ويكيبيديا

    "direct implementation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التنفيذ المباشر
        
    • بالتنفيذ المباشر
        
    • للتنفيذ المباشر
        
    • تنفيذيا مباشرا
        
    • تنفيذا مباشرا
        
    • تنفيذاً مباشراً
        
    • المنفذة مباشرة
        
    • وتنفيذها بصورة مباشرة
        
    • الإعمال المباشر
        
    National execution is more complex and has risks that far exceed that of direct implementation by UNFPA. UN والتنفيذ الوطني مسألة معقدة وتنطوي على مخاطر تتجاوز بكثير مخاطر التنفيذ المباشر من قِبَل الصندوق.
    Referring to the comment on the education programme, she noted that all staff members are trained in cluster coordination and education and that a primary focus should be on capacity-building and not direct implementation. UN وبالإشارة إلى الوثيقة المتعلقة ببرنامج التعليم، لاحظت أن جميع الموظفين يتلقون التدريب في مجال التنسيق والتثقيف في إطار جماعي وأن التركيز الأولي ينبغي أن ينصب على بناء القدرات لا التنفيذ المباشر.
    The delegations had serious concerns about direct implementation by UNDP. UN ويساور الوفود قلق عميق بشأن التنفيذ المباشر من جانب البرنامج اﻹنمائي.
    In some cases the national budget lacks a budgetary item for direct implementation of the Convention. UN وفي بعض الحالات لا تتضمن الميزانية الوطنية بنداً خاصاً بالتنفيذ المباشر للاتفاقية.
    The Committee considered that an analysis of the impact of the shift toward direct implementation should be undertaken by UNHCR. UN واعتبرت اللجنة أنه ينبغي للمفوضية أن تضطلع بتحليل لأثر التحول نحو التنفيذ المباشر.
    This is because the current approach does not sufficiently recognize the role of UNHCR staff members in the direct implementation of these activities. UN ويرجع السبب في ذلك إلى أن النهج الحالي لا يعترف اعترافاً كافياً بدور موظفي المفوضية في التنفيذ المباشر لهذه الأنشطة.
    For example, the UNDP programming policies provide for two programming modalities, direct implementation and national implementation. UN فعلى سبيل المثال، تنص سياسات البرمجة للبرنامج الإنمائي على طريقتين في البرمجة هما التنفيذ المباشر والتنفيذ الوطني.
    direct implementation projects should be required to justify why they cannot be nationally executed, and include capacity-development measures and a time frame for transitioning to national implementation modalities. UN وينبغي أن توضِّح مشاريع التنفيذ المباشر أسباب عدم إمكان تنفيذها على المستوى الوطني وأن تتضمن تدابير لتنمية القدرات وإطاراً زمنياً للتحول إلى وسائل تنفيذ وطنية.
    This applies equally to the NEX/NIM modality when the Government is the implementing partner and UNDP is the responsible party, and to the direct implementation (DIM) modality when UNDP is the implementing partner. UN وينطبق ذلك بالمثل على طريقة التنفيذ الوطني عندما تكون الحكومة هي الشريك المنفذ ويكون البرنامج الإنمائي هو الطرف المسؤول، وعلى طريقة التنفيذ المباشر عندما يكون البرنامج الإنمائي هو الشريك المنفذ.
    direct implementation for the World Bank increased to $14.4 million from $11.5 million in 2011, and there was an increase in demand for UNOPS transactional procurement services among African governments with World Bank funds. UN وزاد التنفيذ المباشر لحساب البنك الدولي إلى 14.4 مليون دولار من مبلغ 11.5 في عام 2011، وحدثت زيادة في الطلب على خدمات الشراء لعمليات المكتب بين الحكومات الأفريقية بأموال البنك الدولي.
    In December, TrainForTrade celebrated the successful completion of the direct implementation phase of its project in Angola, which began in 2007. UN ففي كانون الأول/ديسمبر، احتفل هذا البرنامج بإنجاز مرحلة التنفيذ المباشر من مشروعه في أنغولا، الذي بدأ في عام 2007.
    direct implementation for the World Bank increased to $15.1 million from $14.4 million in 2012. UN وزاد التنفيذ المباشر لحساب البنك الدولي من مبلغ 14.4 مليون دولار في عام 2012 إلى 15.1 مليون دولار.
    Such operations are carried out under the direct supervision of the Centre and are responsible for the direct implementation of the technical assistance programme, from the identification of needs, to the carrying out of project elements, to reporting on projects completed. UN وتتم هذه العمليات تحت اﻹشراف المباشر للمركز وتناط بها المسؤولية عن التنفيذ المباشر لبرنامج المساعدة التقنية، بما في ذلك تحديد الاحتياجات وتنفيذ عناصر المشاريع وتقديم التقارير عن المشاريع المنجزة.
    In direct implementation of that decision, the Belgian army will begin to destroy its surplus stocks of anti-personnel mines following its restructuring. UN وعلى سبيل التنفيذ المباشر لذلك القرار، سيبدأ الجيش البلجيكي على أثر إعادة هيكلته في تدمير الفائض من مخزوناته من اﻷلغام المضادة لﻷفراد.
    The risks associated with delivering through such government partners may be much greater than reverting to direct implementation or NGOs. UN وقد تكون المخاطر المرتبطة بالتنفيذ من خلال هؤلاء الشركاء الحكوميين أكبر كثيراً من المخاطر التي ينطوي عليها التنفيذ المباشر أو عن طريق المنظمات غير الحكومية.
    It was also important to note that the constitution included direct implementation of the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms. UN وذكر أن من المهم أيضاً الإشارة إلى أن الدستور ينص على التنفيذ المباشر للاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    Mexico also commended the fact that Cape Verde is no longer on the list of least developed countries and welcomed the criminalization of domestic violence in 2004 and the direct implementation of international human rights instruments by the courts. UN كما أشادت المكسيك بحقيقة أن الرأس الأخضر لم تعد من أقل البلدان نمواً، ورحبت بتجريم العنف المنزلي في عام 2004، وبقيام المحاكم بالتنفيذ المباشر للصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان.
    The letter has been forwarded for direct implementation to all law enforcement agencies in the country. UN وقد أحيلت هذه الرسالة للتنفيذ المباشر إلى جميع وكالات إنفاذ القانون في البلد.
    Furthermore, many recommendations require direct implementation by the Division, including when OIOS recommends that recovery actions be undertaken against corrupt vendors. UN كما تتطلب توصيات كثيرة تنفيذا مباشرا من جانب الشعبة، ويشمل ذلك الحالات التي يوصي فيها مكتب خدمات الرقابة الداخلية باتخاذ إجراءات استرداد ضد بائعين فاسدين.
    4. Governing Council decision 20/31, part 1, paragraph 11, authorized the Executive Director to approve costed work plans for direct implementation of specific subprogrammes and activities. UN 3 - أُذن للمدير التنفيذي في الفقرة 11، الجزء الأول، من مقرر مجلس الإدارة 20/31 أن يوافق على خطط العمل محسوبة التكاليف لتنفيذ برامج العمل الفرعية والأنشطة المحددة تنفيذاً مباشراً.
    However, in 2002, direct implementation of projects by UNHCR reached 45 per cent of operational expenditure ($238.5 million out of $533.3 million); the proportion was 34 per cent in 2001 and 30 per cent in 2000. UN غير أن نسبة المشاريع المنفذة مباشرة على يد المفوضية في عام 2002 وصلت إلى 45 في المائة من النفقات التشغيلية (238.5 مليون دولار من 533.3 مليون دولار)؛ وكانت النسبة 34 في المائة في عام 2001 و30 في المائة في عام 2000.
    It is worth noting that WFP at the headquarters level informed the Inspectors that they do not use NEX as they do not do technical cooperation with Governments as much as they do actual delivery and direct implementation of programmes and projects due to its operating environment and WFPs focus on least developed countries (LDCs) and low-income food-deficit countries (LIFDCs). UN 30 - وتجدر ملاحظة أن برنامج الأغذية العالمي على مستوى المقر أبلغ المفتشين بأن البرنامج لا يستخدم التنفيذ الوطني حيث إنه يستغني عن التعاون التقني مع الحكومات ويتولى بنفسه أداء البرامج والمشاريع وتنفيذها بصورة مباشرة بالنظر إلى البيئة التشغيلية التي يعمل فيها ومراكز الاتصال التابعة للبرنامج في أقل البلدان نمواً والبلدان ذات الدخل المنخفض والبلدان التي تعاني من عجز غذائي().
    The new constitution of the Republic of Serbia adopted in 2006 guarantees a wide range of human and minority rights, and stipulates for direct implementation of human and minority rights guaranteed by the generally accepted rules of international law and ratified international instruments. UN يكفل دستور جمهورية صربيا الجديد، الذي أُقِّر في عام 2006، نطاقاً واسعاً من حقوق الإنسان وحقوق الأقليات، وينص على الإعمال المباشر لحقوق الإنسان وحقوق الأقليات التي كفلتها القواعد المقبولة عموما للقانون الدولي والصكوك الدولية التي تم التصديق عليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد