ويكيبيديا

    "direct use of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاستخدام المباشر
        
    • بالاستخدام المباشر
        
    Maximizing the direct use of rainwater for food production would help to replenish water tables and thus ensure the sustainability of irrigation overall. UN فتحقيق أقصى زيادة ممكنة في الاستخدام المباشر لمياه الأمطار في إنتاج الأغذية سيساعد في سدّ النقص في مناسيب المياه الجوفية ومن ثمّ يضمن استدامة الري ككل.
    However, given the overwhelming coercive power of the State that is implicit in the process of residential schooling, the actual direct use of physical force is unnecessary. UN ومع ذلك، فنظرا للسلطة القسرية الطاغية للدولة الضليعة في عملية نظام المدارس الداخلية، فإن الاستخدام المباشر الفعلي للقوة المادية هو استخدام غير لازم.
    direct use of free trade or common market agreements for enforcement cooperation appears so far to have taken place only within the European Union or the EEA, but they have in other cases provided a framework conducive to bilateral cooperation. UN ويبدو أن الاستخدام المباشر لاتفاقات التجارة الحرة أو السوق المشتركة المتعلقة بالتعاون في مجال الإنفاذ، لم يتم حتى الآن إلا في نطاق الاتحاد الأوروبي أو المجال الاقتصادي الأوروبي، ولكنها وفّرت، في حالات أخرى، إطاراً للتعاون الثنائي.
    direct use of free trade or common market agreements for enforcement cooperation appears so far to have taken place only within the European Union or the EEA, but they have in other cases provided a framework conducive to bilateral cooperation. UN ويبدو أن الاستخدام المباشر لاتفاقات التجارة الحرة أو السوق المشتركة المتعلقة بالتعاون في مجال الإنفاذ، لم يتم حتى الآن إلا في نطاق الاتحاد الأوروبي أو المجال الاقتصادي الأوروبي، ولكنها وفّرت، في حالات أخرى، إطاراً للتعاون الثنائي.
    In the view of the Russian Federation, this includes any activity connected with the direct use of outer space for military purposes. UN ويرى الاتحاد الروسي أن ذلك يشمل أي نشاط يتعلق بالاستخدام المباشر للفضاء الخارجي للأغراض العسكرية.
    Poor people tend to depend most on the direct use of living natural resources for their livelihoods, and are therefore the first to suffer when their resources are degraded or lost. UN ويميل الفقراء إلى الاعتماد أكثر من غيرهم على الاستخدام المباشر لقاعدة الموارد الطبيعية الحية في توفير سبل معيشتهم. ولذا فإنهم أول من يعاني عندما تتدهور مواردهم أو تتعرض للفقد.
    The UNEP annual report for 2000 records that, while the direct use of these lessons by the programme is still limited, it is nonetheless growing. UN ويتضمن تقرير برنامج الأمم المتحدة للبيئة لعام 2000 أنه في الوقت الذي ما زال فيه الاستخدام المباشر لهذه الدروس محدودا إلا أنه آخذ بالتزايد.
    ∙ In many situations, owing to budget constraints and low levels of direct use of biodiversity, national Governments may not be able to justify supporting biodiversity conservation adequately. UN ● في كثير من الحالات، قد لا تستطيع الحكومات تبرير دعم حفظ التنوع البيولوجي بالقدر الكافي بسبب القيود المتعلقة بالميزانية وانخفاض مستويات الاستخدام المباشر للتنوع البيولوجي.
    Skylab, a follow-on to Project Apollo requiring the direct use of Apollo hardware and space technology and involving 28 other nations, was launched in 1973 and produced an unprecedented wealth of scientific data. UN في عام ١٩٧٣ أطلق المختبر الفضائي سكاي لاب، الذي تلا مشروع أبوللو والذي يتطلب الاستخدام المباشر ﻷجهزة أبوللو الالكترونية وتكنولوجيا الفضاء والذي تشترك فيه ٢٨ دولة أخرى، وأسفر عن ثروة لم يسبق لها مثيل من البيانات العلمية.
    direct use of free trade or common market agreements for enforcement cooperation appears to have taken place only within the European Union or the EEA, although in other cases, they have provided a framework conducive to bilateral cooperation. UN ويبدو أن الاستخدام المباشر لاتفاقات التجارة الحرة أو الأسواق المشتركة المتعلقة بالتعاون في مجال الإنفاذ لم يتم حتى الآن إلا في نطاق الاتحاد الأوروبي أو المنطقة الاقتصادية الأوروبية، على الرغم من أنها وفّرت، في حالات أخرى، إطاراً يفضي إلى التعاون الثنائي.
    Pursuant to Security Council resolution 1793 of 17 March 2011, I wish to inform you that Italy is contributing to the operations of the coalition by making available seven air bases and providing the direct use of a few aircrafts. UN وعملا بقرار مجلس الأمن 1973 المؤرخ 17 آذار/مارس 2011، أود إخطاركم بأن إيطاليا تسهم في عمليات قوات التحالف بتوفير سبع قواعد جوية، وإتاحة بضع طائرات لأغراض الاستخدام المباشر.
    It is also essential that the treaty contemplate banning the " direct use " of fissile material for the production of nuclear weapons and the transfer for nuclear weapon-related purposes of fissile material produced for civilian use. UN وعلاوة على ذلك، لا مناص من أن تنظر المعاهدة المذكورة في مسألة حظر " الاستخدام المباشر " للمواد الانشطارية لإنتاج الأسلحة النووية ومنع نقل المواد الانشطارية المنتجة للاستخدام المدني لأغراض متعلقة بالأسلحة النووية.
    200. In the early part of 1995, the Secretary had received a number of suggestions which involved the direct use of post adjustment indices to adjust the dollar pension amounts, either as a temporary ad hoc measure at particular locations or as a permanent feature of the pension adjustment system. UN ٢٠٠ - وفي أوائل ١٩٩٥ تلقى أمين صندوق المعاشات عددا من الاقتراحات تضمنت الاستخدام المباشر لﻷرقام القياسية لتسوية مقر العمل في تسوية مبالغ المعاشات التقاعدية بالدولار، سواء كتدبير مخصص مؤقت في موقع معين أو كأحد الملامح الدائمة لنظام تسوية المعاش التقاعدي.
    The largest share (about 40 per cent) is for combined energy use in agriculture, households and commercial sectors, including the direct use of traditional, non-commercial fuels collected and consumed locally. UN إذ تعود أكبر حصة )حوالي ٤٠ في المائة( إلى مجموع استخدام الطاقة في قطاع الزراعة والقطاع المنزلي والقطاع التجاري، وتشمل الاستخدام المباشر ﻷنواع الوقود التقليدية غير التجارية التي تُجمع وتستهلك محليا.
    24. A wide range of benefits flow from forest conservation and are derived from protected forest areas, some of which involve the direct use of resources in protected forest areas, and can be valued in various ways, including through market prices. UN ٤٢ - وهناك طائفة واسعة من المنافع تنبثق عن حفظ الغابات وتُستمد من المناطق الحرجية المحمية، وبعضها ينطوي على الاستخدام المباشر للموارد في المناطق الحرجية المحمية ويمكن تقدير قيمته بطرق شتى، من بينها أسعار السوق.
    33. direct use of free trade or common market agreements for enforcement cooperation appears to have taken place so far only within the European Union or the EEA, although in other cases, they have provided a framework conducive to bilateral cooperation. UN 33- ويبدو أن الاستخدام المباشر لاتفاقات التجارة الحرة أو الأسواق المشتركة المتعلقة بالتعاون في مجال الإنفاذ لم يتم حتى الآن إلا في نطاق الاتحاد الأوروبي أو المنطقة الاقتصادية الأوروبية، على الرغم من أنها وفّرت، في حالات أخرى، إطاراً يفضي إلى التعاون الثنائي.
    direct use of free trade or common market agreements for enforcement cooperation appears to have taken place so far only within the European Union or the EEA, although in other cases, they have provided a framework conducive to bilateral cooperation. UN 32- ويبدو أن الاستخدام المباشر لاتفاقات التجارة الحرة أو الأسواق المشتركة فيما يتعلق بالتعاون في مجال الإنفاذ لم يتم حتى الآن إلا في نطاق الاتحاد الأوروبي أو المنطقة الاقتصادية الأوروبية، على الرغم من أنها وفّرت، في حالات أخرى، إطاراً يفضي إلى التعاون الثنائي.
    direct use of free trade or common market agreements for enforcement cooperation appears to have taken place so far only within the European Union or the EEA, although in other cases, they have provided a framework conducive to bilateral cooperation. UN 33- ويبدو أن الاستخدام المباشر لاتفاقات التجارة الحرة أو الأسواق المشتركة المتعلقة بالتعاون في مجال الإنفاذ لم يتم حتى الآن إلا في نطاق الاتحاد الأوروبي أو المنطقة الاقتصادية الأوروبية، على الرغم من أنها وفّرت، في حالات أخرى، إطاراً يفضي إلى التعاون الثنائي.
    (d) Use of solar thermal energy. Many basic needs can be met by direct use of solar radiation, inter alia, for hot water supply, cooking, crop drying, water purification and water pumping. UN )د( استخدام الطاقة الحرارية الشمسية - يمكن تلبية كثير من الاحتياجات اﻷساسية عن طريق الاستخدام المباشر لﻹشعاع الشمسي في أغراض من جملتها إمدادات المياه الساخن، والطهي وتجفيف المحاصيل وضخ المياه وتنقيتها.
    (d) Use of solar thermal energy. Many basic needs can be met by direct use of solar radiation, inter alia, for hot water supply, cooking, crop drying, water purification and water pumping. UN )د( استخدام الطاقة الحرارية الشمسية - يمكن تلبية كثير من الاحتياجات اﻷساسية عن طريق الاستخدام المباشر لﻹشعاع الشمسي في أغراض من جملتها إمدادات المياه الساخن، والطهي وتجفيف المحاصيل وضخ المياه وتنقيتها.
    However, in its response to question 2 in the list of issues and questions (CEDAW/C/CZE/Q/3/Add.1) concerning direct use of the Convention in court cases, the State party had indicated that no data were available on such cases. UN ومع ذلك، فإن الدولة الطرف في ردها على السؤال 2 الوارد في قائمة المسائل والأسئلة (CEDAW/C/CZE/Q/3/Add.1) في ما يتصل بالاستخدام المباشر للاتفاقية في قضايا المحاكم، أشارت إلى أنه لا توجد بيانات عن هذه القضايا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد