. UN وأشار إلى أنه يصعب تبرير الاستمرار في انتاج المجلدات المحررة التي تضم جميع المحاضر الرسمية للجنة المعنية بحقوق اﻹنسان )والتي كانت تُعرف في السابق بالحوليات( وذلك في وقت يشهد صعوبات مالية.
    With fewer obligations after 2009, it would become increasingly difficult to justify the existing infrastructure; UN (ﻫ) مع توافر عدد قليل من الالتزامات بعد عام 2009، تتزايد صعوبة تبرير المؤسسات الحالية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد