The Panel finds that these payments represent a direct loss and recommends compensation in the total amount of USD 418,738. | UN | ويرى الفريق أن هذه الدفعات تشكل خسارة مباشرة ويوصي بتعويض قدره 738 418 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة. |
The Panel finds that Iraq is liable for any direct loss arising from the interruption of such contracts. | UN | ويرى الفريق أن العراق هو المسؤول عن أي خسارة مباشرة نجمت عن وقف سريان مثل هذه العقود. |
In addition, the Panel has sought to balance the interests of claimants with the requirement that Iraq is only liable for direct loss, damage or injury caused by the invasion and occupation of Kuwait. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سعى الفريق إلى الموازنة بين مصالح أصحاب المطالبات واشتراط أن العراق مسؤول فقط عن أي خسارة مباشرة أو ضرر مباشر أو إصابة مباشرة نتيجة لغزو العراق واحتلاله للكويت. |
D. Application of the “direct loss” requirement 24 - 32 20 | UN | دال - تطبيق اشتراط " الخسارة المباشرة " 24-32 30 |
The principle of causation is linked to questions of foreseeability and proximity or direct loss. | UN | ومبدأ السببية مربوط بمسائل إمكانية التنبؤ أو القرب أو الخسارة المباشرة. |
D. Application of the “direct loss” requirement 46 - 55 119 | UN | دال - تطبيق شرط " الخسارة المباشرة " 46-55 130 |
Without further guidance, the concept of what constitutes a “direct loss” would be difficult to define or apply with precision. | UN | وبدون المزيد من التوجيه، يكون مفهوم ما يشكل " خسارة مباشرة " صعب التحديد أو التطبيق بشكل دقيق. |
In any case, decison 7 makes clear that a “direct loss” must be a loss suffered as a result of Iraq’s invasion and occupation of Kuwait. | UN | وفي أي حال، يوضح المقرر ٧ أن أية خسارة مباشرة يجب أن تكون الجهة صاحبة المطالبة قد تكبدتها نتيجة لغزو العراق واحتلاله للكويت. |
No proof of direct loss; no proof of actual loss. | UN | عدم إثبات وقوع خسارة فعلية؛ عدم إثبات وقوع خسارة مباشرة |
The Panel finds that the damage is a not a direct loss resulting from Iraq's invasion and occupation of Kuwait and therefore recommends no award of compensation. | UN | ويستنتج الفريق أن الضرر لا يمثل خسارة مباشرة نتجت عن غزو العراق واحتلاله للكويت، ويوصي من ثم بعدم دفع تعويض. |
The effect of this decision is that the Panel must reduce the amount of compensation which it considers to be a direct loss by the amount of USD 966,515. | UN | ويعني تنفيذ هذا المقرر أن يخفض الفريق مبلغ التعويض الذي يعتبره خسارة مباشرة بمبلغ 515 966 دولاراً. |
As such, the cost of these services constitutes a direct loss which is, in principle, compensable. | UN | وتشكل تكاليف هذه الخدمات بهذه الصفة خسارة مباشرة وهي قابلة للتعويض من حيث المبدأ. |
Such pilferage is not a direct loss as a result of Iraq’s invasion and occupation of Kuwait. | UN | وتلك السرقة لا تمثل خسارة مباشرة تعد نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت. |
The Panel further finds that any monies expended by him were expended to preserve the claimant's reputation and business, not in mitigation of a direct loss within the jurisdiction of the Commission. | UN | إضافة إلى ذلك، يخلص الفريق إلى أن أي أموال أنفقها صاحب المطالبة كان الغرض منها المحافظة على سمعته الطيبة وأعماله التجارية، وليس لتخفيف خسارة مباشرة تقع في نطاق اختصاص اللجنة. |
The principle of causation is linked to questions of foreseeability and proximity or direct loss. | UN | ومبدأ السببية مربوط بمسائل إمكانية التنبؤ أو القرب أو الخسارة المباشرة. |
The Panel made the following findings regarding the meaning of " direct loss " : | UN | 16- وقد توصل الفريق إلى النتائج التالية فيما يتعلق بتحديد معنى " الخسارة المباشرة " : |
The Panel made the following findings regarding the meaning of " direct loss " : | UN | 15- وتوصل الفريق إلى النتائج التالية فيما يتعلق بتحديد معنى " الخسارة المباشرة " : |
I. HOW TO INTERPRET “direct loss”? | UN | أولاً- ما المقصود ﺑ " الخسارة المباشرة " ؟ |
It is certain that the scope and types of “direct loss” in category “E” claims are both clear and indisputable. | UN | ومن المؤكد أن نطاق وأنواع " الخسارة المباشرة " في المطالبات من الفئة " هاء " واضحة ولا جدال فيها. |
B. The “direct loss” requirement 106 - 169 35 | UN | باء - اشتراط " الخسارة المباشرة " ٦٠١ - ٩٦١ ١٣ |
The Panel finds that the evidence provided in response to Procedural Order No. 65 is insufficient to demonstrate the Government’s funding of any direct loss sustained by KAC beyond that compensated by the receipt of the insurance proceeds. | UN | ويرى الفريق أن الأدلة التي قُدِّمت رداً على الأمر الإجرائي رقم 65 غير كافية لإثبات تمويل الحكومة لأي خسائر مباشرة تكبدتها الشركة الكويتية لخدمات الطيران فيما يتجاوز الخسائر التي عوِّضت عنها باستلام حصيلة التأمين. |
Applying these decisions, the Panel examined the loss types presented in the claims to determine whether, with respect to each loss element, the requisite causal link - a “direct loss” - was present. | UN | وقام الفريق، تطبيقا لهذه المقررات، بدراسة أنـواع الخسـارة المعروضــة في المطالبات، بغية تحديد ما إذا كان شرط العلاقة السببية - " الخسارة الناجمة مباشرة " - قائما فيما يتصل بكل عنصر من عناصر الخسارة. |
Iraq argued, in the alternative, that its liability is limited to direct losses and interest is not such a direct loss. | UN | 206- ودفع العراق، بدلاً من ذلك، بأن مسؤوليته تنحصر في الخسائر المباشرة والفوائد ليست كذلك. |
No proof of direct loss | UN | الخسارة المدعاة غير مدعمة بالأدلة كلياً أو جزئياً |
As to the claim described at paragraph , the Panel finds that, because the loan was repayable in any event, the claimant has not demonstrated that it suffered a direct loss as a result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | 232- وفيما يتعلق بالمطالبة التي ورد وصفها في الفقرة 228 أعلاه، يخلص الفريق إلى أنه، نظرا لوجوب سداد القرض في جميع الأحوال، فإن صاحب المطالبة لم يثبت تعرضه لخسارة مباشرة نتيجة لغزو العراق للكويت واحتلاله لها. |
No proof of direct loss; Part or all of claimed loss is unsubstantiated | UN | الخسارة المطالب بتعويضها غير مدعمة بأدلة جزئياً أو كلياً؛ الخسارة المحسوبة أقل من الخسارة المزعومة |
Paragraph 34 provides that direct loss, damage or injury to Governments will include any loss suffered as a result of: | UN | وتنص الفقرة 34 على أن الخسارة المباشرة أو الضرر المباشر أو الأذى المباشر الملحق بالحكومات سيشمل أي خسارة تحل نتيجة لأي مما يلي: |
No proof of direct loss | UN | الخسارة غير مدعمة بالأدلة كلياً أو جزئياً |
Returned settlement cheques Part or all of loss is unsubstantiated; no proof of direct loss. | UN | الخسارة غير مؤيدة بالأدلة كلياً أو جزئياً؛ عدم إثبات وقوع خسارة فعلية |