ويكيبيديا

    "directly caused by iraq" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • نتيجة مباشرة لغزو العراق
        
    • الناجم مباشرة عن قيام العراق
        
    • الناجم مباشرة عن غزو العراق
        
    • ما ينجم مباشرة عن غزو العراق
        
    • نجمت مباشرة عن غزو العراق
        
    • ناجما مباشرة عن غزو العراق
        
    • ناجمة مباشرة عن غزو العراق
        
    • تنجم مباشرة عن غزو العراق
        
    • الناتجة مباشرة عن غزو العراق
        
    • سببه المباشر غزو العراق
        
    • ينتج مباشرة عن غزو العراق
        
    • ناتجة مباشرة عن غزو العراق
        
    • بصورة مباشرة غزو العراق
        
    • مباشرة إلى غزو العراق
        
    The loss of profits that would have resulted from sales to Kuwait, was directly caused by Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN فيما يعد الكسب الفائت الذي كان سينجم عن المبيعات للكويت نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله الكويت.
    Charilaos does not assert how these losses were directly caused by Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 79- ولا تثبت تشاريلاوس أن هذه الخسائر كانت نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    Under such circumstances, the claimant is entitled to compensation " for the profits which, in the ordinary course of events, [the claimant] would have been expected to earn and which were lost as a result of a decline in business directly caused by Iraq's invasion and occupation of Kuwait " . UN وفي هذه الظروف، يحق لصاحب المطالبة الحصول على تعويض " عن الأرباح التي كان مـن المتوقـع أن يجنيهـا في الظروف العادية والتي ضاعت عليه نتيجة لتدهور نشاطه التجاري الناجم مباشرة عن قيام العراق بغزو واحتلال الكويت " (69).
    The Panel considers that claims for revenues or profits that, in the ordinary course of events, a claimant would have expected to earn and that were lost as a result of a decline in business directly caused by Iraq's invasion and occupation of Kuwait are compensable in principle. UN 36- ويرى الفريق أن المطالبات الخاصة بالإيرادات أو الأرباح التي كان صاحب المطالبة يتوقع، في مجرى الأحداث العادية، أن يكسبها والتي فاتته نتيجة لتراجع الأعمال الناجم مباشرة عن غزو العراق واحتلاله للكويت، قابلة للتعويض من حيث المبدأ.
    The Panel construes the requirements of paragraph 16 of Security Council resolution 687 (1991) as meaning that all loss or damage directly caused by Iraq's invasion and occupation of Kuwait is in principle compensable and, correspondingly, that any loss or damage not so caused is not compensable. UN 19- يعتبر الفريق أن الشرط المنصوص عليه في الفقرة 16 من قرار مجلس الأمن 678(1991) يعني أن كل ما ينجم مباشرة عن غزو العراق واحتلاله للكويت من ضرر أو خسارة يعتبر مبدئياً قابلاً للتعويض، وأن كل ما لا يكون ناجماً عن ذلك من خسارة أو ضرر لا يعتبر بالمقابل قابلاً للتعويض.
    The Panel finds that this evidence establishes that the damage to plant and equipment was directly caused by Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN ويرى الفريق أن هذه الأدلة تثبت أن الأضرار التي لحقت بالمعامل والمعدات قد نجمت مباشرة عن غزو العراق واحتلاله للكويت.
    The non-payment of contractual obligations by Iraqi parties that became due after 2 August 1991, however, can no longer be deemed to be directly caused by Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN غير أن عدم وفاء الأطراف العراقية بالتزاماتها التعاقدية المستحقة بعد 2 آب/أغسطس 1991 لا يمكن اعتباره ناجما مباشرة عن غزو العراق واحتلاله للكويت(27).
    The Panel considered whether the costs associated with the liquidation are losses directly caused by Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN ونظر الفريق فيما إذا كانت التكاليف المتصلة بالتصفية هي خسائر ناجمة مباشرة عن غزو العراق للكويت واحتلاله لها.
    The Panel finds that any loss of profits incurred by the Consortium were not directly caused by Iraq's invasion and occupation of Kuwait, but by the trade sanctions against Iraq. UN ويخلص الفريق إلى أن أية خسارة يكون الاتحاد قد تكبدها في الأرباح هي خسارة لم تنجم مباشرة عن غزو العراق واحتلاله للكويت، بل عن الجزاءات التجارية المفروضة على العراق.
    The Panel finds that the commercial proposal costs were not directly caused by Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 133- ويخلص الفريق إلى أن تكاليف الاقتراح التجاري لم تكن نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    The Panel finds that this delay in payment and any interest loss that resulted from it were directly caused by Iraq's unlawful invasion and occupation of Kuwait. UN ويرى الفريق أن هذا التأخير في الدفع وأي خسارة في الفائدة ناشئة عن ذلك التأخير هي نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله غير المشروعين للكويت.
    The Panel finds that this delay in payment and the related interest losses were directly caused by Iraq's unlawful invasion and occupation of Kuwait and the damage to KNPC refineries that resulted therefrom. UN ويرى الفريق أن هذا التأخير في الدفع وكذلك الخسائر في الفائدة التي ترتبت عليه هي نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله غير المشروعين للكويت وما أديا إليه من أضرار في مصافي شركة النفط الوطنية الكويتية.
    El-Nasr did not explain how the alleged non-transfer of IQD 126,867 was directly caused by Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 170- لم تفسر النصر كيف كان عدم التحويل المزعوم لمبلغ 867 126 ديناراً عراقياً نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    National Projects was requested in the article 34 notification to explain this loss and how it was directly caused by Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN طُلِب إلى الشركة الوطنية، في الإخطار الموجه إليها بموجب المادة 34، أن تفسر كيف كانت هذه الخسارة نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    The Panel finds that the substantiated costs were directly caused by Iraq's invasion and occupation of Kuwait and recommends the award of compensation to Chevron U.S.A. for salary payments in the amount of USD 35,839. UN ويرى الفريق أن التكاليف المؤيدة بأدلة كانت نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت. ويوصي الفريق بمنح تعويض قدره 839 35 دولاراً للشركة عن مدفوعات المرتبات.
    Under such circumstances, the claimant is entitled to compensation " for the profits which, in the ordinary course of events, [the claimant] would have been expected to earn and which were lost as a result of a decline in business directly caused by Iraq's invasion and occupation of Kuwait " . UN وفي هذه الظروف، يحق لصاحب المطالبة الحصول على تعويض " عن الأرباح التي كان مـن المتوقـع أن يجنيهـا في الظروف العادية والتي ضاعت عليه نتيجة لتدهور نشاطه التجاري الناجم مباشرة عن قيام العراق بغزو واحتلال الكويت " (69).
    As noted in paragraph above, the Panel considers that claims for revenues or profits that, in the ordinary course of events, a claimant would have expected to earn and that were lost as a result of a decline in business directly caused by Iraq's invasion and occupation of Kuwait, are compensable in principle. UN 57- كما لوحظ في الفقرة 36 أعلاه، يرى الفريق أن المطالبات الخاصة بالإيرادات أو الأرباح التي كان يتوقع صاحب المطالبة، في مجرى الأحداث العادية، أن يكتسبها والتي فاتته نتيجة لتراجع الأعمال التجارية الناجم مباشرة عن غزو العراق واحتلاله للكويت، قابلة للتعويض من حيث المبدأ.
    The Panel construes the requirements of paragraph 16 of Security Council resolution 687 (1991) as meaning that all loss or damage directly caused by Iraq's invasion and occupation of Kuwait is in principle compensable and, correspondingly, that any loss or damage not so caused is not compensable. UN 19- يعتبر الفريق أن الشرط المنصوص عليه في الفقرة 16 من قرار مجلس الأمن 678(1991) يعني أن كل ما ينجم مباشرة عن غزو العراق واحتلاله للكويت من ضرر أو خسارة يعتبر مبدئياً قابلاً للتعويض، وأن كل ما لا يكون ناجماً عن ذلك من خسارة أو ضرر لا يعتبر بالمقابل قابلاً للتعويض.
    SerVaas has failed to establish that this loss was directly caused by Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN إذ إنها لم تتمكن من إثبات أن هذه الخسارة قد نجمت مباشرة عن غزو العراق واحتلاله للكويت.
    The non-payment of contractual obligations by Iraqi parties that became due after 2 August 1991, however, can no longer be deemed to be directly caused by Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN غير أن عدم وفاء الأطراف العراقية بالتزاماتها التعاقدية المستحقة بعد 2 آب/أغسطس 1991 لا يمكن اعتباره ناجما مباشرة عن غزو العراق واحتلاله للكويت(27).
    The Panel finds that IDEC did not provide sufficient explanation about the nature of the overtime or the use of the cars to enable the Panel to determine whether the losses were directly caused by Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 199- يرى الفريق أن شركة إربد لم تقدم تفسيرا كافيا عن طبيعة العمل الإضافي أو استخدام السيارات، لتمكين الفريق من تحديد ما إذا كانت الخسائر ناجمة مباشرة عن غزو العراق للكويت واحتلالــه له.
    The Panel therefore finds that the claimant's loss was not directly caused by Iraq's invasion and occupation of Kuwait and recommends no award of compensation. UN ولذلك يجد الفريق أن خسارة صاحب المطالبة لم تنجم مباشرة عن غزو العراق واحتلاله للكويت، ويوصي بعدم منح تعويض.
    Given that only losses directly caused by Iraq's invasion and occupation of Kuwait may be compensable, the Panel in making its recommendations has taken into account primary and secondary compensation periods, as set forth in paragraphs and to . UN ونظراً إلى أن الخسائر الناتجة مباشرة عن غزو العراق واحتلاله للكويت هي الوحيدة التي يجوز التعويض عنها فإن الفريق قد أخذ في اعتباره، لدى التقدم بتوصياته، فترتي التعويض الأولى والثانية، كما هو مبين في الفقرة 143 وفي الفقرات من 145 إلى 148 أعلاه.
    However, in the Panel's view, the evidence does not demonstrate that the non-payment of the invoices by MES was directly caused by Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN لكن الفريق يرى أن هذه الأدلة لا تثبت أن عدم دفع الفواتير من جانب شركة الشرق الأوسط للمسوحات كان سببه المباشر غزو العراق واحتلاله للكويت.
    The Panel finds that such extended delays were not directly caused by Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN ويرى الفريق أن هذا التأخير المطوَّل لم ينتج مباشرة عن غزو العراق للكويت واحتلاله له.
    In these circumstances, it cannot be said that Enka's loss was directly caused by Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN وفي ظل هذه الظروف، لا يمكن أن يقال إن الخسائر التي تكبدتها شركة إينكا كانت ناتجة مباشرة عن غزو العراق واحتلاله للكويت.
    The Panel finds that the salary payments made to the employee for the period during which he was in hiding in Kuwait represent a loss directly caused by Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 103- ويرى الفريق أن المدفوعات المتصلة بالمرتب والمقدمة لهذا المستخدم عن الفترة التي كان طيلتها مختبئاً في الكويت تمثل خسارة تسبب فيها بصورة مباشرة غزو العراق واحتلاله للكويت.
    The Panel recommends no compensation as Folcra did not establish that the failure by ICG to pay was directly caused by Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 502- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض لأن فولكرا لم تثبت أن عجز ICG عن الدفع يعزى مباشرة إلى غزو العراق واحتلاله الكويت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد