direct intervention at the United Nations: NGO Participation in the Commission on Human Rights and its Sub-Commission, 1982 | UN | التدخل المباشر في الأمم المتحدة: مشاركة المنظمات غير الحكومية في لجنة حقوق الإنسان ولجنتها الفرعية، 1982 |
The direct intervention by the Minister for Home Affairs in tackling those issues was positive. | UN | وقالت إن التدخل المباشر من جانب وزير الشؤون الداخلية في معالجة هذه القضايا أمر إيجابي. |
President Kennedy had personally authorized this direct intervention to assist the CIA air force, which had by now been decimated. | UN | وقد أذن الرئيس كيندي شخصيا بذلك التدخل المباشر دعما لطيران وكالة المخابرات المركزية الذي قضي عليه تقريبا. |
We are dealing with direct intervention on the part of international terrorists against Russia. | UN | إننا نتعامل مع تدخل مباشر يقوم به إرهابيون دوليون ضد روسيا. |
:: Review of ministerial and municipal legislative acts and circulars to ensure compliance, through direct intervention when required, with official languages, laws and policies | UN | :: استعراض النصوص التشريعية والتعميمات الصادرة عن الوزارات والبلديات لكفالة التقيد بالقوانين والسياسات المتعلقة باللغات الرسمية عن طريق التدخل المباشر عند الاقتضاء |
In the short term the effectiveness of the embargo can be enhanced through direct intervention with states neighbouring Somalia. | UN | 9 - ويمكن تعزيز فعالية الحظر في الأجل القصير من خلال التدخل المباشر لدى الدول المجاورة للصومال. |
They recognized the role of NGOs in awareness-raising, outreach and advocacy and in direct intervention and service delivery. | UN | واعترفت بالدور الذي تضطلع به المنظمات غير الحكومية في إذكاء الوعي والاتصال والدعوة، وفي التدخل المباشر وتقديم الخدمات. |
Up to 15% of the arbitrary arrest and detention cases were solved through direct intervention | UN | وتم عن طريق التدخل المباشر تسوية 15 حالة أخرى من الاعتقال والاحتجاز التعسفيين |
They were later released following the direct intervention of the Head of State of the Transition. | UN | وأفرج فيما بعد عنهن بعد التدخل المباشر لرئيس الدولة في المرحلة الانتقالية. |
Even in such cases, however, direct intervention has been observed to be harmful. | UN | بيد أنه حتى في تلك الحالات، لوحظ أن التدخل المباشر يرتب أضرارا. |
However, there was no need for KFOR direct intervention. | UN | ومع ذلك، لم تكن هناك حاجة إلى التدخل المباشر من جانب القوة. |
Governments could play an important role in financial inclusion by developing a sound regulatory and institutional framework, setting standards, overseeing effective measures to protect consumers, and considering direct intervention. | UN | وبإمكان الحكومات أن تقوم بدور هام في الاشتمال المالي من خلال وضع إطار تنظيمي ومؤسسي سليم وتحديد المعايير والإشراف على تنفيذ تدابير فعالة لحماية المستهلك، وبحث التدخل المباشر. |
Apart from the first round of elections, when disruptions at three polling centres in Mitrovica occurred, there was no requirement for direct intervention by KFOR during the reporting period. | UN | وباستثناء الجولة الأولى من الانتخابات، التي شهدت اضطرابات في ثلاثة من مراكز الاقتراع في ميتروفيتشا، لم تكن هناك حاجة إلى التدخل المباشر من جانب القوة خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
It had a comprehensive national legislative and policy framework in that area which, in the spirit of the Global Plan, was implemented in a holistic, participative, inclusive manner and not restricted to direct intervention against trafficking. | UN | وقد اعتمدت إطارا تشريعياً وطنيا شاملا، وتدابير السياسات في ذلك المجال يجري حاليا تنفيذه، وفقا لروح الخطة العالمية، بطريقة شمولية وتشاركية وإشراكية غير مقصورة على التدخل المباشر لمكافحة الاتجار. |
In our experience, direct intervention by introducing quotas did not result in a breakthrough, and indeed there was resentment felt towards people being promoted without deserving it. | UN | وأثبتت تجربتنا عدم نجاح التدخل المباشر من خلال اعتماد نظام الحصص، إذ قد يؤدي ذلك في الواقع إلى إذكاء شعور بالحقد تجاه الأشخاص المستفيدين من ترقيات غير مستحقة. |
Support can take the form of direct intervention in markets as well as grants and loans to buffer and stabilize the sharp drop in revenues. | UN | وهنا يمكن أن يتخذ الدعم شكل التدخل المباشر في الأسواق فضلا عن المنح والقروض بهدف درء الانخفاض الحاد في الإيرادات وجعله مستقرا. |
Review of ministerial and municipal legislative acts and circulars to ensure compliance, through direct intervention when required, with official languages, laws and policies | UN | استعراض النصوص التشريعية والتعميمات الصادرة عن الوزارات والبلديات لكفالة التقيد باللغات والقوانين والسياسات الرسمية عن طريق التدخل المباشر عند الاقتضاء |
Innovative policies calling for direct intervention were needed. | UN | وهناك حاجة إلى اتباع سياسات ابتكارية تنطوي على تدخل مباشر. |
Following direct intervention from the international community, some crises were solved; thus, the primary schools of Stolac and Vares are now shared by Croat and Bosniak returnee children. | UN | وإثر تدخل مباشر من المجتمع الدولي، تم إيجاد حلول لبعض الأزمات، وهكذا أصبحت المدارس الأولية باستولاك وفاريس يتقاسمها مع الأطفال العائدون الكروات والبوسنيون. |
Aware that the problems of those affected by extreme poverty may require direct intervention by Governments or other agents to achieve improved shelter and living conditions, | UN | ووعيا منها بأن مشاكل المبتلين بالفقر المدقع تتطلب تدخلا مباشرا من جانب الحكومات أو غيرها من الوكلاء من أجل تحقيق تحسين المأوى والظروف المعيشية، |
The market can then be corrected with the government's direct intervention in making sure that an adequate supply of the public good or service is produced. | UN | وبعد ذلك يمكن تصحيح السوق بالتدخل المباشر من جانب الحكومة لكفالة إنتاج كمية كافية من السلعة أو الخدمة العامة. |
The author recalls that the daughters were removed from Spain without a passport and with the direct intervention of the Paraguayan Consulate in Barcelona, which issued the mother with a safe conduct without the author's knowledge. | UN | ويذكّر صاحب البلاغ بأن ابنتيه نقلتا من إسبانيا دون جواز سفر وبتدخل مباشر من قنصلية باراغواي في برشلونة، التي وفرت للأم سفراً آمناً دون معرفة صاحب البلاغ. |
:: Review of ministerial and municipal legislative acts and decisions to ensure compliance, through direct intervention when required, with official languages, laws and policies | UN | :: إجراء استعراض للتشريعات والقرارات الوزارية والبلدية الصادرة لكفالة الامتثال للقوانين والسياسات المتعلقة باللغات الرسمية والتدخل المباشر عند اللزوم |