ويكيبيديا

    "diplomatic community in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المجتمع الدبلوماسي في
        
    • السلك الدبلوماسي في
        
    • والأسرة الدبلوماسية في
        
    • الأوساط الدبلوماسية في
        
    • والأوساط الدبلوماسية في
        
    • والمجتمع الدبلوماسي في
        
    • الدبلوماسيين في
        
    I know that his high and deserved reputation resounds throughout the diplomatic community in Geneva at large and not just in this body. UN إنني أعلم أن سمعته الحميدة التي يستحقها تدوي في جميع أنحاء المجتمع الدبلوماسي في جنيف بأسرها لا في هذه الهيئة وحدها.
    And, of course, we wish to thank the entire diplomatic community in Djibouti for their presence and steadfast support. UN ونود بالطبع أن نشكر أيضا المجتمع الدبلوماسي في جيبوتي بأسره على حضوره ودعمه الثابت.
    The well-known reason for those demands was the indebtedness of some members of the diplomatic community in the City. UN والسبب المعروف لتلك الطلبات هو مديونية بعض أفراد المجتمع الدبلوماسي في المدينة.
    Williamson held meetings with European Union officials and members of the diplomatic community in Pristina, Belgrade and Tirana. UN وعقد وليمسون اجتماعات مع مسؤولين في الاتحاد الأوروبي وأعضاء في السلك الدبلوماسي في بريشتينا وبلغراد وتيرانا.
    In both cases, the " buffer " role of the Committee is always well recognized and highly appreciated, by both the host country and the diplomatic community in New York. UN وفي الحالتين، يكون دور اللجنة " العازل " دوراً يلقى دائماً العرفان والتقدير الكبير لـه من قبل البلد المضيف والأسرة الدبلوماسية في نيويورك.
    The Liaison Officer has been effective in reaching out to the diplomatic community in New York, the United Nations and various nongovernmental organizations. UN وكان موظف الاتصال فعالاً في اتصالاته مع الأوساط الدبلوماسية في نيويورك والأمم المتحدة ومختلف المنظمات غير الحكومية.
    In his communication, the Special Rapporteur requested that the Government facilitate the organization of meetings with Government officials; representatives from the political parties and ethnic groups; representatives of the civil society organizations both national and international working in the country; religious groups; and the United Nations country team and the diplomatic community in the country. UN وطلب المقرر الخاص في رسالته من الحكومة تسهيل تنظيم عقد اجتماعات مع المسؤولين الحكوميين؛ وممثلي الأحزاب السياسية والجماعات الإثنية؛ وممثلي منظمات المجتمع المدني، الوطنية والدولية على حد سواء، العاملة في البلد؛ والجماعات الدينية، وفريق الأمم المتحدة القطري والأوساط الدبلوماسية في البلد.
    In addition, the creation of the mediation team, composed of ECOWAS, UNOMIL and the diplomatic community in Liberia, to help resolve the crisis and put the Abuja Agreement back on track, was a significant development in strengthening the capacity of the international community to assist in bringing peace to Liberia. UN وباﻹضافة إلى هذا فإن إنشاء فريق للوساطة مؤلف من الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا والمجتمع الدبلوماسي في ليبريا للمساعدة في حل اﻷزمة وتنفيذ اتفاق أبوجا كان تطورا هاما في تعزيز قدرة المجتمع الدولي على المساعدة في إعادة السلم الى ليبريا.
    The Committee recognized the sincere efforts by the City and extended its gratitude to the various authorities involved in assisting the diplomatic community in New York. UN وقال إن اللجنة تقر بالجهود الصادقة التي تبذلها المدينة المضيفة وتعرب عن امتنانها لمختلف السلطات التي تشارك في مساعدة المجتمع الدبلوماسي في نيويورك.
    UNSMA also kept in close contact with the diplomatic community in Islamabad, notably members of OIC and the Group of 21 countries. UN وأبقـت البعثـة علـى صـلات وثيقة أيضا مع المجتمع الدبلوماسي في إسلام أباد، وعلى وجه الخصوص مع أعضاء منظمة المؤتمر اﻹسلامي ومجموعة اﻟ ٢١.
    Since then, OAU has organized numerous seminars, workshops and conferences for different target groups, such as the diplomatic community in Addis Ababa. UN ومنذ ذلك الحين، قامت المنظمة بتنظيم العديد من الحلقات الدراسية، وحلقات العمل والمؤتمرات لمجموعات مستهدفة مختلفة، مثل المجتمع الدبلوماسي في أديس أبابا.
    He thus did not share the opinion of the observer of the Syrian Arab Republic that the Programme was inconsistent with the obligations of the United States vis-à-vis the diplomatic community in New York. UN ومن ثم فهو لا يتفق مع رأي المراقب عن الجمهورية العربية السورية، الذي يذهب إلى أن البرنامج لا يتسق مع التزامات الولايات المتحدة تجاه المجتمع الدبلوماسي في نيويورك.
    For this reason, UNOWA has organized several meetings between the diplomatic community in Dakar and the Representative of the Secretary-General for Guinea-Bissau, when the latter travels to or through Dakar. UN ولهذا السبب، قام المكتب بتنظيم عدة اجتماعات بين المجتمع الدبلوماسي في داكار وممثل الأمين العام لغينيا - بيساو عندما يسافر الأخير إلى داكار أو عن طريق داكار.
    Informing UNHCR Headquarters of developments of concern to UNHCR in the legislative and other organs and organizations of the United Nations and within the diplomatic community in New York and providing advice and making recommendations as appropriate in light of these developments; and UN إطلاع مقر المفوضية على التطورات التي تهم المفوضية في الأجهزة التشريعية وسائر أجهزة ومؤسسات الأمم المتحدة وفي المجتمع الدبلوماسي في نيويورك وتقديم المشورة وإصدار التوصيات بحسب الاقتضاء في ضوء هذه التطورات؛
    The banality of these allegations has been verified by a British Broadcasting Corporation correspondent in Eritrea, the International Committee of the Red Cross and members of the diplomatic community in Asmara, but the international press continues to pick up these allegations at face value without the necessary verification. UN وقد قام أحد مراسلي هيئة اﻹذاعة البريطانية في اريتريا ولجنة الصليب اﻷحمر الدولية وأفراد المجتمع الدبلوماسي في أسمرة بالتحقق من زيف هذه اﻹدعاءات، ولكن الصحافة الدولية لا تزال تتلقف هذه اﻹدعاءات كما هي دون التحقق منها كما يلزم.
    Ethiopia's Ministry of Foreign Affairs is circulating a map to the diplomatic community in Addis Ababa. UN تعمم وزارة خارجية إثيوبيا على السلك الدبلوماسي في أديس أبابا خريطة جديدة.
    Some suggested that the investigation should be conducted in the presence of members of the diplomatic community in Baghdad. UN كما اقترح بعض اﻷعضاء أن يجري التحقيق بحضور عدد من أعضاء السلك الدبلوماسي في بغداد.
    In both cases, the " buffer " role of the Committee is always well recognized and highly appreciated, by both the host country and the diplomatic community in New York. UN وفي الحالتين، يكون دور اللجنة " العازل " دوراً يلقى دائماً العرفان والتقدير الكبير لـه من قبل البلد المضيف والأسرة الدبلوماسية في نيويورك.
    The Committee on Relations with the Host Country at United Nations Headquarters plays a very positive " buffer " role in the relations between the host country and the diplomatic community in New York and the United Nations organizations as a whole. UN 31- تؤدي لجنة العلاقات مع البلد المضيف() في مقر الأمم المتحدة في نيويورك دوراً " عازلاً " إيجابياً جداً في العلاقات بين البلد المضيف والأسرة الدبلوماسية في نيويورك ومنظمات الأمم المتحدة عموماً.
    The Secretary-General is of the view that if the diplomatic missions perceive the need for a representative body in Nairobi, they may wish to establish a separate forum to safeguard the interests of the diplomatic community in Kenya. UN ويرى الأمين العام أن البعثات الدبلوماسية إذا ما رأت ضرورة لوجود هيئة تمثيلية في نيروبي، فإنها قد ترغب في إنشاء منتدى مستقل لحماية مصالح الأوساط الدبلوماسية في كينيا.
    The review team, which travelled all over the Mission area, examined various aspects of the MONUC operations and also met with members of the Governments of the Democratic Republic of the Congo and Rwanda as well as the diplomatic community in Kinshasa and Kigali. UN وقد قام فريق الاستعراض الذي سافر إلى جميع أنحاء منطقة البعثة ببحث مختلف جوانب عملياتها، كما التقى بأعضاء من حكومتي جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا، فضلا عن الأوساط الدبلوماسية في كينشاسا وكيغالي.
    The country-specific configuration on Sierra Leone greatly appreciates the constructive efforts of the United Nations Integrated Peacebuilding Office in Sierra Leone (UNIPSIL), under the leadership of the Executive Representative of the Secretary-General, and the diplomatic community in Freetown in facilitating a successful outcome to the deliberations of the biparty dialogue. UN وتعرب كذلك التشكيلة القطرية المعنية بسيراليون عن بالغ تقديرها للجهود البناءة التي يبذلها مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون، تحت قيادة الممثل التنفيذي للأمين العام، والأوساط الدبلوماسية في فريتاون، تيسيرا لأن تكلل المداولات الجارية في إطار الحوار بين الحزبين بالنجاح.
    8. The President maintained regular contact with United Nations Headquarters and the diplomatic community in the host country, at the seat of the United Nations, and in other countries. UN 8 - حافظ رئيس المحكمة على التواصل بانتظام مع مقر الأمم المتحدة والمجتمع الدبلوماسي في البلد المضيف ثم في موقع الأمم المتحدة وفي البلدان الأخرى.
    It met not only with representatives of the diplomatic community in Mali but also with key individuals and decision makers from non-governmental organizations. UN واجتمعت البعثة ليس بممثلين لجماعة الدبلوماسيين في مالي فحسب ولكن أيضا بأشخاص بارزين وبصانعي القرار من المنظمات غير الحكومية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد