Acting Director of the Department of Anti-Corruption; Member of the Zimbabwean Task Force of Senior Officials of the Eastern and Southern African Anti-Money Laundering Group Ziyambi | UN | القائم بأعمال نائب مدير إدارة مكافحة الفساد؛ عضو في فرقة عمل زمبابوي لكبار مسؤولي مجموعة مكافحة غسل الأموال في البلدان الأفريقية الشرقية والجنوبية |
The Director of the Department of International Protection and the Inspector-General also report directly to the High Commissioner. | UN | ويعمل مدير إدارة الحماية الدولية والمفتش العام أيضا مباشرة تحت إشراف المفوض السامي. |
Under the new structure, the Director of the Department of International Protection continues to report directly to the High Commissioner. | UN | وسيظل مدير إدارة الحماية الدولية، في ظل هذا الهيكل الجديد، يتبع المفوض السامي مباشرة. |
Viera Hanuláková, Director of the Department of Gender Policy, Ministry of Labour, Social Affairs and Family | UN | فييرا هانولاكوفا، مديرة إدارة السياسات الجنسانية بوزارة العمل والشؤون الاجتماعية والأسرة |
The Chief of Staff directs the overall implementation of the restructuring process, in collaboration with the Director of the Department of Field Support. | UN | ويتولى مدير المكتب تسيير التنفيذ العام لعملية إعادة الهيكلة، بالتعاون مع مدير إدارة الدعم الميداني. |
In consultation with Mr. Khalid al-Mahdi, Director of the Department of Social Services | UN | بالتشاور مع السيد خالد المهدي مدير إدارة خدمات دور الرعاية الاجتماعية. |
Director of the Department of Administrative and Financial Affairs Supervisor of the Office of Planning and Follow-up | UN | مدير إدارة الشؤون الإدارية والمالية المشرف على مكتب التخطيط والمتابعة |
Catherine d'Arcangues, Coordinator, Office of the Director of the Department of Reproductive Health and Research, World Health Organization; | UN | كاترين داركونغيس، منسقة بمكتب مدير إدارة الصحة والبحوث الإنجابية، منظمة العالمية؛ |
From 1990 Director of the Department of Legal Affairs and Treaties | UN | منذ ٠٩٩١ مدير إدارة الشؤون القانونية والمعاهدات |
According to information provided by the Director of the Department of Citizenship and Immigration of the Republic of Latvia, Mr. I. Zitars, about 136,000 people were refused registration in the normal manner; however, the Latvian Human Rights Committee considers that figure to be actually in the neighbourhood of 160,000. | UN | ووفقا لبيانات مدير إدارة شؤون الجنسية والهجرة يشكل عدد اﻷشخاص الذين رفض تسجيلهم بناء على مسوغات عامة نحو ١٣٦ ألف شخص، ولكن اللجنة اللاتفية المعنية بحقوق الانسان ترى أن هذا الرقم يصل الى ١٦٠ ألف. |
The Director of the Department of Migration Services of Ukraine N. Naumenko, who refused to give Pravyi Sektor militants files with refugee cases, was beaten and stabbed in the face. March 14, 2014. | UN | وتم ضرب مدير إدارة خدمات الهجرة في أوكرانيا، ن. نومينكو، الذي رفض إعطاء المقاتلين التابعين لحزب برافيي سكتور ملفات تفيد بأن لهم وضع اللاجئين، وتم طعنه في الوجه. |
85. The dialogue was moderated by the Director of the Department of Sustainable Development of the Organization of American States, Cletus Springer, who also made a statement. | UN | 85 - وأدار الحوار مدير إدارة التنمية المستدامة في منظمة الدول الأمريكية، كليتوس سبرينغر، الذي أدلى ببيان أيضا. |
The proposed amendment ensures that women are represented in the Commission, thus, a woman representative of the civil society to be nominated by the Director of the Department of Women's Affairs is among the members under the proposed amendment. | UN | ويكفل التعديل المقترح أن تُمثَّل المرأة في اللجنة، وأن يكون بذلك ضمن أعضاء اللجنة امرأة تمثل المجتمع المدني يُرشحها مدير إدارة شؤون المرأة. |
His father was a commander in the secret services and deputy Director of the Department of Intelligence and Security, as well as a former military attaché at the embassy in Damascus. | UN | وكان والده قائداً في دوائر المخابرات ونائب مدير إدارة الاستخبارات والأمن، وكذلك ملحقاً عسكرياً سابقاً بسفارة الجزائر في دمشق. |
His father was a commander in the secret services and deputy Director of the Department of Intelligence and Security, as well as a former military attaché at the embassy in Damascus. | UN | وكان والده قائداً في دوائر المخابرات ونائب مدير إدارة الاستخبارات والأمن، وكذلك ملحقاً عسكرياً سابقاً بسفارة الجزائر في دمشق. |
2007-2009: Deputy Director of the Department of International Economic, Cultural and Humanitarian Relations at the Ministry of Foreign Affairs of Georgia | UN | 2007-2009: نائب مدير إدارة العلاقات الاقتصادية والثقافية والإنسانية الدولية بوزارة خارجية جورجيا |
Viera Hanuláková, Director of the Department of Families and Gender Policy, Ministry of Labour, Social Affairs and Family | UN | فييرا هانولاكوفا، مديرة إدارة شؤون الأسرة والسياسات الجنسانية بوزارة العمل والشؤون الاجتماعية والأسرة |
Statement by the Director of the Department of International Protection | UN | `2` بيان مقدم من مديرة إدارة الحماية الدولية |
23. The Director of the Department of Public Information in Geneva addressed the participants on behalf of the Under-Secretary—General for Public Information. | UN | 23- وجهت مديرة إدارة شؤون الإعلام في جنيف كلمة إلى المشتركين بالنيابة عن وكيل الأمين العام لشؤون الاعلام. |
Specific operational guidelines for the monitoring of these educational projects are laid down by the Education Coordinating Board, composed of all school directors and the Director of the Department of Education. | UN | ووضع مجلس تنسيق شؤون التعليم، المكون من مديري جميع المدارس ومدير إدارة التعليم، مبادئ توجيهية تشغيلية محددة لرصد هذه المشاريع التثقيفية. |
The Director of the Department of Merchant Shipping (DMS) issued the following DMS Circulars: | UN | أصدر مدير مصلحة الشحن البحري ما يلي من التعميمات: |
Mrs. Adelina Lozeanu, Director of the Department of Relations with Civil Society and International Organizations, Department for the Protection of National Minorities | UN | السيدة اديلينا لوزيانو، مديرة دائرة العلاقات مع المجتمع المدني والمنظمات الدولية، إدارة حماية الأقليات الوطنية |
:: Weekly provision of advice and technical assistance to the Director of the Department of Prison Administration with regard to the implementation of strategic development | UN | :: تقديم المشورة والمساعدة التقنية أسبوعيا لمدير إدارة السجون فيما يتعلق بتنفيذ التطوير الاستراتيجي |