ويكيبيديا

    "disabled children" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأطفال المعوقين
        
    • الأطفال المعاقين
        
    • للأطفال المعوقين
        
    • الأطفال المعوقون
        
    • الأطفال ذوي الإعاقة
        
    • باﻷطفال المعوقين
        
    • الأطفال المعاقون
        
    • أطفال معوقون
        
    • واﻷطفال المعوقين
        
    • واﻷطفال المعوقون
        
    • للأطفال المعاقين
        
    • الأطفال ذوو الإعاقة
        
    • أطفال معوقين
        
    • الطفل المعاق
        
    • الطفل المعوق
        
    Latvia assists families of disabled children through various services. UN وتساعد لاتفيا أُسر الأطفال المعوقين بواسطة خدمات متنوعة.
    This indicator will enable Governments to understand the situation and put appropriate measures in place to positively assist disabled children. UN وسيمكّن هذا المؤشر الحكومات من فهم الحالة ومن اتخاذ تدابير مناسبة للقيام على نحو إيجابي بمساعدة الأطفال المعوقين.
    Table 48. Assistance Service for Families with disabled children UN الجدول 48 خدمات المساعدة لفائدة أسر الأطفال المعوقين
    Integration of disabled children in schools and monitoring of their progress; UN إدماج الأطفال المعاقين بالمدارس ومتابعتهم من خلال برامج التأهيل المجتمعي؛
    In each school two classrooms are arranged for disabled children. UN ويجري إعداد حجرتي دراسة في كل مدرسة للأطفال المعوقين.
    disabled children, as well as official bodies and organizations concerned with disabled children UN الأطفال المعوقون والجهات الرسمية والمنظمات المهتمة بالأطفال المعوقين
    All gender parity indexes for the participation indicators are also in favour of female except for the disabled children in 2013. UN وكانت قيم جميع مؤشرات تكافؤ الجنسين في الالتحاق لصالح الإناث أيضا في عام 2013، باستثناء فئة الأطفال ذوي الإعاقة.
    1. disabled children in the northern states by gender Gender UN يوضح عدد الأطفال المعوقين بالولايات الشمالية من حيث النوع
    We are also taking measures for the health and social rehabilitation of disabled children under school- and community-based rehabilitation programmes. UN ونحن نتخذ أيضاً تدابير تتناول صحة الأطفال المعوقين وتأهيلهم، عن طريق برامج تأهيل مدرسية وعلى صعيد المجتمعات المحلية.
    Violence against disabled children occurs at annual rates at least 1.7 times greater than their non-disabled peers. UN ويحصل العنف ضد الأطفال المعوقين بمعدلات سنوية تفوق بمقدار 1.7 مرة على الأقل ما يتعرض له نظراؤهم غير المعوقين.
    The Government is working to systematize support services for families with disabled children, which are as yet quite limited. UN وتعمل الحكومة على تقديم دعم منهجي إلى أسر الأطفال المعوقين إذ لا يزال الدعم المخصص لها ضعيفاً جداً.
    The programme included repairs and the provision of furniture, special equipment, and vehicles for all orphanages and homes for disabled children in Uzbekistan. UN وشمل البرنامج الترميمات وتقديم الأثاث والمعدات الخاصة والسيارات لدور الأيتام ودور الأطفال المعوقين في أوزبكستان.
    In Belarus, additional leave-day benefits are available to parents of disabled children below 18 years of age and to parents who take care of two or more children below the age of 16. UN وفي بيلاروس، تُمنح استحقاقات أيام الإجازة الإضافية لآباء وأمهات الأطفال المعوقين الذين هم دون سن الثامنة عشرة، وللآباء والأمهات الذين يقومون على رعاية طفلين أو أكثر دون سن السادسة عشرة.
    Policies and laws governing the rights of disabled children UN السياسات والقوانين التي ترعى حقوق الأطفال المعوقين
    Lastly, Act No. 1334 of 2007 provided for the integration of disabled children in ordinary schools. UN وأخيراً، ينص القانون رقم 1334 لعام 2007 على إدماج الأطفال المعاقين ضمن الوسط المدرسي العادي.
    Integration of disabled children at school and monitoring them through social rehabilitation programmes; UN إدماج الأطفال المعاقين بالمدارس ومتابعتهم من خلال برامج التأهيل المجتمعي.
    In particular, a new centre for disabled children, orphans and other children with special needs has been established. UN فقد أنشئ على وجه الخصوص مركز جديد للأطفال المعوقين والأيتام وغيرهم من الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة.
    E. disabled children and children with special needs 111 76 UN هاء - الأطفال المعوقون وذوو الحاجات الخاصة 111 79
    The Committee also notes with regret that there is no comprehensive national strategy for the inclusion of disabled children in Aruba or the Netherlands Antilles. UN كما تلاحظ اللجنة بأسف عدم وجود استراتيجية وطنية شاملة لإدماج الأطفال ذوي الإعاقة في أروبا وجزر الأنتيل الهولندية.
    The Convention provides a framework of principles for monitoring law, policy and practice in respect of disabled children. UN وتوفر الاتفاقية إطارا من المبادئ لرصد القوانين والسياسات والممارسات المتصلة باﻷطفال المعوقين.
    disabled children and adopted children always give rise to the benefit. UN ويتمتع الأطفال المعاقون والأطفال بالتبني بهذه الإعانة في جميع الأحوال.
    Women with two or more young children or disabled children were entitled to five days' additional paid leave per annum. UN ويحق للنساء ممن لديهن طفلان أو أكثر أو أطفال معوقون الحصول على إجازة مدفوعة الأجر لمدة خمسة أيام أخرى سنوياً.
    Particular attention was also being paid to child misfits and disabled children. UN كما تولي عناية خاصة لﻷطفال غير اﻷسوياء واﻷطفال المعوقين.
    The areas of particular concern to BICE are the sexual exploitation of children, handicapped or disabled children, and children in prison and street children, a phenomenon which was virtually unknown until a few years ago. UN والمجالات ذات اﻷهمية الخاصة بالنسبة إلى المكتب هي اﻹستغلال الجنسي لﻷطفال، واﻷطفال المعوقون أو ذوو العاهات، واﻷطفال في السجون وأطفال الشوارع، وتلك ظاهرة لم تكن معروفة في الواقع إلى ما قبل بضع سنوات.
    Similarly, a total of 369 kindergartens are functioning throughout the country and special schools have been established for disabled children. UN وبالمثل، هنالك ما مجموعه 369 حضانة مفتوحة في جميع أنحاء البلد، كما أُنشئت مدارس خاصة للأطفال المعاقين.
    Free education had contributed to the expansion of educational opportunities for vulnerable and disadvantaged groups, including disabled children. UN وقال إن مجانية التعليم أسهمت في زيادة فرص التعليم بالنسبة للفئات الضعيفة والفئات المحرومة ومنها الأطفال ذوو الإعاقة.
    Mothers bringing up disabled children under 16 years of age should be granted annual unpaid holidays for up to 30 calendar days at a time agreed upon by the parties. UN وتمنح اﻷم التي تقوم بتربية أطفال معوقين دون سن السادسة عشرة أجازة سنوية بدون أجر لمدة تصل إلى ٣٠ يوما تقويميا في التوقيت الذي يتفق عليه اﻷطراف.
    Table 19. Current Status of the disabled children Rehabilitation Program UN الجدول 19 الحالة الراهنة لبرنامج إعادة تأهيل الطفل المعاق
    amount admissible educational expenses and maximum grant for disabled children UN الحد الأقصى المسموح به للمصاريف التعليمية والحد الأقصى لمنحة الطفل المعوق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد