These payments are made in addition to disablement Benefit. | UN | ويتم دفع هذه الإعانات بالإضافة إلى إعانة العجز. |
disablement pensions are calculated on the same basis as AVS pensions. | UN | وأسس حساب إيرادات العجز هي نفسها لدى حساب إيرادات الشيخوخة. |
The amount of the disablement allowance paid to persons living at home is doubled. | UN | وقد تمت مضاعفة إعانة العجز المدفوعة إلى الأشخاص المقيمين في منازلهم. |
However, at the end of 2008, these steps were suspended over the question of how the disablement process was to be verified. | UN | ولكن أوقفت تلك الخطوات في نهاية عام 2008 بسبب خلاف حول مسألة كيفية التحقق من عملية التعطيل. |
In order to claim a disablement pension a person must be at least 40% disabled. | UN | وللمطالبة بإعانة للعجز لا بد من أن يقدم الشخص ما يثبت العجز بنسبة 40 في المائة على الأقل. |
However, Pyongyang's recent move to suspend the disablement measures and attempt to reverse the process is highly regrettable. | UN | إلا أن خطوة بيونغ يانغ الأخيرة بتعليق إجراءات التفكيك ومحاولة عكس مسار العملية أمر يؤسف له بشدة. |
The benefit is paid until the worker recovers or until he begins receiving disablement pension. | UN | ويتواصل دفع هذه المستحقات حتى شفاء المصاب أو حتى يبدأ دفع معاش العجز. |
disablement benefit is a payment made at the expiration of the period during which injury benefit is payable. | UN | ' 4 ' إعانة العجز هي مبلغ يتم دفعه بعد انتهاء المدة التي يدفع عنها إعانة الإصابة. |
The amount of benefit depends on the extent of disablement and may be increased in respect of a wife or adult dependent. | UN | ويتوقف مقدار الإعانة على مدى العجز ويجوز زيادتها لصالح الزوجة أو شخص بالغ معال. |
The disablement benefit is compensation for the loss of physical or mental faculty and includes disfigurement, whether or not it is accompanied by loss of faculty. | UN | أما استحقاق العجز فتعويض عن فقدان القدرة الجسدية أو العقلية، ويشمل التشوّه سواء أكان مصحوباً بفقدان القدرة الجسدية أو العقلية أم لم يكن. |
The grant is paid as a lump sum where for instance, the extent of disablement is assessed at less than 20 per cent. | UN | وتُدفع المنحة في شكل مبلغ مقطوع إذا كانت نسبة العجز تقدر مثلاً بأقل من 20 في المائة مثلا. |
Where disablement is assessed at 3 per cent or less, 3 per cent will be paid. | UN | أما إذا كانت نسبة العجز 3 في المائة أو أقل، فيُدفع 3 في المائة. |
In this regard, physical disablement warrants particular inclusion as a significant cause of erosion of human dignity. | UN | وفي هذا الصدد، فإن العجز الجسدي ينبغي أن يلقى اهتماما خاصا باعتباره سببا هاما من أسباب تردي كرامة اﻹنسان. |
The degree of disablement of children below the age of 16 is determined by the public health authorities. | UN | وبالنسبة لﻷطفال، تتولى السلطات الصحية العامة تحديد درجة العجز. |
Work disablement benefits are covered under the general disablement scheme. | UN | وتدخل استحقاقات العجز عن العمل ضمن إطار مخطط الإعاقة العام. |
The present government intends to abolish compulsory disablement insurance for the selfemployed and the associated fund. | UN | وتنوي الحكومة الحالية إلغاء التأمين الإجباري على العجز بالنسبة للعاملين لحسابهم، وكذلك إلغاء الصندوق المتصل به. |
Payments are awarded for old age pensions, and survivors, invalidity, disablement, funeral, sickness, maternity, death and injury benefits. | UN | وتمنح مدفوعات للمعاشات التقاعدية لكبار السن، واستحقاقات المعالين وحالات العجز والإعاقة والدفن والمرض والأمومة والوفاة والإصابة. |
The Democratic People's Republic of Korea is urgently called upon to resume disablement measures. | UN | وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية مطالبة على نحو عاجل بأن تستأنف تدابير التعطيل. |
Protection is provided for contributors and their families against loss of income arising from retirement, old age, death, permanent disablement or employment-related injury of the wage earner. | UN | ويمنح المشتركون وأسرهم الحماية من فقدان الدخل الناجم عن تقاعد صاحب الدخل أو شيخوخته أو وفاته أو تعرضه للعجز الدائم أو لإصابة عمل. |
The successful completion of this disablement and declaration within the stipulated time frame will allow us to enter the dismantlement phase next year. | UN | وإن الانتهاء بنجاح من عملية الإيقاف هذه والإعلان في الإطار الزمني المحدد سيمكننا من الدخول في مرحلة التفكيك في العام القادم. |
The benefits include rehabilitation measures, disablement pensions and disabled persons' allowances. | UN | وتشمل هذه الإعانات تدابير لإعادة التأهيل وإيرادات تتعلق بالعجز والمخصصات من أجل ذلك. |
Initial Initiative against Avoidable disablement (IMPACT) | UN | المبادرة اﻷولية لمكافحة اﻹعاقة الممكن تجنبها |