ويكيبيديا

    "diplomatic note" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المذكرة الدبلوماسية
        
    • مذكرة دبلوماسية
        
    I request that you circulate the attached diplomatic note as a document of the Committee on Relations with the Host Country. UN وأطلب منكم تعميم المذكرة الدبلوماسية المرفقة باعتبارها وثيقة من وثائق لجنة العلاقات مع البلد المضيف.
    I request that you circulate the attached diplomatic note as a document of the Committee on Relations with the Host Country. UN وأرجو منكم تعميم المذكرة الدبلوماسية المرفقة باعتبارها وثيقة من وثائق لجنة العلاقات مع البلد المضيف.
    I request that you circulate the attached diplomatic note as a document of the Committee on Relations with the Host Country. UN وأطلب تعميم المذكرة الدبلوماسية المرفقة كوثيقة من وثائق لجنة العلاقات مع البلد المضيف.
    He indicated that the host country's response would thereafter be circulated by diplomatic note. UN وأوضح أن إجابة البلد المضيف ستعمم بعد ذلك في مذكرة دبلوماسية.
    A subscription would be submitted to the Forum secretariat through submission of a diplomatic note. UN ويقدم طلب الاشتراك إلى أمانة المنتدى عن طريق مذكرة دبلوماسية.
    I request that you circulate the attached diplomatic note as a document of the Committee on Relations with the Host Country. UN وأطلب منكم تعميم المذكرة الدبلوماسية المرفقة باعتبارها وثيقة من وثائق لجنة العلاقات مع البلد المضيف.
    I request that you circulate the attached diplomatic note as a document of the Committee on Relations with the Host Country. UN وأطلب منكم تعميم المذكرة الدبلوماسية المرفقة باعتبارها وثيقة من وثائق لجنة العلاقات مع البلد المضيف.
    However, the diplomatic note which outlined the procedures did not exempt diplomats from inspection procedures as such procedures were necessary for the protection of all passengers. UN واستدرك بقوله إن المذكرة الدبلوماسية التي بينت الإجراءات لم تستثن الدبلوماسيين من إجراءات التفتيش نظرا لضرورة تلك الإجراءات من أجل حماية جميع الركاب.
    I request that you circulate the attached diplomatic note as a document of the Committee on Relations with the Host Country. UN وأطلب تعميم المذكرة الدبلوماسية المرفقة باعتبارها وثيقة من وثائق لجنة العلاقات مع البلد المضيف.
    I request that you circulate the attached diplomatic note as a document of the Committee on Relations with the Host Country. UN وأطلب تعميم المذكرة الدبلوماسية المرفقة باعتبارها وثيقة من وثائق لجنة العلاقات مع البلد المضيف.
    I request that you circulate the attached diplomatic note as a document of the Committee on Relations with the Host Country. UN وأطلب تعميم المذكرة الدبلوماسية المرفقة باعتبارها وثيقة من وثائق لجنة العلاقات مع البلد المضيف.
    The diplomatic note also notified the Syrian Government of Turkey's determination to implement the said provision. UN كما أخطرت المذكرة الدبلوماسية الحكومة السورية بعزم تركيا على تنفيذ أحكام البروتوكول المذكور.
    Acceded by diplomatic note of 9 July 2005 UN انضمت إليها كازاخستان بموجب المذكرة الدبلوماسية المؤرخة 9 تموز/يوليه 2005
    :: On 25 September 2001, the Ministry sent to USIS diplomatic note 1621, with information on nine foreign citizens who were in our country at the time and about whom they had requested information from us. UN :: وفي 25 أيلول/سبتمبر 2001، سلمت الوزارة قسم رعاية المصالح المذكرة الدبلوماسية رقم 1621 التي تتضمن معلومات بشأن تسعة مواطنين أجانب كانوا موجودين في بلدنا وطُلب منا معلومات بشأنهم.
    99. The second diplomatic note sent by the Russian Federation, dated 21 November 1995, is addressed to the Government of the Republic of Azerbaijan. UN 99 - أما المذكرة الدبلوماسية الثانية التي أصدرها الاتحاد الروسي في 21 تشرين الثاني/ نوفمبر فهي موجهة إلى حكومة جمهورية أذربيجان.
    On 1 June, the Embassy of the Bolivarian Republic of Venezuela sent a note to the Department of State in reply to the latter's diplomatic note of 27 May 2005. UN وفي 1 حزيران/يونيه، أرسلت سفارة جمهورية فنزويلا البوليفارية مذكرة إلى وزارة خارجية الولايات المتحدة ردا على المذكرة الدبلوماسية المؤرخة 27 أيار/مايو 2005.
    3. The communication of a reservation to a treaty by means other than a diplomatic note or depositary notification, such as electronic mail or facsimile, must be confirmed within an appropriate period of time by such a note or notification. UN 3 - إبلاغ التحفظ على المعاهدة بأي وسيلة أخرى غير المذكرة الدبلوماسية أو إشعار الوديع، مثل البريد الإلكتروني أو الفاكس، يجب تأكيده في غضون فترة زمنية مناسبة، بمثل هذه المذكرة أو الإشعار.
    The Ministry of Foreign Affairs will then send a diplomatic note to the State to which the request is being made, with a promise of reciprocity. UN وبعدها ترسل الوزارة مذكرة دبلوماسية إلى الدولة التي يقدم إليها الطلب، وتقدم وعدا بالمعاملة بالمثل.
    The aforementioned declaration by Colombia was likewise transmitted through a diplomatic note from the Ministry of Foreign Affairs. UN وفي إعلان كولومبيا السالف الذكر، يمكن الإشارة أيضا إلى أن الإعلان قد أحيل عن طريق مذكرة دبلوماسية لوزارة الخارجية.
    On the one hand, the recipient of the communication could not be certain of its authenticity prior to receiving confirmation by means of a diplomatic note. UN فمن ناحية لا يمكن لمتلقي الرسالة أن يتأكد من صحتها قبل تلقيه تأكيداً بواسطة مذكرة دبلوماسية.
    Extradition must be requested through a diplomatic note in Spanish. UN ويجب طلب تسليم المجرمين عن طريق مذكرة دبلوماسية باللغة الإسبانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد