ويكيبيديا

    "directly supporting" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تدعم مباشرة
        
    • تدعم بصورة مباشرة
        
    • تقدم الدعم المباشر
        
    • تقديم دعم مباشر
        
    • دعما مباشرا
        
    • تدعم بشكل مباشر
        
    • تقديم الدعم المباشر
        
    • بتقديم الدعم المباشر
        
    • الصناديق التي تقدّم الدعم المباشر
        
    • يساعدون بصفة مباشرة
        
    • يساند مباشرة
        
    • التي تقدم دعماً مباشراً
        
    • الدعم المباشر المقدم
        
    • المبالغ المقدمة إلى
        
    It therefore seems safe to assume that no posts directly supporting the implementation of the conventions at the national level will be rendered redundant. UN ولذلك من المأمون افتراض عدم إلغاء أي وظائف تدعم مباشرة تنفذ الاتفاقيات على المستوى الوطني.
    The present Survey discusses a more limited set of mechanisms falling within the realm of international public finance, that is, forms of financing directly supporting achievement of international development goals and provisioning of global public goods. UN تناقش هذه الدراسة مجموعة أقل عددا من الآليات الداخلة في إطار التمويل العام الدولي، وهي أشكال من التمويل تدعم مباشرة تحقيق الأهداف الإنمائية الدولية وتوفير المنافع العامة العالمية.
    Through our work in many sectors and geographic areas, the Foundation was involved with projects directly supporting the aims of all eight Millennium Development Goals. UN وشاركت المؤسسة، من خلال عملها في كثير من القطاعات والمناطق الجغرافية، في مشاريع تدعم بصورة مباشرة الأهداف الإنمائية للألفية الثمانية جميعها.
    It amounted to $669.7 million, of which $71.2 million related to trust funds directly supporting the UNEP programme of work, while $123.4 million and $475.1 million were for conventions, protocols and regional seas programmes and special accounts and trust funds, respectively. Table 3. UN وهي تبلغ 669.7 مليون دولار، منها 71.2 مليون دولار تتصل بالصناديق الاستئمانية التي تدعم بصورة مباشرة برنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة، بينما بلغت حصة الاتفاقيات والبروتوكولات وبرامج البحار الإقليمية 123.4 مليون دولار وحصة الحسابات والصناديق الاستئمانية الخاصة 475.1 مليون دولار.
    General trust funds directly supporting UNEP UN الصناديق الاستئمانية العامة التي تقدم الدعم المباشر لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    111. The CSD should set clear priorities regarding policies and measures directly supporting farmers. UN 111- ويتعين على لجنة التنمية المستدامة أن تحدد أولويات واضحة بشأن السياسات والتدابير الرامية إلى تقديم دعم مباشر إلى المزارعين.
    This involvement demonstrates the Office of the Prosecutor's commitment to directly supporting ongoing initiatives and operations. UN وهذه المشاركة دليل على التزام مكتب المدعي العام بدعم المبادرات والعمليات الجارية دعما مباشرا.
    A. Programmes directly supporting submission of national communications UN المشاريــع ألف- البرامج التي تدعم مباشرة تقديم البلاغات الوطنية
    2004-2005 PROJECTED DIRECT EXPENDITURES OF ACTIVE TRUST FUNDS directly supporting UN النفقات المباشرة المتوقعة في فترة السنتين 2004 - 2005 للصناديق الإستئمانية النشطة التي تدعم مباشرة
    Through our work in a number of sectors and geographic areas FIT was involved with projects directly supporting the aims of all eight MDGs. UN وعن طريق عملنا في عدد من القطاعات والمناطق الجغرافية تشارك مؤسسة التدريب الدولي في مشاريع تدعم مباشرة مقاصد جميع الغايات الإنمائية للألفية الثماني.
    By insisting on the " right to self-determination " of the Albanian national minority on the basis of " living there for thousands of years " and recognition of the non-existent " Republic of Kosovo " , Albania is directly supporting the separatists in Kosovo and Metohija in their effort to threaten the territorial 96-26478 (E) 081096 English UN وألبانيا، بإصرارها على " حق تقرير المصير " لﻷقلية الوطنية اﻷلبانية على أساس " العيش هناك آلاف السنين " والاعتراف ﺑ " جمهورية كوسوفو " التي لا وجود لها، تدعم بصورة مباشرة الانفصاليين في كوسوفو وميتوهيا فيما يبذلونه من جهود لتهديد السلامة اﻹقليمية لدولة ذات سيادة هي جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    The actual expenditure for the biennium 2008 - 2009 is presented in table 2. It amounted to $704.1 million, of which $119.3 million related to trust funds directly supporting the UNEP programme of work, while $175.6 million and $409.2 million related to conventions, protocols and regional seas programmes, and to special accounts and trust funds, respectively. UN 11 - وترد في الجدول 2 النفقات الفعلية لفترة السنتين 2008 - 2009 والتي تبلغ 704.1 ملايين دولار، تتعلق 119.3 مليون دولار منها بالصناديق الاستئمانية التي تدعم بصورة مباشرة برنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة، بينما يتعلق مبلغ 175.6 مليون دولار بالاتفاقيات والبروتوكولات وبرامج البحار الإقليمية، ومبلغ 409.2 مليون دولار بالحسابات والصناديق الاستئمانية الخاصة.
    Provides support to conventions, regional seas programmes and protocols Table 3 shows that for the biennium 2010 - 2011 the total estimated expenditure of $747 million for the biennium may be further broken down into $162.2 million for trust funds directly supporting the UNEP programme of work, $175.6 million for trust funds for conventions, protocols and regional seas programmes, and $409.2 million for special accounts and trust funds. UN 12 - وفيما يخص فترة السنتين 2010 - 2011، يظهر الجدول 3 أن إجمالي النفقات المقدرة البالغة 747 مليون دولار لفترة السنتين يمكن أن يقسّم إلى 162.2 مليون دولار للصناديق الاستئمانية التي تدعم بصورة مباشرة برنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة، و175.6 مليون دولار للصناديق الاستئمانية للاتفاقيات والبروتوكولات وبرامج البحار الإقليمية، و409.2 مليون دولار للحسابات والصناديق الاستئمانية الخاصة.
    Total directly supporting UNEP UN مجموع الصناديق الاستئمانية التي تقدم الدعم المباشر لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    directly supporting UNEP UN الصناديق التي تقدم الدعم المباشر لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    93. Programmes will of course remain country-driven but the upstream UNDP of the future will be much more effective at policy dialogue and institution building than at directly supporting isolated poverty-alleviation projects. UN ٣٩ - وسوف تظل البرامج مدفوعة بطبيعة الحال بالمتطلبات القطرية ولكن تدخل البرنامج اﻹنمائي في المراحل التمهيدية مستقبلا سيكون، على صعيدي الحوار المتعلق بالسياسة العامة وبناء المؤسسات، أكثر فعالية من تقديم دعم مباشر لمشاريع متفرقة بهدف القضاء على الفقر.
    UNDCP is directly supporting local communities. UN ويوفر اليوندسيب دعما مباشرا للمجتمعات المحلية .
    Resources available for the biennium 2012 - 2013 from trust and earmarked funds directly supporting the UNEP programme of work totalled $529.6 million, and a balance of $302 million had been carried forward to the 2014 - 2015 biennium. UN وبلغ إجمالي الموارد المتاحة لفترة السنتين 2012-2013 من الصناديق الاستئمانية والمساهمات المخصصة التي تدعم بشكل مباشر برنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة 529.6 مليون دولار وتم ترحيل رصيد 302 مليون دولار لفترة السنتين 2014-2015.
    This includes directly supporting the work of 28 thematic special procedures and, indirectly, that of the overall system of special procedure mandate holders. UN ويشمل ذلك تقديم الدعم المباشر إلى أعمال 28 من القائمين على الإجراءات الخاصة المواضيعية، وبشكل غير مباشر إلى أعمال النظام العام للمكلفين بولايات الإجراءات الخاصة.
    89. One delegation welcomed the fact that the common country programme document reflected the comparative strengths of the United Nations funds and programmes, with UNICEF directly supporting three of the four outcomes of the delivering as one programme, focusing on education, maternal and child health care, and the advancement of rights and protection of women and children. UN 89 - ورحب أحد الوفود بأن وثيقة البرنامج القطري المشترك تعكس عناصر القوة النسبية لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها، مع قيام اليونيسيف بتقديم الدعم المباشر لثلاثة من النواتج الأربعة لنهج توحيد الأداء، مركزة على التعليم والأمومة والرعاية الصحية للطفل والنهوض بالحقوق وحماية المرأة والطفل.
    Total directly supporting UNEP personnel (statement V) UN مجموع الصناديق التي تقدّم الدعم المباشر - الموظفون (البيان الخامس)
    Total directly supporting UNEP -- personnel UN مجموع الموظفين الذين يساعدون بصفة مباشرة موظفي برنامج للأمم المتحدة للبيئة
    12. A number of local authorities are directly supporting UN-Habitat activities, both technically and financially. UN 12 - وثمة عدد من السلطات المحلية يساند مباشرة أنشطة موئل الأمم المتحدة، على الصعيدين التقني والمالي.
    Note (1): The trust fund support budget shown in tables refers to administrative support to trust funds directly supporting the UNEP programme of work. UN ملاحظة (1): تشير ميزانية دعم الصناديق الاستئمانية الموضحة بالجدول إلى الدعم الإداري المقدم للصناديق الاستئمانية التي تقدم دعماً مباشراً لبرنامج عمل اليونيب.
    Total directly supporting UNEP -- general UN مجموع الدعم المباشر المقدم لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Total Division of Global Environment Facility directly supporting UNEP -- personnel UN مجموع المبالغ المقدمة إلى شعبة مرفق البيئة العالمية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد