ويكيبيديا

    "direct financial assistance" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مساعدة مالية مباشرة
        
    • المساعدات المالية المباشرة
        
    • تقديم المساعدة المالية المباشرة
        
    • المساعدة المالية المباشرة من
        
    • من المساعدة المالية المباشرة
        
    This has been translated into important direct financial assistance to the Court, to civil society and to third States. UN وقد تمت ترجمة هذا إلى تقديم مساعدة مالية مباشرة هامة إلى المحكمة وإلى المجتمع المدني ودول ثالثة.
    The Subcommittee does not provide legal advice or assist in litigation and does not provide direct financial assistance. UN ولا تسدي اللجنة الفرعية مشورة قانونية، ولا تساعد في التقاضي، ولا تقدّم مساعدة مالية مباشرة.
    The Subcommittee does not provide legal advice or assist in litigation and does not provide direct financial assistance. UN ولا تسدي اللجنة الفرعية مشورة قانونية، ولا تساعد في التقاضي، ولا تقدّم مساعدة مالية مباشرة.
    In addition, direct financial assistance is offered to local enterprises to promote the establishment of bed and breakfast accommodations. UN وعلاوة على ذلك، تقدم المساعدات المالية المباشرة للمنشآت المحلية لتعزيز عملية توفير خدمات النوم والإفطار.
    It also serves as a tool for the consolidation of all activities undertaken to generate employment and provide social protection, ranging from technical advice and capacity-building to direct financial assistance. UN وهو يشكل أيضا وسيلة لتعزيز جميع الأنشطة المضطلَع بها لخلق فرص العمل وتوفير الحماية الاجتماعية، بدءا من إسداء المشورة الفنية وبناء القدرات إلى تقديم المساعدة المالية المباشرة.
    Such a mechanism, inter alia, should provide for the opening of special lines of credit by international financial institutions to render direct financial assistance to third countries to support technical projects carried out in those countries. UN وينبغي لهذه اﻵلية أن تتيح في جملة أمور الفرصة لقيام المؤسسات المالية الدولية بفتح حسابات إئتمانات خاصة لتقديم مساعدة مالية مباشرة إلى البلدان الثالثة لدعم المشاريع التقنية التي تنفذ في تلك البلدان.
    Resources could be utilized to provide direct financial assistance or to support technical projects. UN وتستخدم الموارد لتقديم مساعدة مالية مباشرة أو لتمويل مشاريع تقنية.
    The proposed mechanism also envisages the possibility of direct financial assistance through bilateral or multilateral lines of credit, as well as other types of support, the enumeration of which is not exhaustive. UN كما أن اﻵلية المقترحة تتضمن إمكانية تقديم مساعدة مالية مباشرة من خلال ائتمانات ثنائية أو متعددة اﻷطراف وكذلك أنواع أخرى من الدعم تعدد طرائقها على سبيل المثال لا الحصر.
    The resources would be used to provide direct financial assistance and to support technical cooperation projects. UN وسوف تستخدم هذه الموارد لتقديم مساعدة مالية مباشرة ودعم مشاريع التعاون التقني.
    The working paper provided that resources should be utilized to provide direct financial assistance as well as to finance technical assistance projects, and encouraged all other types of support, particularly in the area of foreign trade. UN ونصت ورقة العمل على أن تستخدم الموارد في تقديم مساعدة مالية مباشرة وفي تمويل مشاريع المساعدة التقنية، وشجعت جميع أنواع الدعم اﻷخرى ولا سيما في مجال التجارة الخارجية.
    The Government further pledged to commit to the decentralization process by reviewing the Local Government Act, 2004 and providing direct financial assistance to local councils. UN وتعهدت الحكومة أيضا بالالتزام بعملية تحقيق اللامركزية من خلال إعادة النظر في قانون الحكم المحلي لعام 2004، وتقديم مساعدة مالية مباشرة إلى المجالس المحلية.
    71. WHO, at the request of the Ministry of Health, provided the Ministry of Health with direct financial assistance and fielded several assessment missions. UN ٧١ - وقدمت منظمة الصحة العالمية مساعدة مالية مباشرة إلى وزارة الصحة بناء على طلبها وأرسلت لها عدة بعثات تقييم ميدانية.
    43. In Bosnia and Herzegovina, direct financial assistance from the Bank will not be possible until the issues surrounding Bank membership have been resolved. UN ٤٣ - وفي البوسنة والهرسك، لن يكون بالاستطاعة الحصول على مساعدة مالية مباشرة من البنك لحين التغلب على القضايا المحيطة بعضوية البنك.
    " 3. Resources should be utilized to provide direct financial assistance, inter alia, through bilateral or multilateral credit lines, as well as to finance technical cooperation programmes in support of the affected countries, in the context of Article 50; UN " ٣ - تستخدم الموارد في تقديم مساعدة مالية مباشرة عن طريق جملة أمور منها اعتمادات ائتمانية ثنائية أو متعددة اﻷطراف وكذلك في تمويل برامج للتعاون التقني دعما للبلدان المتضررة، في إطار المادة ٥٠؛
    The Ministry of Science, Culture and Sport, which is responsible for promoting culture in Israel, gives direct financial assistance to some 650 cultural and art institutions compared to the figure of 300 reported in Israel's initial report. UN 505- تقدم وزارة العلوم والثقافة والرياضة، المسؤولة عن النهوض بالثقافة في إسرائيل، مساعدة مالية مباشرة لزهاء 650 مؤسسة ثقافية وفنية مقارنة بالرقم 300 الوارد في تقرير إسرائيل الأولي.
    This support was realized within the broad context of OAU's participation in the activities of its regional and subregional organizations and agencies, and through direct financial assistance to some of its Member States and to the UNCCD secretariat. UN وقد تحقق هذا الدعم في إطار السياق العام لاشتراك منظمة الوحدة الأفريقية في أنشطة المنظمات والوكالات الإقليمية ودون الإقليمية، وعن طريق تقديم مساعدة مالية مباشرة إلى بعض الدول الأعضاء فيها وإلى أمانة الاتفاقية.
    22. Through the Trust Fund, the Centre for Human Rights provided direct financial assistance to Cambodian human rights NGOs. UN ٢٢ - وقدم مركز حقوق اﻹنسان عن طريق الصندوق الاستئماني مساعدة مالية مباشرة إلى منظمات حقوق اﻹنسان غير الحكومية الكمبودية.
    46. In addition to direct financial assistance, Sierra Leone had benefited from debt relief under the enhanced HIPC Initiative amounting to $98 million. UN 46 - ومضي يقول إنه بالإضافة إلى المساعدات المالية المباشرة التي حصلت عليها سيراليون، فإنها استفادت من تخفيف الديون بمقتضي المبادرة المعززة للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون، وهي الديون البالغة 98 مليون دولار.
    87. The FAS is a programme that supports disadvantaged individuals and families through direct financial assistance. UN 87- إن خطة مساعدة الأسرة هي برنامج يدعم الأفراد المحرومين وأسرهم من خلال تقديم المساعدة المالية المباشرة.
    It has also been suggested that direct financial assistance through multilateral, including regional, or bilateral arrangements could be part of such a mechanism. UN وأشير أيضا إلى أن المساعدة المالية المباشرة من خلال الترتيبات المتعددة اﻷطراف، بما فيها الترتيبات الاقليمية أو الثنائية، يمكن أن تكون جزءا من هذه اﻵلية.
    21. Second, it was important to ensure the equitable integration of all countries into the world economy and to increase access to markets for developing countries and countries with economies in transition; that could prove to be much more beneficial than direct financial assistance. UN 21 - ثانيا، من المهام كفالة اندماج جميع البلدان بإنصاف في الاقتصاد العالمي وزيادة إمكانيات وصول البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية إلى الأسواق، وأوضح أن هذا الاندماج قد يكون أكثر فائدة من المساعدة المالية المباشرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد