ويكيبيديا

    "dirty war" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الحرب القذرة
        
    • حرب قذرة
        
    • للحرب القذرة
        
    • يسمى بالحرب القذرة
        
    It was the time of the dirty war in Nicaragua. UN وكانت تلك أيام الحرب القذرة في نيكاراغوا.
    They were political dissidents that were tortured and then executed by their own government during Argentina's dirty war. Open Subtitles لقد كانوا منشقين سياسين الذين تم تعذيبهم ومن ثم أعدموا من قبل حكوماتهم خلال الحرب القذرة في الأرجنتين.
    I devoted my life to identifying the 10,000 victims of the dirty war. Open Subtitles لقد كرست حياتي للتعرف على 10،000 ضحية من الحرب القذرة.
    - There will be new wars. - This dirty war was mine. Open Subtitles ستكون هناك حروب جديدة - هذه الحرب القذرة كانت لي -
    There is this dirty war being waged on stem-cell technology, trying to control it, that's all being orchestrated by the cosmetic companies. Open Subtitles هناك حرب قذرة تدور رحاها في الخارج على تقنية الخلايا الجذعية في محاولة السيطرة عليها وهذا الأمر كله مدبّر
    The report made no mention whatsoever of the many innocent victims of the dirty war waged against Cuba for the past 36 years. UN ولا يشير التقرير بالمرة إلى الضحايا اﻷبرياء الكثيرين للحرب القذرة التي شنت ضد كوبا في اﻟ ٣٦ سنة اﻷخيرة.
    It would have been very useful in seeking ways of rebuilding confidence, reopening communications, curbing the current increase in the dirty war, and speeding up implementation of the agreements. UN وربما كان من الممكن أن يكون هذا الاجتماع مفيدا جدا من حيث البحث عن صيغ استعادة الثقة وإقامة الصلات من جديد وكبح جماح الحرب القذرة والتعجيل بتنفيذ الاتفاقات.
    At that time, the property damage caused by this barbarous action, one of the most atrocious acts of the dirty war against Cuba, was conservatively estimated at US$ 1.3 million. UN وفي ذلك الوقت، أجري تقدير معتدل للخسائر المادية الناجمة عن هذا العمل الوحشي، وهو من أشد الأعمال المرتكبة خلال الحرب القذرة ضد كوبا شناعة، بمبلغ 1.3 من ملايين الدولارات.
    It is in the armed forces’ own interest to help shed light on the years of the “dirty war” and show just how it operated. UN ومن مصلحة الجيش نفسه أن يساعد في إلقاء الضوء على سنوات " الحرب القذرة " ، وأن ييسر من تفهم آليتها.
    The dirty war that shrouded our country in gloom, with, alas, the support of outside interests, as acknowledged in a United Nations report, will soon be but a bad memory. UN وستصبح قريبا الحرب القذرة التي ألمت بالبلاد والتي يدعمها للأسف أصحاب المصالح الخارجية، كما أقر بذلك أحد تقارير الأمم المتحدة، مجرد ذكرى سيئة.
    In Argentina, too, the nullification of amnesty for people involved in the " dirty war " was a milestone in the fight against impunity. UN وفي الأرجنتين أيضا، يمثل إلغاء العفو الممنوح للأشخاص المشاركين في " الحرب القذرة " علامة بارزة في مجال مكافحة الإفلات من العقاب.
    Go to Wikipedia and put in the "dirty war." Open Subtitles ابحثي على ويكيبيديا واكتبي الحرب القذرة
    the dirty war, the Green March, the coup attempt... Open Subtitles الحرب القذرة, الزحف الأخضر، محاولة الانقلاب...
    As is well known, Guatemala was one of the last staging grounds of the cold war, where transnational networks operated with impunity in support of the dirty war taking place inside and outside of the country. UN وكما هو معروف جيدا، فإن غواتيمالا كانت أحد نقاط الانطلاق اﻷخيرة التي دارت عليها الحرب الباردة، حيث كانت تعمل شبكات عبر وطنية، وهي بمأمن من العقاب، على دعم الحرب القذرة التي جرت أحداثها داخل وخارج البلد.
    76. Actions aimed at creating the conditions to bring about hunger and disease, and thus undermine the people's support of the Cuban Revolution, have consistently been a part of the concrete plans and programmes of the dirty war against Cuba. UN 76 - وظلت خطط وبرامج الحرب القذرة على كوبا تتضمن دائما في جانب منها إجراءات ترمي إلى تهيئة الظروف المؤدية إلى تفشي المجاعة وانتشار الأمراض.
    Actions designed to create conditions conducive to hunger and disease and thereby undermine popular support for the Cuban revolution have figured constantly in the specific plans and programmes of the dirty war against Cuba. UN وكان ضمن ثوابت الخطط والبرامج المحددة لهذه الحرب القذرة التي تُشن ضد كوبا اتخاذ إجراءات تهدف إلى تهيئة الظروف المؤدية إلى حدوث المجاعة وانتشار الأمراض، ومن ثم إلى تقويض الدعم الشعبي الذي تحظى به الثورة الكوبية.
    (c) The Swedish arrest warrant relates to the Argentinian A. Astiz, a former Argentinian military intelligence captain, charged with crimes committed during the " dirty war " , who has been sentenced to life imprisonment in France. UN (ج) صدرت في السويد مذكرة باعتقال الأرجنتيني أ. أستيس (A. Astiz)، وهو نقيب سابق في الاستخبارات العسكرية الأرجنتينية متهم بارتكاب جرائم خلال " الحرب القذرة " ، ومحكوم عليه بالسجن مدى الحياة في فرنسا().
    Washington is defending one of its foot soldiers in its criminal war against our people, in its support for Latin American dictatorships in earlier decades, in the sinister operations of the dirty war in Central America and in the attempts on the lives of political figures and heads of State opposed to imperialism's hegemonic interests. UN وتدافع واشنطن عن أحد بيادقها في الحرب الإجرامية ضد شعبنا، وفي مساندة ديكتاتوريات أمريكا اللاتينية في العقود الماضية، والعمليات الشريرة في إطار الحرب القذرة التي شُنت في أمريكا الوسطى والاغتيالات التي طالت شخصيات سياسية ورؤساء دول مناوئين لمصالح الهيمنة الإمبريالية.
    12. Please provide detailed, updated information on the progress and results of investigations into enforced disappearances that allegedly occurred during the period known as " the dirty war " ; this information should cover the entire period starting from the moment when the investigations were brought to the attention of the General Coordinating Office for Investigations (CGI). UN 12- يُرجى تقديم معلومات مفصلة ومحدّثة عن مدى تقدم ونتائج التحقيقات في جرائم الاختفاء القسري التي قد تكون ارتُكبت إبان الفترة المعروفة باسم " الحرب القذرة " ، وتحديداً منذ لحظة إحالة التحقيقات إلى جهاز التنسيق العام المعني بالتحقيقات.
    They're in a dirty war and they can't win. Open Subtitles ما فعلوه كان حرب قذرة ولنيستطيعواالربح.
    It was during that phase that plans for Operation Mongoose, a set of dirty war operations, were hatched and implemented. UN وكانت هذه هي المرحلة التي وضعت ونفذت فيها " عملية مانغوستا " ، وهي مجموعة عمليات للحرب القذرة سنتحدث عنها فيما بعد.
    Similarly, the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions recommended that Mexico ensure that extrajudicial executions and massacres committed during the so-called dirty war are duly investigated, prosecuted and tried, that the perpetrators are punished and that the victims and their relatives receive adequate reparation. UN وعلى غرار ذلك، أوصى المقرّر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً بأن تضمن المكسيك التحقيق على النحو الواجب فيما ارتُكب خلال ما يسمى بالحرب القذرة من عمليات إعدام خارج القضاء ومجازر، ومقاضاة مرتكبيها، ومعاقبتهم، وحصول الضحايا وأقربائهم على تعويضات كافية(148).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد