ويكيبيديا

    "directed against any" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • موجهة ضد أي
        
    • الموجهة ضد أي
        
    • موجه ضد أية
        
    • موجه ضد أي مجموعة من
        
    • واستهدفت أيا من
        
    • واستهدفت أي
        
    • موجهاً ضد أي
        
    • موجَّه ضد مجموعة من
        
    • موجﱠه ضد أي
        
    • موجهة إلى أي
        
    • موجّه ضد أية مجموعة
        
    • توجيهه ضد
        
    The customary slogans heard during these parades always reflect the celebrated occasion and are not directed against any country. UN فالشعارات الاعتيادية التي يُهتف بها خلال تلك العروض تعبر دائما عن المناسبة المحتفل بها، وليست موجهة ضد أي بلد كان.
    Our intention is not directed against any people or State. UN إن نوايانا غير موجهة ضد أي شعب أو دولة.
    The Council recalled the decisions taken by the GCC Supreme Council at its sixteenth session, held in Muscat, which stressed the importance of cooperation among GCC States in countering biased media campaigns directed against any member State and the need for compliance with the foreign media controls and code of media integrity, which call for the adoption of a common position against newspapers and other media defaming the GCC countries. UN واستذكر المجلس الوزاري قرارات المجلس اﻷعلى في دورته السادسة عشرة التي عقدت في مسقط والتي أكدت على أهمية التعاون بين دول المجلس لمواجهة الحملات اﻹعلامية المغرضة الموجهة ضد أي من الدول اﻷعضاء وضرورة الالتزام بضوابط العمل اﻹعلامي الخارجي وميثاق الشرف اﻹعلامي الداعي الى اتخاذ مواقف موحدة للتصدي لﻷجهزة اﻹعلامية والصحف التي تسيء الى دول المجلس.
    Any of the following acts when committed as part of a widespread or systematic attack directed against any civilian population, with knowledge of the attack: UN أي فعل من الأفعال التالية متى ارتكب في إطار هجوم واسع النطاق أو منهجي موجه ضد أية مجموعة من السكان المدنيين، وعن علم بالهجوم:
    1. For the purpose of this Statute, " crime against humanity " means any of the following acts when committed as part of a widespread or systematic attack directed against any civilian population, with knowledge of the attack: UN 1 - لغرض هذا النظام الأساسي، يشكل أي فعل من الأفعال التالية " جريمة ضد الإنسانية " متى ارتكب في إطار هجوم واسع النطاق أو منهجي موجه ضد أية مجموعة من السكان المدنيين، وعن علم بالهجوم:
    27. A crime against humanity comprises acts of murder, extermination, persecution and similar other inhumane acts committed as part of a widespread or systematic attack directed against any civilian population with knowledge of the attack. UN 27 - تشمل الجريمة ضد الإنسانية أعمال القتل، والإبادة والاضطهاد وغيرها من الأفعال غير الإنسانية التي ترتكب في إطار هجوم واسع النطاق أو منهجي موجه ضد أي مجموعة من السكان المدنيين وعن علم بالهجوم.
    The parties to this Protocol shall not apply the Convention in respect of any acts governed by international humanitarian law performed during an armed conflict and directed against any United Nations or associated personnel who are not entitled to the protection given to the civilians under the international law of armed conflict. UN لا تطبق الأطراف في هذا البروتوكول الاتفاقية في ما يخص أي أفعال يحكمها القانون الإنساني الدولي وتكون قد ارتكبت خلال نزاع مسلح واستهدفت أيا من موظفي الأمم المتحدة أو الأفراد المرتبطين بها الذين لا يحق لهم الحصول على الحماية الممنوحة للمدنيين بموجب القانون الدولي للنزاعات المسلحة.
    However, I wish to emphasize that China's space tests were not directed against any particular country, threatened no country and violated no rule or provision of international law. UN إلا أنني أود أن أشدد على أن التجارب الفضائية الصينية لم تكن موجهة ضد أي بلد بعينه ولم تهدد أي بلد ولم تنتهك قواعد وأحكام القانون الدولي.
    The Government pointed out that blasphemy laws were not directed against any religious minority. UN وأشارت الحكومة إلى أن القوانين الخاصة بالتجديف ليست موجهة ضد أي أقلية دينية.
    China's nuclear weapons are not directed against any other country. UN واﻷسلحة النووية الصينية غير موجهة ضد أي بلد آخر.
    Despite the statement by the leaders of the Russian Federation and of the Republic of Armenia that the Armenian-Russian military cooperation is not directed against any third State, including Azerbaijan, the purpose and functions of the recent command staff training, to which a delegation was invited, reveal their real essence. UN وبغض النظر عن تصريحات قيادات الاتحاد الروسي وجمهورية أرمينيا بأن التعاون العسكري بينهما غير موجه ضد أية دولة ثالثة، بما في ذلك أذربيجان، إلا أن هدف ومهام تدريبات القادة والأركان الأخيرة، ودعوة الوفد لحضورها، تكشف عن نواياه الحقيقية.
    Article 7 (1) (d) provides that " [d]eportation or forcible transfer of the population " when committed as " part of a widespread or systematic attack directed against any civilian population, with knowledge of the attack " , constitutes a crime against humanity. UN إذ تنص المادة 7 (1) (د) على أن " إبعاد السكان أو النقل القسري للسكان " متى ارتُكب " في إطار هجوم واسع النطاق أو منهجي موجه ضد أية مجموعة من السكان المدنيين، وعن علم بالهجوم " يشكل جريمة ضد الإنسانية.
    This definition includes several criteria: " For the purposes of this present Statute `crimes against humanity'means [any of the following] acts where committed as part of a widespread or systematic attack directed against any civilian population, with knowledge of the attack. " UN ويشمل هذا التعريف عدة معايير: " لغرض هذا النظام الأساسي، يشكل أي فعل من الأفعال التالية جريمة ضد الإنسانية متى ارتكب في إطار هجوم واسع النطاق أو منهجي موجه ضد أية مجموعة من السكان المدنيين وعن علم بالهجوم " .
    Rape, sexual slavery, enforced prostitution, and forced pregnancy may constitute crimes against humanity " when committed as part of a widespread or systematic attack directed against any civilian population, with knowledge of the attack " . UN ويمكن أن يشكل الاغتصاب والاستعباد الجنسي والبغاء القسري والحمل القسري جرائم ضد الإنسانية " متى ارتكبت في إطار هجوم واسع النطاق أو منهجي موجه ضد أي مجموعة من السكان المدنيين، وعن علم بالهجوم " (1).
    The parties to this Protocol shall not apply the Convention in respect of any acts governed by international humanitarian law, performed during an armed conflict and directed against any United Nations or associated personnel who are not entitled to the protection given to civilians under the international law of armed conflict. UN لا تطبق الأطراف في هذا البروتوكول الاتفاقية في ما يخص بأي أفعال يغطيها القانون الإنساني الدولي، وتكون قد ارتكبت خلال صراع مسلح واستهدفت أيا من موظفي الأمم المتحدة أو الأفراد المرتبطين بها الذين لا يحق لهم الحصول على الحماية الممنوحة للمدنيين بموجب القانون الدولي المطبق على الصراعات المسلحة.
    " The International Tribunal shall have the power to prosecute persons responsible for ... crimes when committed in armed conflict, whether international or internal in character, and directed against any civilian population " , including undoubtedly national, political, ethnic, racial or religious groups. UN " للمحكمة الدولية سلطة مقاضاة اﻷشخاص المسؤولين عن الجرائم ... إذا ارتكبت أثناء نزاع مسلح، سواء أكان طابعه دوليا أو داخليا، واستهدفت أي سكان مدنيين " ، بما في ذلك دون شك المجموعات الوطنية أو السياسية أو اﻹثنية أو العرقية أو الدينية.
    66. None of those instruments had been directed against any other language. UN ٦٦- وأضاف أنه لم يكن أي واحد من هذه الصكوك موجهاً ضد أي لغة أخرى.
    63. Under the Rome Statute of the International Criminal Court, adopted in 1998 and in force since 2002, certain acts are defined as crimes against humanity " when committed as part of a widespread or systematic attack directed against any civilian population " (article 7.1). UN 63 - وبموجب نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، الذي اعتمد في عام 1998، وأصبح نافذاً منذ عام 2002، تُعدّ أفعالٌ معينة جرائمَ ضد الإنسانية " عندما تُرتكب في سياق هجوم واسع النطاق أو منهجي موجَّه ضد مجموعة من السكان المدنيين " (المادة 7-1).
    2. The acts were committed as part of a widespread or systematic attack directed against any civilian population. UN ٢ - ارتكبت اﻷفعال كجزء من هجوم واسع النطاق أو منهجي موجﱠه ضد أي قطاع من السكان المدنيين.
    I view with utmost gravity the shelling of the Fijian position, as I would hostilities directed against any United Nations peace-keeping position. UN وإنني ﻷنظر بأشد القلق إلى قصف موقع القوات الفيجية، بنفس الشكل الذي أنظر به إلى أي أعمال عدائية موجهة إلى أي موقع من مواقع اﻷمم المتحدة لحفظ السلام.
    " 1. For the purposes of this Act, `crimes against humanity'means any of the following acts when knowingly committed as part of a widespread or systematic attack directed against any civilian population: UN " أولاً- الجرائم ضد الإنسانية تعني لأغراض هذا القانون أياً من الأفعال المدرجة في أدناه متى ارتكبت في إطار هجوم واسع النطاق أو منهجي موجّه ضد أية مجموعة من السكان المدنيين وعن علم بهذا الهجوم:
    Most importantly, they acknowledged that rape and sexual enslavement, committed as part of a widespread or systematic attack directed against any civilian population, constitute crimes against humanity. UN والأهم من ذلك هو إقرار المحكمتين بأن الاغتصاب والاستعباد الجنسي، المرتكبين كجزء من هجوم واسع النطاق أو منهجي تم توجيهه ضد أي مدني، يشكلان جريمتين ضد الإنسانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد