ويكيبيديا

    "digital surveillance" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المراقبة الرقمية
        
    • والمراقبة الرقمية
        
    57. States increasingly rely on the private sector to facilitate digital surveillance. UN 57 - يزداد اعتماد الدول على القطاع الخاص لتيسير المراقبة الرقمية.
    It was not clear whether some of the digital surveillance actually triggered the rights in question. UN وليس واضحاً ما إذا كان بعض المراقبة الرقمية يستدعي بالفعل الحقوق محل الجدال.
    New elements in the text included a reference to metadata in the context of digital surveillance. UN وهناك عناصر جديدة في النص تشير إلى البيانات الوصفية في سياق المراقبة الرقمية.
    digital surveillance with video cameras helps to see what is going on, in particular that the seals have not been tampered with. UN وتساعد المراقبة الرقمية بأجهزة الفيديو على رؤية ما يجري، لا سيما للتأكد من عدم العبث بالأختام؛
    III. Counter-terrorism and mass digital surveillance UN ثالثا - مكافحة الإرهاب والمراقبة الرقمية الجماعية
    OHCHR engaged the United Nations University in a research project on the application of international human rights law to national regimes overseeing governmental digital surveillance. UN وتعاونت المفوضية مع جامعة الأمم المتحدة في مشروع بحثي عن تطبيق القانون الدولي لحقوق الإنسان علي الأنظمة الوطنية التي تشرف على المراقبة الرقمية الحكومية.
    B. Recent disclosures concerning the nature and extent of States' digital surveillance capabilities UN باء - المعلومات التي جرى مؤخراً الإفصاح عنها والمتعلقة بنوع المراقبة الرقمية لدى الدول ومداها
    Examples of overt and covert digital surveillance in jurisdictions around the world have proliferated, with governmental mass surveillance emerging as a dangerous habit rather than an exceptional measure. UN وتكاثرت أمثلة المراقبة الرقمية العلنية والسرية في ولايات قضائية حول العالم، وظهرت المراقبة الحكومية الجماعية كعادة خطيرة وليس تدبيراً استثنائياً.
    Mass surveillance technologies are now entering the global market, raising the risk that digital surveillance will escape governmental controls. UN وقد بدأت تكنولوجيا المراقبة الجماعية حالياً تدخل السوق العالمية، مما يزيد من خطر إفلات المراقبة الرقمية من الضوابط الحكومية.
    Other rights, such as the right to health, may also be affected by digital surveillance practices, for example where an individual refrains from seeking or communicating sensitive health-related information for fear that his or her anonymity may be compromised. UN ويمكن أن تتأثر أيضاً بممارسات المراقبة الرقمية حقوق أخرى، مثل الحق في الصحة، مثلاً عندما يحجم أحد الأفراد عن التماس أو إبلاغ معلومات حساسة تتعلق بالصحة خوفاً من كشف هويته.
    42. There is strong evidence of a growing reliance by Governments on the private sector to conduct and facilitate digital surveillance. UN 42- هناك أدلة قوية على تزايد اعتماد الحكومات على القطاع الخاص لإجراء المراقبة الرقمية وتيسيرها.
    In particular, information collected through digital surveillance had been used to target dissidents and there were credible reports suggesting that digital technologies had been used to gather information that led to torture and other forms of ill-treatment. UN وبينت أن المعلومات التي جُمعت عن طريق المراقبة الرقمية استُخدمت لاستهداف المعارضين، وأشارت إلى وجود تقارير موثوقة عن استخدام التكنولوجيات الرقمية لجمع معلومات أدت إلى تعرض البعض للتعذيب وغيره من ضروب إساءة المعاملة.
    It partnered with the United Nations University in a research project on the application of international human rights law to national regimes overseeing governmental digital surveillance. UN واشتركت المفوضية مع جامعة الأمم المتحدة في مشروع بحثي عن تطبيق القانون الدولي لحقوق الإنسان على النظم الوطنية التي تشرف على المراقبة الرقمية الحكومية.
    31. The extraterritorial application of the International Covenant on Civil and Political Rights to digital surveillance was addressed in several of the contributions received. UN 31- تناول عدد من الإسهامات التي وردت مسألة تطبيق العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية على المراقبة الرقمية خارج الحدود الإقليمية.
    40. Effective remedies for violations of privacy through digital surveillance can thus come in a variety of judicial, legislative or administrative forms. UN 40- ومن ثم يمكن أن تتجلى سبل الانتصاف الفعالة المتعلقة بحالات انتهاك الخصوصية عن طريق المراقبة الرقمية في مختلف الأشكال القضائية والتشريعية والإدارية.
    Ms. Cleveland explained that cyber activity transcended territory, that digital surveillance could involve the minimal exercise of physical control by the State over a person or territory and could involve action in one location that had an impact upon a person in another. UN وبينت السيدة كليفلاند أن أنشطة الفضاء الإلكتروني تتجاوز حدود الأراضي، وأن المراقبة الرقمية قد تشمل الحد الأدنى من ممارسة السيطرة المادية من جانب الدولة على شخص أو أرض، وقد تشمل اتخاذ إجراءات في مكان يكون لها تأثير على شخص في مكان آخر.
    In section III, the Special Rapporteur examines the use of mass digital surveillance for counter-terrorism purposes, and considers the implications of bulk access technology for the right to privacy under article 17 of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN وفي الفرع الثالث يبحث المقرر الخاص في استخدام المراقبة الرقمية الجماعية لغرض مكافحة الإرهاب ويتناول انعكاسات تكنولوجيا الوصول إلى البيانات بالجملة على الحق في الخصوصية في إطار المادة 17 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    It then examines the use of mass digital surveillance for counter-terrorism purposes, and considers the implications of bulk access technology for the right to privacy under article 17 of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN وفي الفرع الثالث يبحث المقرر الخاص في استخدام المراقبة الرقمية الجماعية لغرض مكافحة الإرهاب ويتناول انعكاسات تكنولوجيا الوصول إلى البيانات بالجملة على الحق في الخصوصية في إطار المادة 17 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    63. The Special Rapporteur calls upon all States that currently operate mass digital surveillance technology to provide a detailed and evidence-based public justification for the systematic interference with the privacy rights of the online community by reference to the requirements of article 17 of the Covenant. UN 63 - ويدعو المقرر الخاص جميع الدول التي تستخدم تكنولوجيا المراقبة الرقمية الجماعية إلى أن تقدم للرأي العام تبريراً مفصلاً ومدعوماً بالأدلة لتدخلها المنهجي في الحق في الخصوصية للجماعات المستخدمة للإنترنت، بناءً على شروط المادة 17 من العهد.
    She asked for the Special Rapporteur's opinion on the steps that the United Nations and its bodies could take to minimize the negative consequences for the international community and individual States of the use by individual countries of digital surveillance programmes such as the PRISM programme of the United States of America. UN وطلبت رأي المقرر الخاص بشأن الخطوات التي يمكن أن تتخذها الأمم المتحدة وهيئاتها للتقليل من الآثار السلبية المترتبة في المجتمع الدولي وفرادى الدول على استخدام فرادى البلدان لبرامج المراقبة الرقمية مثل برنامج PRISM بالولايات المتحدة الأمريكية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد