ويكيبيديا

    "disabilities from" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الإعاقة من
        
    • إعاقة من
        
    • الإعاقة المنتمين
        
    • الإعاقة عن
        
    • لإعاقات ناجمة عن
        
    • الإعاقات من
        
    This article establishes the protection of persons with disabilities from being subjected to torture, cruel, inhuman and degrading treatment or punishment. UN تقرر هذه المادة حماية الأشخاص ذوي الإعاقة من التعرض للتعذيب أو المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    This article establishes the protection of persons with disabilities from being subjected to torture, cruel, inhuman and degrading treatment or punishment. UN تقرر هذه المادة حماية الأشخاص ذوي الإعاقة من التعرض للتعذيب أو المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    Measures taken to protect all persons with disabilities from forced sterilization, and girls and women from forced abortions UN التدابير المتخذة لحماية كافة الأشخاص ذوي الإعاقة من عمليات التعقيم القسري والنساء والفتيات من الإجهاض الجبري
    That the enlargement, development and consolidation of the Federation of Associations of Persons with disabilities from Portuguese Speaking Countries be supported; UN :: دعم توسيع وتطوير وتوطيد اتحاد رابطات الأشخاص ذوي الإعاقة من البلدان الناطقة بالبرتغالية؛
    Describe the legal safeguards in place to protect workers with disabilities from unfair dismissal, and forced or compulsory labour according to article 27, paragraph 2 UN وصف الضمانات القانونية المنفَّذة لحماية العمال ذوي الإعاقة من الطرد التعسفي والعمل الجبري أو القسري وفقاً للفقرة 2
    Their ultimate purpose is to facilitate the transition of workers with disabilities from sheltered employment to employment in a free environment. UN ويتمثل هدفها النهائي في تسهيل انتقال العمال ذوي الإعاقة من الوظائف المحمية إلى العمل في بيئة حرة.
    Many of the sites investigated could be easily upgraded to remove the obstacles that prevent many people with disabilities from using the sites. UN ومن السهل تحسين كثير من المواقع التي شملها الفحص لإزالة العقبات التي تمنع كثيرا من ذوي الإعاقة من استخدامها.
    :: Have persons with disabilities from all socio-economic, religious and cultural backgrounds been reached? UN :: هل جرى الوصول إلى الأشخاص ذوي الإعاقة من جميع الخلفيات الاقتصادية الاجتماعية والدينية والثقافية؟
    It called attention to, among other things, the need to strengthen the protection of women and persons with disabilities from torture and ill-treatment. UN ووجه هذا البيان الانتباه إلى أمور من ضمنها الحاجة إلى تعزيز حماية المرأة والأشخاص ذوي الإعاقة من التعذيب وسوء المعاملة.
    Those conditions often result in the exclusion of children and youth with disabilities from education. UN وكثيرا ما تؤدي هذه الظروف إلى استبعاد الأطفال والشبان ذوي الإعاقة من التعليم.
    It should take appropriate measures to protect persons with disabilities from discrimination, including with regard to their electoral rights. UN وينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير مناسبة لحماية الأشخاص ذوي الإعاقة من التمييز، بما في ذلك ما تعلق بحقوقهم الانتخابية.
    The speakers discussed key issues related to the realization of the rights of persons with disabilities from a gender perspective. UN وناقش المتكلمون القضايا الرئيسية المتصلة بإقرار حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة من منظور جنساني.
    In addition, construction-related barriers often prevent people with disabilities from fully participating. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن العوائق ذات الصلة بالتشييد كثيراً ما تمنع الأشخاص ذوي الإعاقة من المشاركة بشكل كامل.
    65. Chinese law makes provision to protect persons with disabilities from violence and abuse within the home. UN 65- ينص القانون الصيني على حماية الأشخاص ذوي الإعاقة من العنف والاعتداء في داخل منازلهم.
    67. China protects workers with disabilities from exploitation, violence and abuse. UN 67- وتحمي الصين العاملين ذوي الإعاقة من الاستغلال والعنف والاعتداء.
    Increased the percentage of employees with disabilities from 1.64% to 2.01% and will continue to raise the rate UN زيادة النسبة المئوية للموظفين ذوي الإعاقة من 1.64 في المائة إلى 2.01 في المائة وستواصل رفع هذا المعدل
    Increasing the rate of employees with disabilities from the existing 0.23% to 2% in 5 years UN زيادة معدل الموظفين ذوي الإعاقة من المعدل الحالي وهو 0.23 في المائة إلى 2 في المائة في غضون 5 سنوات
    A number of steps have been taken to combat the exclusion of persons with disabilities from the labour market. UN لذا اتُخذت سلسلة من الخطوات لمكافحة استبعاد الأشخاص ذوي الإعاقة من سوق العمل.
    Please outline the measures in place to protect women and children with disabilities from sexual abuse. UN ويرجى أيضاً بيان التدابير الجاري تنفيذها من أجل حماية النساء ذوات الإعاقة والأطفال ذوي الإعاقة من الاعتداء الجنسي.
    Another project to provide 280 persons with disabilities from all provinces with wheelchairs has been successfully implemented. UN ونفذ بنجاح مشروع آخر من أجل توفير 280 كرسياً متحركاً لأشخاص ذوي إعاقة من جميع الولايات.
    This Law ensures the right to habilitation and professional rehabilitation, but only for persons insured in the pension insurance system, not for persons with disabilities from the social welfare system. UN ويكفل هذا القانون الحق في التأهيل وإعادة التأهيل المهني، ولكن فقط للأشخاص المؤمن عليهم في نظام تأمين المعاشات التقاعدية، وليس للأشخاص ذوي الإعاقة المنتمين لنظام الرعاية الاجتماعية.
    Normally, general public appear critical towards special schools which isolate children with disabilities from family and social environment. UN وعادة ما ينتقد الجمهور المدارس المتخصصة التي تعزل الأطفال ذوي الإعاقة عن البيئة الأسرية والاجتماعية.
    Action #27 Ensure that national legal and policy frameworks do not discriminate against or among cluster munition victims and those who have suffered injuries or disabilities from other causes, and ensure that differences in treatment are only be based on medical, rehabilitative, psychological or socio-economic needs. UN ضمان عدم تمييز الأُطر القانونية والسياساتية الوطنية ضد ضحايا الذخائر العنقودية أو فيما بينهم، وبينهم وبين الأشخاص الذين تعرضوا لإصابات أو لإعاقات ناجمة عن أسباب أخرى، وضمان أن تكون الفوارق في المعاملة قائمة حصراً على الاحتياجات الطبية أو التأهيلية أو النفسية أو الاجتماعية - الاقتصادية.
    The conference brought together around 500 participants from 58 countries, with significant attendance by participants with disabilities from African countries. UN وضم المؤتمر نحو 500 مشارك من 58 بلداً، وحضره عدد كبير من ذوي الإعاقات من البلدان الأفريقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد