ويكيبيديا

    "disability-related" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المتعلقة بالإعاقة
        
    • المتصلة بالإعاقة
        
    • ذات الصلة بالإعاقة
        
    • المرتبطة بالإعاقة
        
    • المتصلة بالعجز
        
    • تتعلق بالإعاقة
        
    • المتعلقة بالعجز
        
    • المتصل بالإعاقة
        
    • تتصل بالإعاقة
        
    • المتعلق بالإعاقة
        
    • ترتبط بالعجز
        
    • العاملة في مجال الإعاقة
        
    • متصلة بالإعاقة
        
    • متعلق بالعجز
        
    • يتصل بالإعاقة
        
    The adoption of the Convention represented a crucial opportunity for consolidating disability-related activities within the United Nations system. UN واعتماد الاتفاقية يمثل فرصة بالغة الأهمية لتوطيد الأنشطة المتعلقة بالإعاقة داخل منظومة الأمم المتحدة.
    She was pleased to report that public awareness of disability-related issues was increasing. UN وهي مسرورة بالإبلاغ بأن الوعي العام بالمسائل المتعلقة بالإعاقة في تزايد.
    The adoption of the Convention represented a crucial opportunity to consolidate disability-related activities within the United Nations system. UN واعتماد هذه الاتفاقية إنما يمثل فرصة حساسة بالنسبة لتوطيد الأنشطة المتصلة بالإعاقة ضمن منظومة الأمم المتحدة.
    Estimating disability-related loss in productivity and associated taxes is complex to measure. UN ومن الصعب تقدير الخسائر المتصلة بالإعاقة على صعيد الإنتاجية وما يرتبط بذلك من ضرائب.
    This should include, for those who need them, drugs to address both disability-related and general health concerns. UN وينبغي أن يشمل ذلك عقاقير معالجة المتاعب الصحية سواء منها ذات الصلة بالإعاقة أو بالصحة العامة، لكل من هو في حاجة إليها.
    Significant progress has been made in the inclusion of students with disability-related special educational needs in primary and secondary education. UN وفي هذا الصدد، يلاحظ إحراز تقدم مهم في إدماج التلاميذ ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة المرتبطة بالإعاقة في التعليم الأساسي والثانوي.
    A practical follow—up to the General Survey would be a code of practice on the management of disability-related issues in the workplace. UN والمتابعة العملية للاستقصاء العام ستأخذ شكل مدونة ممارسات بشأن إدارة القضايا المتصلة بالعجز في مكان العمل.
    The Russian Federation was promoting a barrier-free environment and changes in disability-related benefits. UN وأفاد الاتحاد الروسي عن تعزيز خلق بيئة خالية من الحواجز وعن إدخال تغييرات في الاستحقاقات المتعلقة بالإعاقة.
    disability-related issues should also be included in the development agenda beyond 2015. UN وينبغي إدراج القضايا المتعلقة بالإعاقة في خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Furthermore, her house has previously been adapted to her disability-related needs at a cost of EUR 42,000. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم تكييف منزلها في الماضي وفقاً لاحتياجاتها المتعلقة بالإعاقة بتكلفة قدرها 000 42 يورو.
    States parties should attach particular importance to building the capacity of civil society organizations working on disability-related issues. UN وينبغي أن تولي الدول الأطراف أهمية خاصة لبناء قدرات منظمات المجتمع المدني التي تعنى بالمسائل المتعلقة بالإعاقة.
    A total of 67 volunteers attended training on hearing impairment, early intervention, mental retardation and other disability-related issues. UN وحضر ما مجموعه 67 متطوعا التدريب بشأن الإعاقة السمعية والتدخل المبكر والتخلف العقلي والمسائل الأخرى المتصلة بالإعاقة.
    To that end, disability-related aspects seeking to overcome limitations should be incorporated in a cross-cutting manner in Annual Operational Plans and Institutional Projects; UN وتحقيقاً لهذه الغاية، ينبغي إدراج الجوانب المتصلة بالإعاقة والرامية إلى التغلب على القيود بطريقة شاملة في خطط التشغيل السنوية والمشاريع المؤسسية؛
    ESCWA also supported an in-depth study of disability statistics and qualitative information on disability-related laws and institutions in the Arab region. UN وقدمت اللجنة الدعم أيضا لإجراء دراسة متعمقة تتعلق بإحصاءات الإعاقة والمعلومات النوعية المتعلقة بالقوانين والمؤسسات المتصلة بالإعاقة في المنطقة العربية.
    Gender analysis should be used to implement disability-related programmes and projects so that the Convention could become a truly effective tool. UN وينبغي استخدام التحليل الجنساني لتنفيذ البرامج والمشاريع ذات الصلة بالإعاقة حتى تصبح الاتفاقية أداة فعالة حقا.
    Measures taken to ensure access by persons with disabilities to services, devices and other appropriate assistance at affordable prices, including the availability of programmes that cover disability-related extra financial costs UN التدابير المتخذة لضمان حصول الأشخاص ذوي الإعاقة على الخدمات والمعدات ووسائل المساعدة الأخرى بأسعار معقولة، بما في ذلك توفر برامج تغطي التكلفة المالية الإضافية ذات الصلة بالإعاقة
    158. Another key strategy has been the disability-related explicit health-care guarantees. UN 158- وثمة استراتيجية هامة أخرى تتمثل في تنفيذ الضمانات الواضحة للرعاية الصحية المرتبطة بالإعاقة.
    26. A recent initiative of the Secretariat, receiving financial and in-kind support of several Governments, is the establishment of the Clearinghouse Data Base on disability-related Information (CLEAR). UN ٢٦ - من المبادرات اﻷخيرة التي اتخذتها اﻷمانة العامة والتي تنال دعما ماليا وعينيا من عدة حكومات، انشاء قاعدة بيانات لتبادل المعلومات المتصلة بالعجز.
    The provisional reporting guidelines for initial reports adopted by CMW in October 2004 do not request any disability-related information. UN والمبادئ التوجيهية المؤقتة التي أقرتها اتفاقية العمال المهاجرين في تشرين الأول/أكتوبر 2004 لإعداد التقارير الأولية، لا تقتضي تقديم أية معلومات تتعلق بالإعاقة.
    Along with the Constitution, other disability-related laws affirm the dignity of persons with disabilities as human beings. UN وبالإضافة إلى الدستور، تؤكد القوانين الأخرى المتعلقة بالعجز على كرامة الأشخاص ذوي الإعاقة بوصفهم بشراً.
    * The 2008 figures include all pathologies, not only disability-related treatment. UN * تشمل أرقام عام 2008 جميع الأمراض ولا تقتصر على العلاج المتصل بالإعاقة.
    disability-related issues were included in all 27 concluding observations adopted during these three sessions. UN وأدرجت مسائل تتصل بالإعاقة في جميع الملاحظات الختامية السبع والعشرين المعتمدة أثناء هذه الدورات الثلاث.
    Furthermore, determining which disability-related activities should be attributed to a particular disability instrument is often an arbitrary distinction, particularly as all three instruments call upon Governments to adhere to many of the same general principles. UN وعلاوة على ذلك، فإن تحديد نوع النشاط المتعلق بالإعاقة الذي ينبغي إلحاقه بصك معين من الصكوك الثلاثة المتعلقة بالأشخاص ذوي الإعاقة غالباً ما يجري بطريقة عشوائية، وخصوصاً أن الصكوك الثلاثة تدعو الحكومات إلى التقيد بالمبادئ العامة ذاتها في معظم الحالات.
    4. Requests the regional commissions and other regional organizations to facilitate the adaptation and transfer of global approaches, standards and disability-related technology to the specific needs of the region; UN ٤ - تطلب إلى اللجان وسائر المنظمات الاقليمية تيسير تكييف ما يستخدم على صعيد العالم من نهج ومعايير، وتكنولوجيا ترتبط بالعجز مع الاحتياجات المحددة للمنطقة، ونقلها إليها؛
    :: State obligation to provide disability-related associations with technical and material support. UN التزام الدولة بتقديم الدعم المادي والفني للجمعيات العاملة في مجال الإعاقة.
    60. The World Bank provides technical assistance through projects that have disability-related components and activities covering a range of sectors, including health, education, social protection, transport and urban development. UN 60 - ويقدم البنك الدولي المساعدة التقنية عن طريق مشاريع تضم عناصر وأنشطة متصلة بالإعاقة تغطي طائفة من القطاعات، بما فيها الصحة، والتعليم، والحماية الاجتماعية، والنقل، والتنمية الحضرية.
    6. The absence of an explicit, disability-related provision in the Covenant can be attributed to the lack of awareness of the importance of addressing this issue explicitly, rather than only by implication, at the time of the drafting of the Covenant over a quarter of a century ago. UN ٦- ولعل غياب حكم صريح متعلق بالعجز في العهد يرجع إلى عدم الوعي بأهمية تناول هذه المسألة بطريقة صريحة، لا ضمنية فقط، أثناء صياغة العهد قبل أكثر من ربع قرن مضى.
    Measures taken to ensure that persons with disabilities have access to disability-related health rehabilitation in their community freely and without financial cost UN التدابير المُتخذة لضمان حصول الأشخاص ذوي الإعاقة على إعادة تأهيل صحي يتصل بالإعاقة في مجتمعهم مجاناً بدون تكلفة مالية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد