They're direct from Tuscany, so that means it comes in through Florence. | Open Subtitles | هم مباشرة من تسكانيا، وذلك يعني أنه جاء من خلال فلورينس. |
It's over. I'm getting my ideas direct from the factory now. | Open Subtitles | لقد انتهى الأمر، سأحصل على أفكاري .مباشرة من المصنع الآن |
It would also enable Turkish Cypriots to travel overseas unhindered, direct from Nicosia. | UN | وسيتمكن القبارصة اﻷتراك من السفر الى الخارج، دون عائق، مباشرة من نيقوسيا. |
direct from our Austin to Miami Comeback Tour, we're The Chipmunks! | Open Subtitles | توجيه من وجهة نظرنا أوستن _ إلى ميامي يعودون للجولات، نحن السنجاب! |
The author contracted to accept and record bets on televised races broadcast direct from the United Kingdom. | UN | وتمثلت مهمة الوكيل في تلقي وتسجيل مراهنات تتعلق بسباقات تُنقل على شاشات التلفزيون مباشرةً من إنكلترا. |
direct from Hollywood, that master of suspense, Mr. William Castle! | Open Subtitles | مباشرة من هوليوود رئيس الإثارة، السيّد وليام كاسل |
We got the call ten minutes ago, direct from the White House counsel. | Open Subtitles | جائتنا مكالمة قبل عشر دقائق، مباشرة من مستشار البيت الأبيض. |
Go direct from thought to Internet with Shitter. | Open Subtitles | اذهب مباشرة من أفكارك ''إلى الإنترنت عن طريق ''شيتر |
I now present, direct from the computer of an angry editor at a special effects house, | Open Subtitles | الآن أقدم، مباشرة من الكمبيوتر لمؤلف غاضب في منزل ذات تأثيرات مميزة، |
We're not here to interfere with neighborhood commerce. Huh. Your boys buy direct from Sinaloa? | Open Subtitles | نحن لسنا هنا لنتدخل بتجارة الحي انتم تقومون بالشراء مباشرة من سينوالا؟ |
Urgent call, ma'am, relayed direct from HQ. Who is it? | Open Subtitles | مكالمة عاجلة سيدتي، محولة مباشرة من المقر الرئيسي ..إنه هو. |
I have the numbers here direct from the chamber of commerce. | Open Subtitles | . لدي الأرقام هنا مباشرة من غرفة التجارة |
We circumvented the DOD mainframes and are getting a satellite feed direct from the Tactical Ground Station. | Open Subtitles | تحايلنا على اجهزة وزارة الدفاع وسنحصل على تغذية القمر الصانعي مباشرة من المحطات الارضية. |
And exciting men's fashions... direct from Europe at rock-bottom prices. | Open Subtitles | ... وأزياءالرجالالمثيرين... مباشرة من أوروبا ألى الأسعار المنخفضة جدا... |
And now it's time again for your favorite talk show host, direct from Grove High School, the lovely Lilly. | Open Subtitles | والآن حان موعد عرضكم التليفزيوني المحبب مباشرة من مدرسة جروف الثانوية |
And now, direct from an extended tour where he played for and with many of the crowned heads of Arabia and their wives. | Open Subtitles | والآن, مباشرة من جولته المُطولة حيث كان يعزف مع ولأجل الكثير من أمراء وملوك العرب وزوجاتهم |
direct from their endless engagement in South Philadelphia. | Open Subtitles | مباشرة من المشاركات النهائية جنوب فيلادلفيا |
And now direct from Crete, welcome the silky smooth sound of Airman Adrian Cronauer. | Open Subtitles | والان مباشرة من جزيرة كريت مرحبا بالصوت الحريرى الناعم لآيرمان ادريان كورنر |
11. Carry out such other functions as the Commission may direct from time to time in matters relating to least developed and landlocked developing countries. | UN | ١١ - تنفيذ المهام اﻷخرى حسب ما قد تقدمه اللجنة من توجيه من وقت ﻵخر في المسائل المتصلة بأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية. |
10. Carry out such other functions as the Commission may direct from time to time in matters relating to Pacific island developing countries. | UN | ٠١ - تنفيذ المهام اﻷخرى حسب ما قد تقدمه اللجنة من توجيه من وقت ﻵخر في المسائل المتصلة بالبلدان الجزرية النامية في المحيط الهادئ. |
A new place just opened on Barrett Street. Steaks direct from Argentina. | Open Subtitles | فتح مطعم جديد بشارع "باريت" شرائح اللحم تأتي مباشرةً من "الأرجنتين". |
9. Carry out such other activities as the Commission may direct from time to time in matters relating to poverty reduction. | UN | 9 - تنفيذ أية أنشطة أخرى قد تصدر بها من حين لآخر توجيهات من اللجنة فيما يتعلق بالحد من الفقر. |