At the same time, it was necessary to promote the adoption of direct measures by the interested parties, discreetly, and without recourse to spectacular gestures. | UN | ومن اللازم في الوقت ذاته تشجيع اعتماد تدابير مباشرة تتخذها اﻷطراف المعنية. |
The measures mentioned in the report were indirect, not direct measures. | UN | إذ أن التدابير الواردة في التقرير هي تدابير غير مباشرة وليست تدابير مباشرة. |
It was also pointed out that more direct measures should also be taken to tackle poverty and promote human development. | UN | وقد أشير أيضا إلى ضرورة اتخاذ تدابير مباشرة بصورة أكبر للتصدي للفقر وتعزيز التنمية البشرية. |
In pursuing environmental sustainability, countries should use direct measures which address the specific distortions or market failures. B. Recommendations | UN | وفي مجال متابعة الاستدامة البيئية، يجب على الحكومات أن تستخدم تدابير مباشرة لمعالجة تشوهات محددة أو اخفاقات سوقية. |
20. Price comparison measures can provide direct measures of price impacts of NTBs. | UN | 20- وقد يوفر قياس الأسعار المقارنة قياسات مباشرة للآثار التي تحدثها الحواجز غير التعريفية على الأسعار. |
direct measures may also be used to stem or slow capital outflows. | UN | كما يمكن استخدام تدابير مباشرة من أجل وقف أو إبطاء وتيرة التدفقات الرأسمالية إلى الخارج. |
The responses received from States indicated several direct measures to raise awareness of the Declaration. | UN | 73- جاء في ردود الدول أن عدة تدابير مباشرة ترمي إلى شحذ الوعي بالإعلان قد اتّخذت. |
73. State responses indicated several direct measures to raise awareness of the Declaration. | UN | 73- جاء في ردود الدول أن عدة تدابير مباشرة ترمي إلى شحذ الوعي بالإعلان قد اتّخذت. |
The responses received from States indicated several direct measures to raise awareness of the Declaration. | UN | 73- أفادت الردود الواردة من الدول باتخاذ عدة تدابير مباشرة ترمي إلى التوعية بالإعلان. |
67. State responses indicated several direct measures to raise awareness of the Declaration. | UN | 67- أفادت الردود الواردة من الدول باتخاذ تدابير مباشرة عديدة ترمي إلى شحذ الوعي بالإعلان. |
67. State responses indicated several direct measures to raise awareness of the Declaration. | UN | 67- أفادت الردود الواردة من الدول باتخاذ تدابير مباشرة عديدة ترمي إلى شحذ الوعي بالإعلان. |
In 2011, Kazakhstan will host the VII Asian Winter Games and is currently undertaking direct measures to be ready for this important sport event. | UN | في عام 2011 ستستضيف كازاخستان دورة الألعاب الآسيوية الشتوية السابعة وهي تعكف الآن على اتخاذ تدابير مباشرة حتى تكون جاهزة لذلك الحدث الرياضي الهام. |
In the developing countries macroeconomic policies had incorporated pro-poor structural reforms and direct measures had been introduced to address the nonincome-related dimensions of poverty. | UN | وفي البلدان النامية، أدمجت الإصلاحات الهيكلية لصالح الفقراء في سياسات الاقتصاد الكلي، واتخذت تدابير مباشرة لمعالجة أبعاد الفقر غير المتعلقة بالدخل. |
The findings of these projects have been used to implement direct measures in order to improve, especially adolescent girls' representation in sport and recreation activities in those municipalities. | UN | واستخدمت نتائج هذه المشروعات في تنفيذ تدابير مباشرة من أجل تحسين بوجه خاص تمثيل الفتيات المراهقات في أنشطة الألعاب الرياضية والترفيه في هاتين البلديتين. |
Some United Nations entities based in the field have raised issues related to the situation of human rights defenders in their negotiations with Governments and even taken direct measures to ensure their protection. | UN | وأثارت بعض كيانات الأمم المتحدة الموجودة في الميدان قضايا تتصل بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان في مفاوضاتها مع الحكومات بل واتخذت تدابير مباشرة لتأمين حمايتهم. |
You wanted to take more direct measures, Jack. | Open Subtitles | يجب أن تتخذ تدابير مباشرة أكثر جاك |
The Government of Iceland stated that it was unable to comment on the issue of progress because no serious concerns or conflicts in that regard had arisen, therefore it had not been required to take direct measures. | UN | 23- وذكرت حكومة آيسلندا أنها لا تستطيع أن تعلق على مسألة التقدم المحرز نظراً لعدم ظهور شواغل جدية أو نزاعات في هذا الصدد ومن ثم عدم حاجتها إلى اتخاذ تدابير مباشرة. |
16.2 No direct measures have been taken by the government to prevent the practice of forced or arranged marriages, which has traditionally been a characteristic of rural East Indian families particularly. | UN | 16-2 ولم تتخذ الحكومة تدابير مباشرة لمنع ممارسة الزواج القسري أو المرتب، الذي تميزت به الأسر الهندية الشرقية، من الناحية التقليدية. |
Furthermore, we participated in two rounds of the International Literacy Survey, from which direct measures of literacy can be derived. | UN | وعلاوة على ذلك، شاركنا في جولتين من الدراسة الاستقصائية الدولية عن الإلمام بالقراءة والكتابة، الذي يمكن الحصول على قياسات مباشرة منها. |
For several of the years involved, we have direct measures of the number of households with computers at home, as well as the number of persons with access to computers at work. | UN | فبالنسبة للسنوات العديدة المقصودة هنا، لدينا قياسات مباشرة لعدد الأسر المعيشية التي تمتلك حواسيب في البيت، وكذا عدد الأشخاص الذين باستطاعتهم استخدام حواسيب في مقر العمل. |
The most important direct measures used by home governments to facilitate, support and promote outward FDI are the following: | UN | وأهم التدابير المباشرة التي تستخدمها حكومات البلدان الأصلية لتيسير الاستثمار الأجنبي المباشر الموجه نحو الخارج ودعمه وتعزيزه هي ما يلي: |
direct measures to influence capital flows can augment the capacity of policy-makers to deal with capital account volatility. | UN | ويمكن للتدابير المباشرة الرامية إلى التأثير على التدفقات الرأسمالية أن تزيد من قدرة المسؤولين عن رسم السياسة العامة على معالجة تقلﱡب حساب رأس المال. |