ويكيبيديا

    "disabilities had" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الإعاقة قد
        
    • الإعاقة لهم
        
    • الإعاقة لم
        
    Clarification was sought as to whether the new Convention on the Rights of Persons with disabilities had been taken into consideration in urban planning. UN والتُمس توضيح لما إذا كانت الاتفاقية الجديدة المتعلقة بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة قد روعيت في التخطيط الحضري.
    7. With regard to employment, over 200 persons with disabilities had been integrated into the civil service. UN 7 - وفيما يتعلق بالعمالة، فإن أكثر من 200 شخص من الأشخاص ذوي الإعاقة قد أدمجوا في الخدمة المدنية.
    31. The rights of persons with disabilities had steadily improved since the 2006 adoption of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN 31 - وذكرت أن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة قد تحسنت باطراد منذ اعتمادها لاتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في عام 2006.
    People with disabilities had the right to live in the community; lack of choices was a form of discrimination. UN والأشخاص ذوو الإعاقة لهم الحق في أن يعيشوا في مجتمع محلي؛ كما أن عدم وجود خيارات أمامهم يمثل شكلاً من أشكال التمييز.
    It regretted that the recommendation of the Committee on the Rights of the Child that compulsory education should be ensured for children with disabilities had not been implemented due to a lack of resources. UN وأعربت عن أسفها لأن توصية لجنة حقوق الطفل التي تنص على ضمان التعليم الإلزامي للأطفال ذوي الإعاقة لم تنُفّذ بسبب نقص الموارد.
    The Committee on the Rights of Persons with disabilities had elected its first ten members in October 2008 and would hold its inaugural session in February 2009. UN وأوضح أن اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة قد انتخبت أول عشرة من أعضائها في تشرين الأول/أكتوبر 2008، وستعقد دورتها الافتتاحية في شباط/فبراير 2009.
    19. The Convention on the Rights of Persons with disabilities had been adopted in December 2006; it was unfortunate that the report did not contain more information on the employment of women with disabilities. UN 19 - أشارت إلى أن اتفاقية الأشخاص ذوي الإعاقة قد اعتُمِدَت في شهر كانون الأول/ديسمبر 2006؛ وقالت إن من سوء الحظ أن التقرير لم يتضمن معلومات أكثر عن توظيف النساء ذوات الإعاقة.
    In December 2013, Cambodia reported that the text of the Convention on the Rights of Persons with disabilities had been translated into Khmer, published, printed and widely disseminated. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2013، ذكرت كمبوديا أن نص اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة قد تُرجم إلى اللغة الخميرية ونُشر وطُبع وعُمم على نطاق واسع.
    For example, in 2008, every recommendation made by a Lebanese civil society organization that had lobbied Parliament on the political participation of persons with disabilities had been included in the new election law. UN وعلى سبيل المثال، فإن كل توصية قدمتها إحدى منظمات المجتمع المدني اللبنانية في عام 2008 التي سعت لدى البرلمان بشأن المشاركة السياسية من قِبَل الأشخاص ذوي الإعاقة قد تم إدراجها في قانون الانتخابات الجديد.
    66. The representative of the Commission on the Rights of Persons with disabilities had highlighted the importance of voting in terms of ensuring democratic governance and following the principles set forth in article 29 of the Convention. UN 66 - واستطرد قائلا إن ممثل اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة قد أبرز أهمية التصويت من ناحية ضمان الحكم الديمقراطي واتباع المبادئ المنصوص عليها في المادة 29 من الاتفاقية.
    47. As of June of 2010, 2,441 children with disabilities had been accepted in 1,775 child day-care centres under the child day-care support programme for working mothers of the Ministry of Social Development. UN 47- وبحلول حزيران/يونيه 2010، كان 441 2 من الأطفال ذوي الإعاقة قد تم قبولهم في 775 1 مركزا لرعاية الأطفال النهارية، في إطار برنامج توفير الدعم في مجال رعاية الأطفال للأمهات العاملات، التابع لوزارة التنمية الاجتماعية.
    A representative of the Committee on the Rights of Persons with disabilities had spoken of the right to live in the community. States' obligation of due diligence and accountability in ensuring that women could live without violence must be reinterpreted in light of the Convention. UN 54 - وذكرت أن أحد ممثلي اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة قد تكلم عن الحق في العيش في المجتمع، وأوضحت أنه يجب إعادة تفسير التزام الدولة ببذل العناية الواجبة وبالمساءلة لكفالة تمكين المرأة من العيش في منأى عن العنف في ضوء الاتفاقية.
    28. Mr. Gani (Observer for Togo) said that Togo's policies on persons with disabilities had been developed on the basis of United Nations recommendations and international instruments. UN 28 - السيد غاني (المراقب عن توغو): قال إن السياسات التي تتبعها توغو بالنسبة للأشخاص ذوي الإعاقة قد جرى تطويرها استناداً إلى التوصيات والصكوك الدولية الصادرة عن الأمم المتحدة.
    The recent High-Level Meeting of the General Assembly on the realization of the Millennium Development Goals and other internationally agreed development goals for persons with disabilities had provided an invaluable opportunity to review development policy from a disability perspective and strengthen commitment to ensuring the rights, inclusion and empowerment of persons with disabilities in emerging international development frameworks. UN وأضاف أن الاجتماع الأخير الرفيع المستوى للجمعية العامة المعني بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والأهداف الإنمائية الأخرى المتفق عليها دولياً للأشخاص ذوي الإعاقة قد أتاح فرصة قيّمة لاستعراض السياسات الإنمائية من منظور الإعاقة، وتعزيز الالتزام بضمان حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، وإدماجهم، وتمكينهم في الأطر الإنمائية الدولية الناشئة.
    38. While the studies revealed some improvement in the areas of legislation, education, and employment, they also showed that persons with disabilities had more work opportunities in the private than in the public sector and that there was a clear gender gap: there were more women than men with disabilities, and men with disabilities were twice as likely to be employed as women with disabilities. UN 38 - وفي حين أن الدراسات كشفت عن حدوث بعض التحسُّن في مجالات التشريع والتعليم والعمالة، فقد أظهرت أيضا أن الأشخاص ذوي الإعاقة قد حصلوا على فرص للعمل في القطاع الخاص أكثر مما حصلوا عليه في القطاع العام وأنه هناك ثغرة جنسانية واضحة: فعدد النساء ذوات الإعاقة هو أكبر من عدد الرجال ذوي الإعاقة، كما أن احتمال استخدام الرجال ذوي الإعاقة هو ضعف احتمال استخدام النساء ذوات الإعاقة.
    97. The rights of persons with disabilities were still not sufficiently mainstreamed into the work of United Nations entities at the country level. The multi-donor trust fund established through the creation of the United Nations partnership for the rights of persons with disabilities had resulted from a meeting between representatives of IDA and UNDP; she encouraged States and private organizations to contribute to the fund. UN 97 - وأضافت قائلة إن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة لما تعمم بشكل كافٍ في أعمال كيانات الأمم المتحدة على المستوى القطري؛ وإن الصندوق الائتماني المتعدد المانحين المنشأ من خلال إقامة شراكة الأمم المتحدة لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة قد نجم عن الاجتماع الذي عُقد بين ممثلي التحالف الدولي للمعاقين وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛ وأعربت عن تشجيعها للدول والمنظمات الخاصة على المساهمة في هذا الصندوق.
    84. The representative of the Peruvian Down Syndrome Society had reported that 20 per cent of persons with disabilities had been excluded from voting in Peru's most recent elections. As a person with a disability, her own right to vote had been denied and had only recently been restored; her national identification document still included a notation " mental disability " . UN 84 - كما أبلغت ممثلة جمعية متلازمة داون في بيرو أن 20 في المائة من الأشخاص ذوي الإعاقة قد استبعدوا من التصويت في معظم الانتخابات التي جرت مؤخرا في بيرو؛ وأنها كشخص من ذوي الإعاقة قد حُرمت من حقها في التصويت وأنها لم تسترد هذا الحق إلا مؤخرا؛ وأن وثيقة هويتها الوطنية لا تزال تحمل ملحوظة، " إعاقة عقلية " .
    Accordingly, he had sent a letter to the Executive Committee stating that the Conclusion should reflect the principle that persons with disabilities had inherent rights and should be treated with inherent dignity, in accordance with the preamble and all the articles of the Convention. UN وقال إنه لذلك بعث إلى اللجنة التنفيذية رسالة جاء فيها أنه ينبغي أن يعكس الاستنتاج المبدأ القائل بأن الأشخاص ذوي الإعاقة لهم حقوق أصيلة وينبغي أن يعامَلوا بكرامة متأصلة وفقاً لما ورد في الديباجة وفي جميع مواد الاتفاقية.
    Ms. Mulligan (International Coordinating Committee of National Institutions for the Promotion and Protection of Human Rights) said that women and children with disabilities had distinct experiences and needs that must be taken into account if they were to be empowered as equal citizens. UN 71 - السيدة موليغان (لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية المعنية بتعزيز وحماية حقوق الإنسان،): قالت إن النساء والأطفال ذوي الإعاقة لهم تجارب واحتياجات متميزة ينبغي أخذها في الاعتبار إذا كان لابد من تمكينهم كمواطنين متساوين مع غيرهم في الحقوق.
    25. It was noted that the Committee on the Rights of Persons with disabilities had not yet registered any individual communications, but members of the Committee mentioned that it would examine communications for the first time at its upcoming session in February 2010. UN 25 - ولوحظ أن اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة لم تسجل حتى الآن أية بلاغات فردية، لكن أعضاءها ذكروا أنها ستنظر في بلاغات لأول مرة خلال دورتها القادمة في شباط/فبراير 2010.
    FMSI indicated that, according to the report `Educating Children with Disabilities: the Central African Republic " , of the African Child Policy Forum, the majority of children with disabilities had never attended any form of schooling. 67% of children aged 6-14 years did not go to school while 85% of children with speech impairment had never attended school. UN وأشارت المؤسسة إلى أن تقرير منتدى السياسات من أجل الطفل الأفريقي المعنون " تعليم الأطفال ذوي الإعاقة: جمهورية أفريقيا الوسطى " أفاد بأن أغلب الأطفال ذوي الإعاقة لم يلتحقوا قط بأي نوع من المؤسسات التعليمية. ولم يلتحق بالمدرسة 67 في المائة من الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 6 و14 سنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد