ويكيبيديا

    "direct foreign investment" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاستثمار الأجنبي المباشر
        
    • الاستثمارات اﻷجنبية المباشرة
        
    • والاستثمار الأجنبي المباشر
        
    • للاستثمار الأجنبي المباشر
        
    • للاستثمار المباشر الأجنبي
        
    • الاستثمارات الخارجية المباشرة
        
    • فإن الاستثمار اﻷجنبي
        
    • تدفقات الاستثمار اﻷجنبي
        
    • الاستثمار اﻷجنبي المباشر في مجال
        
    • الاستثمار اﻷجنبي المباشر من
        
    • من الاستثمار اﻷجنبي المباشر
        
    It will also require direct foreign investment and technology transfers. UN وسيتطلب أيضا الاستثمار الأجنبي المباشر والقيام بعمليات نقل التكنولوجيا.
    direct foreign investment continued to increase, and more than 300 thousand jobs had been created. UN واستمر الاستثمار الأجنبي المباشر في الزيادة، وخلقت أكثر من 300 ألف وظيفة.
    direct foreign investment in Jordan: 2,215.5 UN الاستثمار الأجنبي المباشر في الأردن: 212.5 2
    In fact, direct foreign investment in Africa is very low and is not increasing. UN فالواقع أن الاستثمارات اﻷجنبية المباشرة في افريقيا متدنية جدا، وهي لا تتزايد.
    Any effective development strategy in the medium- and long-term must be based on a proper combination of elements such as ODA, international trade, direct foreign investment and the domestic efforts of the countries involved, particularly regarding capacity reinforcement, strengthening of governance and the rule of law. UN إن أية استراتيجية إنمائية فعالة على الأمدين المتوسط والطويل يجب أن تقوم على مزيج سليم من العناصر، من قبيل المساعدة الإنمائية الرسمية والتجارة الدولية والاستثمار الأجنبي المباشر والجهود الداخلية التي تبذلها البلدان المعنية، خصوصا فيما يتعلق بتعزيز القدرة وتعزيز الحكم وسيادة القانون.
    Accordingly, it is essential to devote the necessary attention to this, as it will strengthen the possibilities for growth in direct foreign investment; UN لذا ينبغي إيلاء الاهتمام اللازم له كونه يعزز من إمكانيات تحقيق نمو في الاستثمار الأجنبي المباشر.
    Only then can new jobs be created either through direct foreign investment or through local or regional initiatives. UN وإذاك فقط يمكن أن تخلق فرص عمل جديدة إما من خلال الاستثمار الأجنبي المباشر أو من خلال مبادرات محلية أو إقليمية.
    City development strategies have enabled city leaders to attract significant direct foreign investment into their cities and towns. UN وقد مكنت استراتيجيات تنمية المدن قادة المدن من اجتذاب قدر كبير من الاستثمار الأجنبي المباشر إلى مدنهم وبلداتهم.
    Nor might this be conducive to trade or direct foreign investment. UN كما أن هذا لا يؤدي إلى تعزيز التجارة أو الاستثمار الأجنبي المباشر.
    Nor might this be conducive to trade or direct foreign investment. UN كما أن هذا لا يؤدي إلى تعزيز التجارة أو الاستثمار الأجنبي المباشر.
    direct foreign investment was $586.9 million, 2.3 times the 1991 level of $178.4 million. UN وبلغ حجم الاستثمار الأجنبي المباشر 586.9 مليون دولار، أي 2.3 ضعف مستواه عام 1991، الذي كان 178.4 مليون دولار.
    60. A worthwhile method of resource mobilization is attracting direct foreign investment. UN 60 - ومن الطرق المجدية لتعبئة الموارد اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر.
    Similarly, it is important to increase the flow of direct foreign investment into Africa. UN ومن المهم بالمثل زيادة تدفق الاستثمار الأجنبي المباشر إلى أفريقيا.
    This innovative approach would naturally bolster debt-reduction measures, steps to enhance the flow of direct foreign investment into Africa, and the opening of the markets of developed countries to African products. UN ومن شأن هذا النهج الإبداعي بالطبع أن يدعم تدابير خفـض الديون، والخطوات المتخذة لتعزيز تدفق الاستثمار الأجنبي المباشر إلى أفريقيا، وفتح أسواق البلدان المتقدمة النمو أمام المنتجات الأفريقية.
    It was thus important to combine direct foreign investment and official development assistance to supplement the domestic resources of those countries. UN ولذلك، من الهام المزج بين الاستثمار الأجنبي المباشر والمساعدة الإنمائية الرسمية لتكملة الموارد المحلية لتلك البلدان.
    Such research casts doubt on the received wisdom that intellectual property rights are linked to greater direct foreign investment or to domestic innovation. UN وتلقي هذه البحوث بظلال من الشك حول الحكمة المستفادة من أن حقوق الملكية الفكرية ترتبط بزيادة الاستثمار الأجنبي المباشر أو بالابتكار المحلي.
    The investment flow has been only about $2 billion for all of Africa in 1992, which is less than 2 per cent of all direct foreign investment in developing countries. UN ولم يبلغ تدفق الاستثمارات إلا حوالي بليوني دولار لكل افريقيا في عام ١٩٩٢، أي أقل من ٢ في المائة من جميع الاستثمارات اﻷجنبية المباشرة في البلدان النامية.
    Some claimed that only free trade and direct foreign investment could resolve the problems of the developing countries. UN وقد ادعى بعضهم أن علاج آفات البلدان النامية تتوقف على تحرير قيود التجارة وعلى الاستثمارات اﻷجنبية المباشرة وحدها.
    direct foreign investment had also decreased, as had Africa's share in the world market, which was currently no more than 2.4 per cent. UN كما انخفضت أيضا الاستثمارات اﻷجنبية المباشرة وكذلك لم تعد حصة افريقيا في السوق العالمية تمثل أكثر من ٢,٤ في المائة.
    They therefore require particular attention in terms of official development assistance, direct foreign investment, debt relief, the strengthening of capacities and access to international markets. UN ولذلك فهي تقتضي اهتماما خاصا من حيث المساعدة الإنمائية الرسمية والاستثمار الأجنبي المباشر وتخفيف عبء الدين وتعزيز القدرات وسبل الوصول إلى الأسواق الدولية.
    An environment favourable to direct foreign investment in developing countries requires institutional and human capacity-building and facilitated access to technology and training so that their basic structures can be adapted to multiple investment activities. UN إن توفير البيئة الملائمة للاستثمار الأجنبي المباشر في البلدان النامية يتطلب مساعدتها على بناء قدراتها البشرية والمؤسسية، وتسهيل وصولها للتكنولوجيا والتدريب عليها، لتعزيز ملاءمة هياكلها الأساسية لأنشطة الاستثمار المتعددة.
    In this regard, we look forward to a prompt solution to the debt problem and to more support for the efforts to eradicate poverty and disease, open international markets to African products and attract greater direct foreign investment. UN وفي هذا المجال، نتطلع إلى حل عاجل لمسألة المديونية، ومزيد الدعم للجهود الرامية إلى القضاء على الفقر والأمراض، وإلى فتح الأسواق الخارجية أمام المنتوجات الأفريقية واستجلاب الاستثمارات الخارجية المباشرة لأفريقيا.
    In fact, direct foreign investment in Africa is very weak and is not growing. UN وفي الحقيقة، فإن الاستثمار اﻷجنبي المباشر في افريقيا ضعيف جدا ولا ينمو.
    Finally, despite the praiseworthy efforts of our various countries to implement economic and financial reforms, inflows of direct foreign investment remain marginal. UN أخيرا، ورغم الجهود الجديرة بالثناء التي تبذلها بلدان عديدة لتنفيذ إصلاحات اقتصادية ومالية، لا تزال تدفقات الاستثمار اﻷجنبي المباشر هامشية.
    The Department has built up considerable expertise in assisting Governments and state enterprises to negotiate investment arrangements such as mineral exploration agreements, joint ventures and direct foreign investment agreements, as well as in training a country's nationals in negotiation skills and practices. UN وقد تكونت لدى اﻹدارة خبرة كبيرة في مساعدة الحكومات والمؤسسات الحكومية في التفاوض على الترتيبات الاستثمارية مثل اتفاقات الاستكشاف والمشاريع المشتركة واتفاقات الاستثمار اﻷجنبي المباشر في مجال المعادن، وكذلك في تدريب مواطني البلد المعني على المهارات والممارسات التفاوضية.
    They will also have the benefit of decreasing the cost of foreign borrowing, as well as for attracting direct foreign investment again, since these have declined dramatically since the start of the Asian financial crisis. UN كما سيكون من فوائدها تخفيض تكلفة الاقتراض من الخارج، فضلا عن استقطاب الاستثمار اﻷجنبي المباشر من جديد، إذ انخفض هذا اﻷخير انخفاضا حادا منذ بداية اﻷزمة المالية اﻵسيوية.
    Continents like Africa share a meagre 4 per cent of direct foreign investment. UN فقارة أفريقيا، مثلا، لا تتلقى سوى قدر ضئيل لا يزيد على ٤ في المائة من الاستثمار اﻷجنبي المباشر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد