ويكيبيديا

    "direct flights" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الرحلات المباشرة
        
    • الرحلات الجوية المباشرة
        
    • برحلات جوية مباشرة
        
    • برحلات مباشرة
        
    • رحلات الطيران المباشرة
        
    • بتسيير رحلات مباشرة
        
    • والرحلات الجوية المباشرة
        
    • تسيير رحلات جوية مباشرة
        
    direct flights were stopped and the Larsi check point between Georgia and Russia was closed. UN وأُوقفت الرحلات المباشرة وأُغلقت نقطة التفتيش في لارسي بين جورجيا وروسيا.
    Direct flights: Average duration of flight: 5½ hours from Paris and certain major European cities. UN الرحلات المباشرة: تدوم الرحلة في المتوسط خمس ساعات ونصف الساعة، انطلاقا بين باريس ومن بعض المدن اﻷوروبية الكبرى.
    Resumption of direct flights between the two countries, increased dialogue, and people-to-people interaction are all positive developments that should be encouraged. UN واستئناف الرحلات الجوية المباشرة بين البلدين، وتعزيز الحوار والتفاعل بين الشعبين، كلها تطورات إيجابية ينبغي تشجيعها.
    These direct flights between the two capitals will enhance the operational and logistical capabilities of UNMEE and reduce the safety risks to its personnel. UN وستعمل هذه الرحلات الجوية المباشرة بين العاصمتين على تعزيز القدرات التنفيذية والتشغيلية للبعثة، وعلى تقليل المخاطر التي قد تهدد سلامة أفرادها.
    Ethiopia had at some point implied that it might be prepared to allow for absolutely direct flights on which Eritrea insists. UN وألمحت إثيوبيا في وقت ما أنها قد تكون مستعدة للسماح برحلات جوية مباشرة تماما، وهي مـا تصرُّ عليه إريتريا.
    Progress on the matter has been made on the Ethiopian side following the Government's agreement to the implementation of direct flights by UNMEE aircraft. UN وقد أحرز الجانب الإثيوبي تقدما في هذا الإطار بعد أن وافقت الحكومة على قيام طائرات البعثة برحلات مباشرة.
    Mutual visits between the North and the South through, inter alia, direct flights between Pyongyang and Seoul are now commonplace, and a project is underway to re-link the railways between the North and the South of Korea. UN والآن أصبحت الزيارات المتبادلة بين الشمال والجنوب أمرا مألوفا، في جملة أمور، عن طريق رحلات الطيران المباشرة بين بيونغ يانغ وسيول. ويجري الآن وضع مشروع لإعادة ربط خطوط السكك الحديدية بين الشمال والجنوب في كوريا.
    All the direct flights are booked, but she's working on it, unless you'd prefer three connections. Open Subtitles كل الرحلات المباشرة محجوزة، لكنها تحاول تمشية الأمور، مالم تكوني تفضّلين السفر لثلاث دول تباعًا.
    Nevertheless, with the anticipated approval of direct flights between Asmara and Addis Ababa, the use of the executive jet is being discontinued for the proposed budget period. UN وبرغم ذلك، وحيث إن من المتوقع الموافقة على الرحلات المباشرة بين أسمرة في إريتريا وأديس أبابا في إثيوبيا، فقد جرى تعليق استخدام الطائرة النفاثة لخدمة كبار المسؤولين طوال فترة الميزانية المقترحة.
    The Advisory Committee notes that the discontinuation of the executive jet was predicated on the anticipated approval of direct flights between Asmara and Addis Ababa. UN تلاحظ اللجنة الاستشارية أن وقف استعمال الطائرة النفاثة التي يستخدمها كبار المسؤولين كان مرتبطا بالموافقة المتوقعة على الرحلات المباشرة بين أسمرة وأديس أبابا.
    In addition to being a real improvement for the Mission's operations, I hope that the direct flights will contribute to building much-needed confidence between the two countries. UN وبالإضافة إلى أن الرحلات المباشرة تمثل تحسنا حقيقيا بالنسبة لعمليات البعثة، فإنني آمل أن تساهم في بناء الثقة التي تمس الحاجة إليها بين البلدين.
    When are the direct flights to Lisbon? Open Subtitles ما موعد الرحلات المباشرة إلى لشبونه؟
    Difficulties involved in the inspection of cargo in an aircraft in transit and the inability to subject direct flights to inspection leaves in place important vulnerabilities with respect to the implementation of the resolutions. UN فالصعوباتُ التي ينطوي عليها تفتيش الشحنة على متن طائرة تمر مرورا عابرا وعدمُ القدرة على إخضاع الرحلات الجوية المباشرة للتفتيش يكشفان مواطن ضعف هامة في تنفيذ القرارين.
    27. In my last report to the Security Council, I stated that the issue of direct flights between Asmara and Addis Ababa, which is an important operational requirement for the Mission, had been resolved. UN 27 - وقد ذكرتُ في تقريري الأخير إلى مجلس الأمن أنه قد جرت تسوية مسألة الرحلات الجوية المباشرة بين أسمرة وأديس أبابا، التي تشكل متطلبا مهما لتشغيل البعثة.
    Travel industry experts pointed out high prices, costly transportation, lack of direct flights from continental Europe and a scarcity of high-end entertainment among the problems facing the sector. UN وأشار خبراء صناعة السياحة إلى الأسعار المرتفعة والنقل المكلف والافتقار إلى الرحلات الجوية المباشرة من قارة أوروبا باستثناء الجزر البريطانية وندرة الترفيه رفيع المستوى ضمن المشكلات التي يواجهها هذا القطاع.
    :: In the sphere of postal communications, the prohibition of direct flights between Cuba and the United States has made it necessary to use alternative routes which increase operating costs and cause longer delivery times. UN - في مجال الاتصالات البريدية، أجبر منع الرحلات الجوية المباشرة بين كوبا والولايات المتحدة على استعمال خطوط بديلة ترفع تكاليف التشغيل وتسبب تأخيرا في مواعيد التسليم.
    One of the host countries has agreed to allow direct flights between Asmara and Addis Ababa. UN فلقد وافقت إحدى الدولتين المضيفتين على السماح برحلات جوية مباشرة بين أسمرة وأديس أبابا.
    There are direct flights to 120 destinations. UN ويمكن الوصول الى ١٢٠ جهة مقصد برحلات جوية مباشرة.
    In June 2007, Cayman Airways launched direct flights to New York. UN وفي حزيران/يونيه 2007، بدأت الخطوط الجوية الكايمانية في القيام برحلات جوية مباشرة إلى نيويورك().
    Some airlines have direct flights to Busan and others fly to Seoul. UN تقوم بعض الخطوط الجوية برحلات مباشرة إلى بوسان وتتجه خطوط جوية أخرى إلى سِيول.
    While Ethiopia has indicated that it may now be willing to allow direct flights, it has not followed through with a decision or action to this effect. UN وبالرغم من أن إثيوبيا قد أشارت إلى رغبتها الآن في السماح بتسيير رحلات مباشرة فإنها لم تنفذ قرارها وتتخذ إجراء بهذا المعنى.
    For example, we might discuss trade, environmental matters, direct flights between the islands and Argentine continental territory, tourism, quotas on tourism, student exchanges. UN فمثلا قد نناقش التجارة والمسائل البيئية، والرحلات الجوية المباشرة بين الجزر واﻷراضي اﻷرجنتينية القارية، والسياحة، والمخصصات السياحية، وتبادل الطلاب.
    (a) A 28.6 per cent reduction in the average travel time between Laayoune and Oum Dreyga as a result of opening of the runway in Oum Dreyga, which allowed for direct flights by fixed-wing aircraft from and to Laayoune; UN (أ) انخفاض قدره 28.6 في المائة في متوسط وقت السفر بين العيون وأم دريغة نتيجة لفتح المدرج في أم دريغة، مما أتاح تسيير رحلات جوية مباشرة للطائرات الثابتة الأجنحة من العيون وإليها؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد