ويكيبيديا

    "direction on" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التوجيه بشأن
        
    • توجيهات بشأن
        
    • اتجاه في
        
    • التوجيه على
        
    • والتوجيه بشأن
        
    The ISG shall provide direction on the ultimate phase-out of the ICR. UN وتقدم هذه اللجنة التوجيه بشأن الإنهاء التدريجي لمهام الممثل المدني الدولي في نهاية المطاف.
    At the conceptual stage, the paper did not present explicit options but rather sought direction on the principles that should guide future technical studies and consultations. UN وفي المرحلة النظرية لا تعرض الورقة خيارات صريحة وإنما تلتمس التوجيه بشأن المبادئ التي ينبغي أن تسترشد بها الدراسات والمشاورات التقنية مستقبلا.
    At the conceptual stage, the paper did not present explicit options but rather sought direction on the principles that should guide future technical studies and consultations. UN وفي المرحلة النظرية لا تعرض الورقة خيارات صريحة وإنما تلتمس التوجيه بشأن المبادئ التي ينبغي أن تسترشد بها الدراسات والمشاورات التقنية مستقبلا.
    The Commission may wish to review progress and provide direction on the continuation of the Programme. UN وقد ترغب اللجنة في استعراض التقدم المحرز وتقديم توجيهات بشأن مواصلة البرنامج.
    All organizations should have a designated evaluation function with a clear evaluation policy providing direction on evaluations. UN وينبغي أن تكون لدى جميع المنظمات وظيفة تقييم محددة تستند إلى سياسة تقييم واضحة توفر توجيهات بشأن عمليات التقييم.
    There must not be any cut in the tyre exceeding 25 mm or 10 per cent of the section width, measured in any direction on the outside portion of the tyre, or deep enough to reach the ply or cord; UN (أ) لا يتضمن الإطار أي قطع يزيد على 25 ملليمتر أو 10 في المائة من عرض الجزء الذي يقاس من أي اتجاه في الجزء الخارجي من الإطار أو أن يكون هذا القطع عميقاً بما يصل إلى الجسم أو الشريط؛
    Although the Global Environment Outlook follows a five-year cycle, the establishment of the United Nations Environment Assembly provides an opportunity to provide direction on the production process and cycle of the Global Environment Outlook reports to ensure more frequent and regular updating. UN ورغم أن توقعات البيئة العالمية تتّبع دورة من خمس سنوات، إلا أن إنشاء جمعية الأمم المتحدة للبيئة يتيح فرصة لتقديم التوجيه بشأن عملية وضع تقارير توقعات البيئة العالمية ودورتها لضمان استكمال هذه التقارير بصورة أكثر تواتراً وانتظاماً.
    While the Standard provides accounting guidance, it also offers direction on the presentation of financial statements as it requires the presentation of a statement of net assets available for benefits and a statement of changes in net assets available for benefits. UN وفي حين يوفر المعيار توجيهات محاسبية، فإنه يتيح أيضا التوجيه بشأن عرض البيانات المالية حيث إنه يطلب عرض بيان لصافي الأصول المتاحة للاستحقاقات وبيان التغيرات في صافي الأصول المتاحة للاستحقاقات.
    Of particular importance is the need for more time to be devoted to analysing the work being done by the subsidiary bodies and to giving direction on current programmes and future activities. UN ومما يتسم بأهمية خاصة الحاجة إلى تكريس مزيد من الوقت لتحليل الأعمال الجاري القيام بها من قِبل الهيئات الفرعية وإصدار التوجيه بشأن البرامج الحالية والأنشطة المقبلة.
    It is expected, further, that the Assembly at its resumed session will consider the issues and recommendations set out in the present report and will provide direction on improving the role of the United Nations system in the area of public administration and development. UN ومن المتوقع أن تنظر الجمعية العامة في دورتها المستأنفة في المسائل والتوصيات الواردة في هذا التقرير، وأن تقدم التوجيه بشأن تحسين دور منظومة اﻷمم المتحدة في مجال اﻹدارة العامة والتنمية.
    There is a need for the United Nations to provide direction on issues such as debt cancellation, the achievement of official development assistance targets, foreign direct investment flows, the transfer of resources and environmentally-friendly technology to facilitate sustainable development and the achievement of the Millennium Development Goals. UN ومن الضروري للأمم المتحدة أن توفر التوجيه بشأن مسائل من قبيل إلغاء الديون، وتحقيق أهداف المساعدة الإنمائية الرسمية، وتدفقات الاستثمار المباشر الأجنبي، وتحويل الموارد والتكنولوجيا المواتية للبيئة لتيسير التنمية المستدامة وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    38. The Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support developed gender guidelines for police and military peacekeepers, which give direction on preventing sexual violence against women and girls. UN 38 - قامت إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني بوضع مبادئ توجيهية للشؤون الجنسانية لفائدة أفراد الشرطة والعسكريين من حفظة السلام، توفر التوجيه بشأن منع العُنف الجنسي ضد النساء والفتيات.
    While the standard provides accounting guidance, it also offers direction on the presentation of financial statements as it requires the presentation of a statement of net assets available for benefits and a statement of changes in net assets available for benefits. UN وفي حين يوفر المعيار توجيهات محاسبية، فإنه يتيح أيضا التوجيه بشأن عرض البيانات المالية إذ يقتضي عرض بيان لصافي الأصول المتاحة لتسديد الاستحقاقات وبيان للتغيرات في صافي الأصول المتاحة لتسديد الاستحقاقات.
    707. It is proposed that a post of Chief (D-1) be created, funded from the support account, to lead, represent and provide direction on the integration of human rights into peacekeeping mission planning and the delivery of operational support and on OHCHR engagement with New York-based political processes in relation to peacekeeping operations. UN 707 - ويقترح إنشاء وظيفة واحدة لرئيس الدائرة (مد-1) ممولة من حساب الدعم، للقيادة والتمثيل وتوفير التوجيه بشأن إدماج حقوق الإنسان في تخطيط بعثات حفظ السلام وتقديم الدعم التشغيلي لها، وبشأن عمل مع مفوضية حقوق الإنسان مع مكتب نيويورك استنادا إلى العمليات السياسية المتعلقة بعمليات حفظ السلام.
    The two-day high-level ministerial segment, which is scheduled for 2 and 3 February, represents a unique opportunity for Member States to address these important issues and effectively provide policy advice and direction on these matters. UN ويمثل الجزء الوزاري الرفيع المستوى الذي من المقرَّر عقده على مدى يومين في 2 و 3 شباط/فبراير فرصة فريدة أمام الدول الأعضاء لتناول هذه القضايا الهامة وإسداء المشورة فيما يتعلق بالسياسات العامة وتقديم التوجيه بشأن هذه المسائل على نحو فعال.
    All organizations should have a designated evaluation function with a clear evaluation policy providing direction on evaluations. UN وينبغي أن تكون لدى جميع المنظمات وظيفة تقييم محددة تستند إلى سياسة تقييم واضحة توفر توجيهات بشأن عمليات التقييم.
    The Steering Committee also provided direction on the outstanding policy matters, ensuring that efforts to resolve these policy issues were closely coordinated with the Board of Auditors. UN وقدمت اللجنة التوجيهية أيضا توجيهات بشأن المسائل المعلقة المتصلة بالسياسات العامة، لكفالة أن تُنسّق الجهود الرامية إلى حل تلك المسائل المتعلقة بالسياسات العامة تنسيقا وثيقا مع مجلس مراجعي الحسابات.
    356. The Committee welcomes the Child Development Policy which gives direction on how children's issues should be handled and given priority in accordance with the Convention. UN 356- وترحب اللجنة بسياسة نماء الطفل التي تتضمن توجيهات بشأن كيفية تناول قضايا الطفل وإيلائها الأولوية بمقتضى الاتفاقية.
    The draft resolution, which included a provision to increase compensation for death and disability and requests to improve the utilization of air assets and the budget presentation, would provide direction on the management of all peacekeeping operations. UN وأشارت إلى أن مشروع القرار، الذي ينص على زيادة التعويض عن الوفاة والعجز، ويُطلب فيه تحسين استخدام الأصول الجوية وعرض الميزانية، سيقدم توجيهات بشأن إدارة جميع عمليات حفظ السلام.
    There must not be any cut in the tyre exceeding 25 mm or 10 per cent of the section width, measured in any direction on the outside portion of the tyre, or deep enough to reach the ply or cord; UN (أ) لا يتضمن الإطار أي قطع يزيد على 25 ملليمتر أو 10 في المائة من عرض الجزء الذي يقاس من أي اتجاه في الجزء الخارجي من الإطار أو أن يكون هذا القطع عميقاً بما يصل إلى الجسم أو الشريط؛
    He or she formulates policies and provides policy guidance, coordination and direction on management reform issues. UN ويقوم بصوغ السياسات وتوفير التوجيه على صعيد السياسات والتنسيق والتوجيه فيما يتعلق بمسائل الإصلاح الإداري.
    28C.4 In its resolution 61/244, the Assembly provided guidance and direction on these issues. UN 28 جيم-4 وقدمت الجمعية العامة الإرشاد والتوجيه بشأن هذه المسائل في قرارها 61/244.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد