ويكيبيديا

    "disabilities and women" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الإعاقة والنساء
        
    • الإعاقة والمرأة
        
    Ghana also runs special modules to take care of persons with disabilities and women to ensure social inclusion and integration. UN وتدير غانا أيضا وحدات خاصة للعناية بالأشخاص ذوي الإعاقة والنساء لكفالة الإدماج والتكامل الاجتماعيين.
    It was particularly encouraged by the outcomes for vulnerable groups, including indigenous youth, persons with disabilities, and women and children, and by the focus on health, education and addressing discrimination and violence. UN وقد تشجَّع بصفة خاصة بالنتائج المتعلقة بالفئات الضعيفة، ومن بينها شباب الشعوب الأصلية والأشخاص ذوي الإعاقة والنساء والأطفال، كما تشجَّع بالتركيز على الصحة والتعليم، والتصدي للتمييز والعنف.
    Sweden reported that training material was produced with a focus on women with disabilities and women with problems of substance abuse or addiction who were exposed to violence. UN وأفادت السويد بأنه يتمّ إنتاج المواد التدريبية مع التركيز على النساء ذوات الإعاقة والنساء المعرّضات للعنف اللواتي يعانين من مشاكل تعاطي مواد الإدمان أو من مشاكل الإدمان.
    At least twenty-five NGOs were involved including those representing Indigenous women, women with disabilities and women from culturally and linguistically diverse backgrounds. UN وشملت المشاورة ما لا يقل عن خمسة وعشرين منظمة غير حكومية بما فيها تلك التي تمثل المرأة من السكان الأصليين والنساء ذوي الإعاقة والنساء من خلفيات متنوعة ثقافيا ولغويا.
    81.17. Maintain efforts to promote and protect the rights of children, young people, persons with disabilities and women, and seek to overcome the low representation of women (Cuba); 81.18. UN 81-17- أن تواصل الجهود الرامية إلى تعزيز وحماية حقوق الطفل وصغار السن والأشخاص ذوي الإعاقة والمرأة وأن تسعى إلى التغلب على مشكل ضعف تمثيل المرأة (كوبا)؛
    40. The Committee notes the very limited information and statistics available on vulnerable groups of women, including elderly women, women with disabilities and women discriminated against on the basis of their sexuality. UN 40 - تلاحظ اللجنة أن المعلومات والإحصاءات المتاحة عن الفئات الضعيفة من النساء، بمن فيهن المسنات والنساء ذوات الإعاقة والنساء اللائي يتعرضن للتمييز بسبب جنسانيتهن، هي معلومات محدودة جدا.
    National data collection has also focused on collecting information about specific groups, such as rural women, women with disabilities and women living with HIV/AIDS. UN وركزت عملية جمع البيانات الوطنية أيضاً على جمع معلومات عن جماعات محددة، مثل النساء الريفيات والنساء ذوات الإعاقة والنساء اللاتي يعشن بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Women with disabilities and women caring for disabled persons have reduced access to financial benefits, and any benefits to which they have access are non-contributory and do not cover their well-being as they grow older. G. The girl child UN ويكون لدى النساء ذوات الإعاقة والنساء اللاتي يتولين رعاية الأشخاص ذوي الإعاقة فرصة أقل في الحصول على الاستحقاقات الاقتصادية، وعندما يحصلن عليها فإنها تكون في صورة استحقاقات لا تُدفع عنها اشتراكات ومن ثم لا تضمن لهن معيشة اقتصادية ملائمة لدى بلوغهن سن الشيخوخة.
    (w) Ensure services and responses are accessible for women and girls with specific needs, such as women and girls with disabilities and women and girls living with HIV; UN (ث) ضمان يسر الاستفادة من الخدمات والإجراءات للنساء والفتيات ذوات الاحتياجات الخاصة، من قبيل النساء والفتيات ذوات الإعاقة والنساء والفتيات الحاملات لفيروس نقص المناعة البشرية؛
    (b) Increase women's access to employment and entrepreneurship, including for Roma women, women with disabilities and women in rural areas; UN (ب) زيادة فرص وصول المرأة إلى العمل وممارسة الأعمال الحرة، بما في ذلك في صفوف نساء طائفة الروما والنساء ذوات الإعاقة والنساء في المناطق الريفية؛
    However, international dialogue, consensus and cooperation at all levels must also be strengthened to address the challenges faced by all women and girls, but especially migrant, rural and indigenous women, women with disabilities and women of African descent. UN 52 - واستدركت قائلة إن الأمر يقتضي كذلك تدعيم الحوار والتوافق والتعاون الدولي على جميع الأصعدة من أجل التصدّي للتحديات التي تواجهها جميع النساء والفتيات، وبالذات النساء المهاجرات ونساء الأرياف ونساء الشعوب الأصلية والنساء من ذوات الإعاقة والنساء المنحدرات من أصول أفريقية.
    There is information related to the work done in the area of child rights, people with disabilities and women in Part II, D. f) above. UN وهناك معلومات تتصل بالعمل الذي ينجز في مجالات حقوق الطفل والأشخاص ذوي الإعاقة والنساء في الجزء الثاني، دال- و) سالف الذكر.
    76.112. Continue its efforts aimed at the development of policies and programmes for poverty alleviation and eradication, with special emphasis on vulnerable groups, including people with disabilities and women and children, and mainstream a gender perspective into all relevant policies and programmes being developed (Armenia); UN 76-112- المضي في جهودها الرامية إلى وضع سياسات وبرامج للتخفيف من وطأة الفقر والقضاء عليه، مع التركيز بشكل خاص على أفراد الفئات الضعيفة، بمن فيهم الأشخاص ذوو الإعاقة والنساء والأطفال، وتعميم مراعاة المنظور الجنساني في كل ما يتم وضعه من سياسات وبرامج ذات صلة بالموضوع (أرمينيا)؛
    Stigma and discrimination against women from marginalized communities, including indigenous women, women with disabilities and women living with HIV/AIDS, have made women from these communities particularly vulnerable to such abuses. UN وقد جعل الوصم بالعار والتمييز ضد المرأة في المجتمعات المحلية المهمشة، بما في ذلك النساء اللاتي ينتمين إلى الشعوب الأصلية، والنساء ذوو الإعاقة والنساء المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، كلُّ ذلك جعل المرأة في تلك المجتمعات عرضة بصورةٍ خاصة لمثل هذه الانتهاكات().
    113. A sub-regional lay magistrates' consultation on Human Rights was conducted in 2014 to enhance the knowledge of participants in human rights concepts and principles and to provide an opportunity for participants to discuss their roles in promoting and providing human rights compliant services for three specific vulnerable groups - children, persons with disabilities and women. UN 113- وفي عام 2014، عُقدت جلسة تشاور بين القضاة المبتدئين على المستوى دون الإقليمي تناولت حقوق الإنسان لإغناء معرفة المشاركين بمفاهيم حقوق الإنسان ومبادئها، ولمنحهم فرصة مناقشة أدوارهم في تعزيز الخدمات الممتثلة لحقوق الإنسان وتقديمها تحديداً لثلاث فئات ضعيفة من الناس هي: الأطفال وذوو الإعاقة والنساء.
    47. The results of the survey conducted in the ECE region show that effective progress has been made in the implementation of the Programme of Action through a wide variety of policies, programmes and strategies that go beyond traditional population policies to include social and welfare policies covering vulnerable groups and specifically youth, older people, people with disabilities and women. UN ٤٧ - وتُبيِّن نتائج الدراسة الاستقصائية التي أُجريت في منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا إحراز تقدم فعلي في تنفيذ برنامج العمل، من خلال مجموعة متنوعة جدا من السياسات والبرامج والاستراتيجيات التي تتجاوز السياسات السكانية التقليدية، لتشمل السياسات الاجتماعية وسياسات الرعاية الاجتماعية المعنيَّة بالفئات الضعيفة، وتحديدا الشباب وكبار السن والأشخاص ذوي الإعاقة والنساء.
    She encouraged Member States to contact WHO by the end of September 2012 if they wished to be part of the initial consultations on the drafting of a WHO statement that would set out a human rights-based approach to involuntary sterilization; that issue was a matter of concern to many vulnerable groups, including persons with disabilities and women living with HIV. UN 24 - وشجعت الدول على الاتصال بمنظمة الصحة العالمية في نهاية شهر أيلول/سبتمبر 2012 إذا كانت ترغب في المشاركة في المشاورات الأولية بشأن صياغة بيان لمنظمة الصحة العالمية يحدد نهجا قائما على حقوق الإنسان في مجال التعقيم غير الطوعي، موضحة أن هذه المسألة تشكل مصدر قلق بالنسبة للكثير من الفئات الضعيفة، بما في ذلك الأشخاص ذوو الإعاقة والنساء المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية المكتسب.
    46. While noting the information provided in the fifth report in respect of women with disabilities and women belonging to ethnic minorities, especially Israeli Arab women, the Committee is concerned at the very limited information provided regarding certain other disadvantaged groups of women and girls, including asylum-seeking women, refugee women, internally displaced women, stateless women and older women. UN 46- تلاحظ اللجنة المعلومات المقدمة في التقرير الخامس فيما يتعلق بالنساء ذوات الإعاقة والنساء المنتميات إلى أقليات إثنية وبخاصة النساء من عرب إسرائيل، ولكنها تشعر بالقلق إزاء ما قُدِّم من معلومات محدودة جداً فيما يتعلق ببعض مجموعات النساء والفتيات الأخرى المحرومة، بمن فيهن مُلتمسات اللجوء واللاجئات والمشردات داخلياً وعديمات الجنسية والمُسنّات.
    94.30. Introduce the necessary measures to ensure full respect for the rights of persons with disabilities and women, as well as persons with a different sexual orientation (Switzerland); UN 94-30- أن تتخذ التدابير اللازمة لضمان الاحترام الكامل لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والمرأة فضلاً عن الأشخاص الذين لديهم ميل جنسي مختلف (سويسرا)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد