ويكيبيديا

    "diplomatic missions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • البعثات الدبلوماسية
        
    • بعثات دبلوماسية
        
    • والبعثات الدبلوماسية
        
    • للبعثات الدبلوماسية
        
    • بالبعثات الدبلوماسية
        
    • وبعثات دبلوماسية
        
    • بعثة دبلوماسية
        
    • بعثاتها الدبلوماسية
        
    • بمهام دبلوماسية
        
    • الهيئات الدبلوماسية
        
    • مهمات دبلوماسية
        
    • الدبلوماسيتين
        
    • تمثيل دبلوماسي
        
    • الممثليات
        
    • التمثيل الدبلوماسية
        
    The vehicles of many Syrian diplomatic missions have also been attacked. UN كما تعرضت المركبات التابعة للكثير من البعثات الدبلوماسية السورية لاعتداءات.
    The Special Rapporteur also met with representatives of diplomatic missions as well as with aid workers active in the country. UN واجتمع المقرر الخاص أيضا مع ممثلي البعثات الدبلوماسية وكذلك مع أشخاص عاملين في مجال المعونة ينشطون في البلد.
    diplomatic missions also returned to the capital which is once again being served by the major airlines. UN كما عادت البعثات الدبلوماسية إلى العاصمة التي شهدت استئنافاً لرحلات الطيران التابعة لشركات الطيران الرئيسية.
    Several diplomatic missions in Kinshasa also fielded a number of observers. UN كما أوفدت عدة بعثات دبلوماسية في كينشاسا عددا من المراقبين.
    Central authorities and diplomatic missions also participate in the networks. UN وتشارك السلطات المركزية والبعثات الدبلوماسية بدورها في تلك الشبكات.
    Fifty-three women are currently working at Cambodian diplomatic missions. UN وتعمل حالياً 53 امرأة في البعثات الدبلوماسية الكمبودية.
    However, many countries' diplomatic missions in New York signed the document only after the completion of a lengthy approval process. UN بيد أن البعثات الدبلوماسية لكثير من البلدان في نيويورك لم يوقع على الوثيقة إلا بعد استكمال عملية موافقة مطولة.
    This has raised some concerns among the diplomatic missions in London. UN وقد أثار ذلك قلقاً في أوساط البعثات الدبلوماسية في لندن.
    This has raised some concerns among the diplomatic missions in London. UN وقد أثار ذلك قلقاً في أوساط البعثات الدبلوماسية في لندن.
    The hearing was public, with the participation of the representatives of the diplomatic missions in Uzbekistan and human rights defenders. UN وكانت الجلسة علنية وشارك فيها ممثلون عن البعثات الدبلوماسية في أوزبكستان ومدافعون عن حقوق الإنسان.
    It is comprised of heads of diplomatic missions in the host country of the Commission, as well as a high-level representative of the host country. UN وهي تتألف من رؤساء البعثات الدبلوماسية في البلد المضيف للجنة، ومن ممثل رفيع المستوى من البلد المضيف.
    Meetings would be held with diplomatic missions of various countries, and a briefing by the President and Prosecutor of the Special Court would also be held. UN وستُعقد اجتماعات مع البعثات الدبلوماسية لبلدان مختلفة، وسيقدم رئيس المحكمة والمدعي العام فيها أيضاً إحاطتين.
    The late issuance of travel documents and transit visas by diplomatic missions and consular authorities is the main reason for delays in procurement. UN وتأخر البعثات الدبلوماسية والسلطات القنصلية في إصدار وثائق السفر وتأشيرات العبور هو السبب الرئيسي لهذا التأخير.
    It is comprised of heads of diplomatic missions in the host country of the Commission, as well as a high-level representative of the host country. UN وهي تتألف من رؤساء البعثات الدبلوماسية في البلد المضيف للجنة، ومن ممثل رفيع المستوى من البلد المضيف.
    Women were present in all Libyan diplomatic missions with the exception of a few in conflict zones. UN وللمرأة حضور في جميع البعثات الدبلوماسية الليبية باستثناء عدد قليل في مناطق الصراعات.
    The number of women heading diplomatic missions is gradually increasing every year. UN ذلك أن عدد النساء اللائي يتولين قيادة البعثات الدبلوماسية في ازدياد تدريجي في كل عام.
    Any attack on civilians or diplomatic missions is highly reprehensible. UN فأي هجوم على المدنيين أو البعثات الدبلوماسية لا يستحق إلا الاستنكار الشديد.
    diplomatic missions and donors were invited to participate in the meeting, which reviewed the progress being made in the implementation of the Compact. UN ودعيت إلى المشاركة في الاجتماع بعثات دبلوماسية وجهات مانحة حيث قامت باستعراض التقدم المحرز في مجال تنفيذ العهد الدولي مع العراق.
    Representation in Embassies and diplomatic missions of the Republic of Albania Position UN التمثيل في السفارات والبعثات الدبلوماسية لجمهورية ألبانيا
    Briefings for diplomatic missions were also held in New York. UN ونظمت أيضا إحاطات للبعثات الدبلوماسية العاملة في نيويورك.
    It should be noted, however, that the Convention covers other categories of persons connected with diplomatic missions who are not diplomatic agents. UN ويُضاف إلى ذلك من ناحية أخرى أن الاتفاقية تتضمن فئاتٍ أخرى من غير المبعوثين الدبلوماسيين الذين يرتبطون بالبعثات الدبلوماسية.
    Civil society organizations in Libya, international human rights organizations and foreign diplomatic missions in Libya followed the proceedings throughout. UN وقد تابعت منظمات المجتمع المدني الليبية ومنظمات دولية لحقوق الإنسان وبعثات دبلوماسية أجنبية في ليبيا الإجراءات بكاملها.
    For instance, they have to get permission from their family, when they receive a proposal to work at diplomatic missions in foreign countries. UN فعلى سبيل المثال، يتعين على المرأة أن تحصل على إذن من أسرتها عندما تتلقى عرضاً بالعمل في بعثة دبلوماسية خارج البلاد.
    The Ministers welcomed the decisions of a number of states to reopen their diplomatic missions in Baghdad. UN 254 - وحيّى الوزراء القرارات التي اتخذتها دول عدّة بإعادة فتح بعثاتها الدبلوماسية في العراق.
    The Prosecutor, in particular, has conducted diplomatic missions to several States and has deployed investigators to track the fugitives. UN وقام المدعي العام، على وجه الخصوص، بمهام دبلوماسية في عدة دول وأوفد محققين لتعقب الهاربين.
    The advantageous parking conditions for diplomats were in many respects similar to those made available by the City for various categories of official and private vehicles of State and City officials and were based on an understanding of the important work performed by diplomatic missions to the United Nations. UN وقد جاءت امتيازات إيقاف السيارات الدبلوماسية في معظمها ضمن مجموعة كاملة من فئات السيارات الرسمية والخاصة التابعة للمدينة وللولاية، وكانت تقوم على أساس فهم المهام الهامة، التي تضطلع بها الهيئات الدبلوماسية لدى اﻷمم المتحدة.
    45. The Committee received and responded to a number of communications on proposed flights to take foreign officials to Iraq on diplomatic missions. UN ٥٤ - وتلقت اللجنة عددا من الرسائل بشأن رحلات طيران مقترحة لنقل مسؤولين أجانب إلى العراق في مهمات دبلوماسية وردت عليها.
    With regard to women's participation in the diplomatic corps, women had held high-ranking positions at the diplomatic missions in Wellington and Auckland. UN أما فيما يتعلق بمشاركة النساء في السلك الدبلوماسي، فقد شغلن مناصب رفيعة في البعثتين الدبلوماسيتين في ولينجتون وأوكلاند.
    59. The Meeting welcomed the decisions made by a number of States to reopen their diplomatic missions in Iraq, and called upon all States that do not have representations to establish diplomatic relations with Iraq. UN 59 - ورحب الاجتماع بقرارات عدد من الدول إعادة فتح بعثاتها الدبلوماسية في العراق، ودعا جميع الدول التي ليس لها تمثيل دبلوماسي إلى إقامة علاقات دبلوماسية مع العراق.
    By the end of 2002, all Swiss diplomatic missions and border posts will be linked to this system, permitting a smoother flow of information. UN وبحلول نهاية 2002، سترتبط بهذا النظام كل الممثليات في الخارج والمراكز الحدودية، مما سيحسن تبادل المعلومات.
    To ensure the protection of diplomatic missions, in accordance with the obligations arising under international law, a surveillance agency affiliated with the local police force has been set up in Geneva and Berne. UN ولتأمين حماية هيئات التمثيل الدبلوماسية وفقا للالتزامات التي ينص عليها القانون الدولي، استحدثت منظمة للمراقبة ملحقة بالشرطة المحلية في جنيف وبرن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد