ويكيبيديا

    "direct execution" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التنفيذ المباشر
        
    • للتنفيذ المباشر
        
    • بالتنفيذ المباشر
        
    • المنفذة بشكل مباشر
        
    • والتنفيذ المباشر
        
    The same holds true when direct execution by country offices prevails. UN ويصدق نفس الشيء عندما يسود التنفيذ المباشر بواسطة المكاتب القطرية.
    direct execution should be utilized only when there was no other executing agency capable of implementing the project or willing to do so. UN ولا ينبغي اللجوء إلى التنفيذ المباشر إلا في حالة عدم وجود وكالة منفذة قادرة على تنفيذ المشروع أو راغبة في ذلك.
    Twelve reports stated that the direct execution modality was used inappropriately or without the required approval from headquarters. UN أفاد اثنا عشر تقريرا بأن طريقة التنفيذ المباشر تستخدم بشكل غير سليم أو دون الحصول على الموافقة اللازمة من المقر.
    Thus, the primary UNIDO approach is that of direct execution. UN ومن ثم فإن النهج الأولي لليونيدو هو نهج التنفيذ المباشر.
    Thus, the primary UNIDO approach is that of direct execution. UN ومن ثم فإن النهج الأولي لليونيدو هو نهج التنفيذ المباشر.
    direct execution modality asset policy and controls UN سياسة أصول طريقة التنفيذ المباشر والضوابط الخاصة بها
    The modalities of programme execution are currently undergoing change, and direct execution by UNDP is expected to enhance the speed of procurement and implementation. UN ويجري حاليا إدخال تغييرات على طرائق تنفيذ البرنامج، وينتظر أن يعزز التنفيذ المباشر من جانب برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي سرعة الشراء والتنفيذ.
    direct execution, he underlined, was an exception which occurred in countries in special development situations where rapid delivery was needed or where the Government had requested UNDP to take action. UN وأكد أن التنفيذ المباشر هو استثناء حدث في بلدان تمر بحالات إنمائية خاصة تحتاج إلى التنفيذ السريع أو طلبت فيها الحكومة إلى البرنامج اﻹنمائي أن يتخذ إجراءات.
    The delegation understood the need for direct execution of some projects. UN ويفهم الوفد الحاجة إلى التنفيذ المباشر لبعض المشاريع.
    Meanwhile, the Government of Rwanda would accept the proposal for direct execution and examine its effectiveness and impact over time. UN وفي اﻷثناء، ستقبل حكومة رواندا مقترح التنفيذ المباشر وستدرس فعاليته وأثره مع مرور الزمن.
    direct execution, he underlined, was an exception which occurred in countries in special development situations where rapid delivery was needed or where the Government had requested UNDP to take action. UN وأكد أن التنفيذ المباشر هو استثناء حدث في بلدان تمر بحالات إنمائية خاصة تحتاج إلى التنفيذ السريع أو طلبت فيها الحكومة إلى البرنامج اﻹنمائي أن يتخذ إجراءات.
    The delegation suggested including a discussion on the use of direct execution at a future Executive Board session. UN واقترح الوفد إدراج مناقشة حول استخدام التنفيذ المباشر في الدورة القادمة للمجلس التنفيذي.
    The delegation noted that UNFPA should refrain from direct execution of projects. UN وأشار الوفد إلى أن على الصندوق أن يحجم عن التنفيذ المباشر للمشاريع.
    Comparative direct execution and programme expenditure UN مقارنة بين التنفيذ المباشر ونفقات البرنامج
    Disclosure in the financial statements of assets acquired through the direct execution modality UN الإفصاح في البيانات المالية عن الأصول المقتناة من خلال طريقة التنفيذ المباشر
    Users of the annual financial statements could, therefore, be led to believe that direct execution modality assets and management assets were both accounted for under nonexpendable equipment. UN ولذلك، يمكن أن يُدفع مستخدمو البيانات المالية السنوية إلى الاعتقاد بأن أصول طريقة التنفيذ المباشر وأصول الإدارة فُسرت كلتيهما في إطار المعدات غير المستهلكة.
    They pointed out that direct execution should only be resorted to in exceptional cases. UN وأشارت الوفود إلى أنه لا ينبغي اللجوء إلى التنفيذ المباشر إلا في حالات استثنائية.
    They pointed out that direct execution should only be used in exceptional cases. UN وأشارت الوفود إلى أنه ينبغي عدم اللجوء إلى التنفيذ المباشر إلا في حالات استثنائية.
    direct execution had a 49 per cent growth, from $440 million in 2003 to $654 million in 2004. UN أما التنفيذ المباشر فزاد بنسبة 49 في المائة، أي من 440 مليون دولار في عام 2003 إلى 654 مليون دولار في عام 2004.
    This principle, which at present is one of the four conditions for direct execution, should be strictly enforced (see section 5.4 of the evaluation); UN وينبغي الإعمال الدقيق لهذ المبدأ الذي يشكل في الوقت الحاضر أحد الشروط الأربعة للتنفيذ المباشر (انظر الفرع 5-4 من التقييم)؛
    The issue of programme and administrative costs relating to direct execution was also raised. UN وأثيرت أيضا مسألة تكاليف البرامج والتكاليف الإدارية المتصلة بالتنفيذ المباشر.
    The financial statements did not reflect UNDP policy with regard to direct execution project assets. UN ولم تعكس البيانات المالية سياسة البرنامج الإنمائي فيما يتعلق بأصول المشاريع المنفذة بشكل مباشر.
    In looking to the future, UNDP would consider the following issues: the need to provide services to governments; the need for execution by non-governmental organizations (NGOs), and direct execution. UN وسينظر برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، في استشرافه للمستقبل، في المسائل التالية: الحاجة إلى تقديم خدمات الى الحكومات؛ الحاجة إلى تولي المنظمات غير الحكومية، التنفيذ، والتنفيذ المباشر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد