ويكيبيديا

    "direct confrontation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مواجهة مباشرة
        
    • المواجهة المباشرة
        
    • اشتباك مباشر
        
    • المجابهة المباشرة
        
    Every direct confrontation has ended in absolute, unmitigated disaster. Open Subtitles كل مواجهة مباشرة انتهت في المطلقة، كارثة تامة.
    76. Few of the emergency or security measures taken by the Government are aimed at direct confrontation with the paramilitary groups. UN 76- وتتخذ الحكومة عدداً قليلاً من التدابير الطارئة أو الأمنية التي تستهدف بها مواجهة مباشرة مع الجماعات شبه العسكرية.
    Deeply concerned by the reported buildup of armed forces of the Sudan and South Sudan near their mutual border and inflammatory rhetoric from both sides, which increases the risk of direct confrontation between them, UN وإذ يساوره بالغ القلق إزاء التقارير الواردة عن تعزيز القوات المسلحة للسودان ولجنوب السودان قرب حدودهما المشتركة وخطابات التحريض الصادرة عن كلا الجانبين، مما يزيد من احتمال حدوث مواجهة مباشرة بينهما،
    The Army's mobile brigades switched from monitoring and containment to direct confrontation. UN وتحولت ألوية الجيش المتحركة من الرصد والاحتواء إلى المواجهة المباشرة.
    They're still hopeful we can avoid direct confrontation. Open Subtitles لا يزالون يأملون أن نتمكن من تجنب المواجهة المباشرة
    They'd just got every road block armed in this direct confrontation. Open Subtitles كل مباني الشوارع مانت مسلحة في هذه المواجهة المباشرة.
    15. More recently in the Syrian Arab Republic in 2014, a dispute between Jabhat al-Nusra and the Islamic State in Iraq and the Levant, both of which have at times claimed affiliation with Al-Qaida, has led to direct confrontation. UN 15 - وفي الآونة الأخيرة، أدى خلاف وقع في عام 2014 إلى اشتباك مباشر في الجمهورية العربية السورية بين جبهة النصرة وتنظيم الدولة الإسلامية في العراق وبلاد الشام، وكلاهما ادعى في بعض الأحيان انتسابه إلى تنظيم القاعدة.
    Therefore, I urge both Governments to exercise maximum restraint and refrain from any provocative posture that could trigger direct confrontation. UN ولذا، أحثُّ الحكومتين معاً على ممارسة أقصى درجات ضبط النفس والإحجام عن أي موقف استفزازي يمكن أن يُحدث مواجهة مباشرة.
    So an adversary force may avoid a direct confrontation with more powerful military forces. UN ومن ثم يمكن أن يتجنب الخصم مواجهة مباشرة مع جيش أقوى.
    This won't put our ships in direct confrontation with the Chinese vessels, but it will put them within reach of air strikes. Open Subtitles هذا لن يضع سُفننا في مواجهة مباشرة مع السفن الصينية، لكنه سيجعلهم ضمن مسافة معقولة لهجمات جوية.
    He's looking for direct confrontation. He wants us to kill him. Open Subtitles إنه يبحث عن مواجهة مباشرة يريدنا أن نقتله
    I don't understand how he could fall into such a trap because a direct confrontation is unthinkable... by a bullet. Open Subtitles لا افهم كيف سقط في هذا الفخ قتل برصاصة في مواجهة مباشرة من الصعب تصديقها
    It has also subjected Cuba to all kinds of political, social and economic damage. It has deepened the suffering of the Cuban people. And it has placed the United States of America in direct confrontation with the international community. UN كما عّرض كوبا لشتى أنواع الضرر الاقتصادي والاجتماعي والسياسي، وعمق معاناة الشعب الكوبي ووضع الولايات المتحدة الأمريكية في مواجهة مباشرة مع المجتمع الدولي.
    Rarely is there direct confrontation between the different armed groups, rather these armed groups attempt to settle their scores by attacking civilians suspected of supporting the other side. UN ونادراً ما تكون هناك مواجهة مباشرة بين مختلف المجموعات المسلحة، بل إن هذه المجموعات تحاول الانتصاف لنفسها بمهاجمة المدنيين المشتبه في تأييدهم للطرف الآخر.
    Deeply concerned by the reported build-up of armed forces of Sudan and South Sudan near their mutual border and inflammatory rhetoric from both sides, which increases the risk of direct confrontation between them, UN وإذ يساوره بالغ القلق إزاء التقارير الواردة عن تعزيز القوات المسلحة للسودان ولجنوب السودان قرب حدودهما المشتركة والخطابات التأجيجية الصادرة عن كلا الجانبين، مما يزيد من احتمال المواجهة المباشرة بينهما،
    Deeply concerned by the reported build-up of armed forces of Sudan and South Sudan near their mutual border and inflammatory rhetoric from both sides, which increases the risk of direct confrontation between them, UN وإذ يساوره بالغ القلق إزاء التقارير الواردة عن تعزيز القوات المسلحة للسودان ولجنوب السودان قرب حدودهما المشتركة والخطابات التأجيجية الصادرة عن كلا الجانبين، مما يزيد من احتمال المواجهة المباشرة بينهما،
    35. In the Panel's view, direct confrontation among the principal adversaries that are parties to the Lusaka Ceasefire Agreement has all but disappeared. UN 35 - يعتقد الفريق أن المواجهة المباشرة بين الخصوم الرئيسيين الأطراف في اتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار انتهت تقريبا.
    And if we continue in this way Rome tenonder direct confrontation will go. Open Subtitles وإذا واصلنا في هذا الطريق روما سوف يذهب tenonder المواجهة المباشرة.
    section 18 empowers the Court to provide protection to victims and witnesses of violence by taking their evidence in such a way as to avoid direct confrontation with the accused, but without depriving the accused of his right to examine the witness. UN - وتمكِّن الفقرة 18 المحكمة من توفير الحماية لضحايا وشهود العنف عن طريق أخذ شهاداتهم على نحو يتيح تجنب المواجهة المباشرة مع المتهم، ولكن دون حرمان المتهم من حقه في فحص أقوال الشاهد.
    46. Early in August 2002, the hostilities between RCD-ML and UPC that had begun in March 2002 with the arrival of Governor Jean-Pierre Lompondo reached the point of direct confrontation for the control of the town. UN 46 - في مستهل آب/أغسطس 2002 وصلت الأعمال العدائية بين التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية - حركة التحرير واتحاد الوطنيين الكونغوليين التي كانت قد بدأت في آذار/ مارس 2002 مع وصول حاكم المقاطعة جون بيير لومبوندو نقطة المواجهة المباشرة من أجل السيطرة على المدينة.
    Indeed, rarely is there direct confrontation among armed groups (that is, the paramilitaries, guerrilla groups, and the armed forces/police). UN والواقع أن المواجهة المباشرة بين المجموعات المسلحة نادرة (وهذه المجموعات هي المجموعات شبه العسكرية ومجموعات حروب العصابات والقوات المسلحة/الشرطة).
    But your own words call for direct confrontation! Open Subtitles ولكن كلماتك تدعوا إلى المجابهة المباشرة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد