ويكيبيديا

    "digital format" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • شكل رقمي
        
    • الشكل الرقمي
        
    • صيغة رقمية
        
    • صورة رقمية
        
    • نسق رقمي
        
    • بشكل رقمي
        
    The meeting agreed to make an updated version of the regional map and divisional gazetteer available in digital format. UN واتفق الاجتماع على عمل نسخة مستكملة من الخريطة الإقليمية والمعجم التابع للشعبة تكون متاحة في شكل رقمي.
    The inventory aims at supporting routine soil surveys, the analysis of results and the storing of data in digital format. UN ويهدف المسح إلى دعم عمليات المسح الروتينية للتربة، وتحليل النتائج وتصنيف البيانات في شكل رقمي.
    GIS enables the Division to store and process geographic information and produce custom-tailored cartographic outputs through the conversion of conventional maps, charts and lists of geographical coordinates in digital format. UN ويتيح نظام المعلومات الجغرافية للشعبة خزن وتجهيز المعلومات الجغرافية وإنتاج مخططات جغرافية بمواصفات محددة عن طريق تحويل الخرائط التقليدية والرسوم البيانية وقوائم الإحداثيات الجغرافية إلى شكل رقمي.
    The conversion of analog material into a digital format through digital photography or scanning. UN عملية تحويل المواد التناظرية إلى الشكل الرقمي بهدف التخزين في الكمبيوتر.
    In its decision, the Council calls upon contractors to submit in a timely manner their annual reports and the results of fieldwork in the detail required and in digital format, and financial statements in accordance with the terms of their contracts, and to provide data in digital format for inclusion in the database of the Authority, in accordance with the existing Regulations. UN ويدعو المجلس في هذا المقرر المتعاقدين إلى تقديم تقاريرهم السنوية ونتائج الأعمال الميدانية التي يقومون بها بالتفصيل المطلوب وفي صيغة رقمية في حينها، وتقديم البيانات المالية وفقاً لشروط عقودهم، وتوفير البيانات في صيغة رقمية لإدراجها في قاعدة بيانات السلطة، وفقاً للأنظمة الجارية.
    The Court has also sought to decrease the typing workload by encouraging parties to submit their documents in digital format. UN كما سعت المحكمة إلى تخفيض عبء العمل المتعلق بالطباعة عن طريق تشجيع اﻷطراف على تقديم وثائقهم في صورة رقمية.
    Further, a programme to be put in place for conversion of older United Nations documents from microfiche to digital format will enable their uploading to the optical disk system and to the United Nations Web site. UN وفضلا عن ذلك سيساهم برنامج سيجري استخدامه لتحويل وثائق اﻷمم المتحدة القديمة من نظام الميكروفيش إلى شكل رقمي في تحميلها على نظام القريصات الضوئية وعلى الموقع الخاص باﻷمم المتحدة على الشبكة العالمية.
    The transition of audio-visual recordings to digital format for preservation has been accelerated. UN وتم تسريع وتيرة تحويل السجلات السمعية البصرية إلى شكل رقمي بغرض الحفاظ عليها.
    Contractors are strongly requested to provide raw data in digital format for inclusion in the database of the International Seabed Authority; UN لذلك، فالمتعاقدون مطالبون بشدة بتقديم بيانات أولية في شكل رقمي ليتسنّى إدراجها في قاعدة بيانات السلطة الدولية لقاع البحار.
    However, neither the raw nor the processed data were provided in digital format. UN غير أن البيانات، بنوعيها الأوليّ والمجهز، لم تُقدم في شكل رقمي.
    However, with regard to geochemical data from nodules and sediments, no information was provided in digital format. UN غير أنه لم تُتح أي معلومات في شكل رقمي فيما يخص البيانات الجيوكيميائية المتعلقة بتلك العُقيدات والرواسب.
    However, the maps were not provided in digital format. UN غير أن تلك الخرائط لم تقدَّم في شكل رقمي.
    The organization of the report was neat and all relevant information was provided, but not all in digital format. UN وكان تنظيم التقرير أنيقا، وقدمت جميع المعلومات ذات الصلة، لكنها لم تقدَّم كلها في شكل رقمي.
    All this information should be reported in digital format. UN وينبغي الإبلاغ عن جميع هذه المعلومات في شكل رقمي.
    89. The Commission observes with satisfaction that the contractor consistently includes raw environmental data in digital format. UN 89 - وتلاحظ اللجنة بارتياح أن المتعاقد يورد البيانات البيئية الإجمالية باستمرار في شكل رقمي.
    Geological analyses were not provided in digital format. UN ولم تقدم التحليلات الجيولوجية في شكل رقمي.
    The reporting of nodules and sulphides chemical data based on statistics remains valid, but tables with the full chemical analyses should be provided in the digital format. UN فيستمر الإبلاغ عن البيانات الكيميائية المتعلقة بالعقيدات والكبريتيدات في شكل إحصائي، ولكن الجداول التي تتضمن التحاليل الكيميائية الكاملة ينبغي أن تقدم في شكل رقمي.
    All the environmental data need to be submitted in a standardized digital format that is available from the secretariat of the Authority. UN ويتعين تقديم جميع البيانات البيئية في شكل رقمي موحد يمكن الحصول عليه من أمانة السلطة.
    The digital format of imagery and the synoptic coverage of remote sensing satellites facilitates processing of the imagery into products meeting a variety of needs. UN ٦١ - ييسر الشكل الرقمي للصور وما تحققه سواتل الاستشعار عن بعد من تغطية شاملة جعل الصور منتجات تلبي مجموعة متنوعة من الاحتياجات .
    States and other responsible authorities may also consider establishing procedures for copying records (including in digital format), transferring them securely and recognizing the authenticity of said copies. UN ويجوز أيضاً للدول وغيرها من السلطات المسؤولة النظر في وضع إجراءات لنسخ السجلات (بما في ذلك في صيغة رقمية) ونقلها بشكل مأمون والاعتراف بأصالة هذه النسخ.
    However, no raw data or maps were provided in digital format. UN إلا أنه لم تقدم أي بيانات أولية أو خرائط في صورة رقمية.
    The lack of raw data in digital format hinders the Authority in its work as an effective repository of bathymetric, geophysical, geotechnical and chemical data to facilitate further exploration in the Area. UN فعدم وجود بيانات خام في نسق رقمي يعوق السلطة عن أداء عملها لتكون مستودعا فعالا لبيانات قياس الأعماق والبيانات الجيوفيزيائية والجيوتقنية والكيميائية لتيسير المزيد من الاستكشاف في المنطقة.
    In subsequent financial periods, the Division would redirect its work towards electronic record-keeping, creating and managing its records in digital format only, leading to more cost-effective operations. UN وفي الفترات المالية اللاحقة، ستغير الشعبة مسار عملها لتركز على حفظ السجلات إلكترونيا، إذ ستنشئ سجلاتها وتديرها بشكل رقمي فقط، مما يؤدي إلى مزيد من العمليات الفعالة من حيث التكلفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد